Перевод "linguist" на русский

English
Русский
0 / 30
linguistлингвист языковед
Произношение linguist (лингyист) :
lˈɪŋɡwɪst

лингyист транскрипция – 30 результатов перевода

Really?
A fellow linguist?
Oh, capital!
Правда?
Коллега - лингвист?
Замечательно!
Скопировать
It was originally found over 80 years ago in a pharaoh's tomb in Egypt.
It was wrapped in a scroll with writing on it that no linguist could decipher.
I was recently able to get it translated, though.
Он был первоначально найден более, чем 80 лет назад в гробнице фараона в Египте.
Он был обернут в свитке с письменами на языке, который никакой лингвист не смог расшифровать.
Я недавно смог перевести это, все же.
Скопировать
Now, back off.
Hey, you're Fredrick Walden, the linguist.
- You wrote that book.
А теперь отстаньте.
Привет, вы Фридерик Волден, лингвист. - Вы написали книгу.
- Я написал много книг.
Скопировать
- I'm serious, young lady.
You're the cunning linguist. Why don't you translate this:
Kiss my ass.
Вы - хитрый лингвист.
Почему бы вам не перевести это:
Поцелуйте ... меня ... в задницу.
Скопировать
You stay.
Ornstein, the linguist?
Among other things.
Подождите.
Вы д-р Орнстейн, филолог?
Да, помимо прочего.
Скопировать
My son gets vertigo.
How's the linguist doing with my accent?
The what?
Мой сьIн страдает головокружением.
ЛингвистьI уже определили мой акцент?
Что?
Скопировать
You're Stepanov, the linguist, right?
Right, a linguist.
Sergey Fyodorovich, come to our comparrtment, we're singing there.
Вы Степанов, языковед?
Точно, языковед.
Сергей Федорович, пойдемте к нам, у нас поют.
Скопировать
I don't want anybody to know my kid's disease.
Maybe I can make a linguist friend of mine listen to it.
You have to trust me on this.
Я не хочу чтобы кто-нибудь знал о недуге моего ребенка.
Возможно, мне удастся уговорить моего друга-лингвиста прослушать это.
Вы можете на меня положиться.
Скопировать
All of the latin speaking is true*. Words are intact.
(* what a linguist...)
But girl has no latin education.
Всё, сказанное на латыни, верно.
Слова не искажены.
Но девочка не обучалась латыни.
Скопировать
- How do you do?
Soong Yen is our linguist.
She designed this environment.
- Как дела?
- Др. Сунг Иен - наш лингвист.
Она разработала эту комнату.
Скопировать
I have to admit I was.
You're Stepanov, the linguist, right?
Right, a linguist.
Был грех, выступал.
Вы Степанов, языковед?
Точно, языковед.
Скопировать
AND JUST LIKE MY HORSE HERE, I CANNOT INFLICT HARM.
HEY, YOU'RE A LINGUIST. I ONLY KNOW PIG LATIN.
[sighing] YES, I WAS BILINGUAL AS A CHILD.
И, как и мой пони, я абсолютно безвреден.
Так ты лингвистка...
Я так не умею. Да, в детстве я говорила на двух языках.
Скопировать
Thanks.
If it isn't the famous linguist herself!
And you are becoming quite famous, you know.
Спасибо.
О. Да это же знаменитый лингвист!
А Вы становитесь знаменитой.
Скопировать
In this context, I'd say more like "Master of the uncertain past."
- You're a skilled linguist, Dr. Jackson.
- Thank you.
В этом контексте, я бы сказал скорее "Хозяин неопределенного прошлого."
- Вы хороший лингвист, доктор Джексон.
- Спасибо.
Скопировать
What's "cellar door"?
This famous linguist once said that of all the phrases in the English language, of all the endless combinations
"Cellar door"?
А что такое "Дверь в подвал"?
Один знаменитый лингвист однажды сказал, что среди всех фраз в английском языке... из всех бесчисленных комбинаций... из слов за всю историю фраза "Дверь в подвал" - самая прекрасная.
"Дверь в подвал"?
Скопировать
Then and there, Champollion resolved he would understand this language no one could read he would decode the messages from another world and another time.
He became a superb linguist and immersed himself in the hieroglyphics.
Fourier edited the illustrated description of Napoleon's expedition. The young Champollion studied it hungrily.
Именно тогда Шампольон решил, что непременно разгадает этот язык, который никто не мог прочитать, расшифрует послание из другого мира и другого времени.
Он стал выдающимся лингвистом и полностью посвятил себя иероглифике.
Фурье составлял иллюстрированное описание экспедиции Наполеона, которое молодой Шампольон с жадностью изучил.
Скопировать
And down at the bottom, the key to the enterprise: Greek.
Champollion could read ancient Greek, he was a superb linguist and discovered that this stone had been
As expected, the Greek text includes many references to King Ptolemy.
И внизу самое главное: греческий.
Шампольон умел читать по-древнегречески, он был выдающимся лингвистом и выяснил, что надпись была высечена в ознаменование коронации царя Птолемея V Эпифана весной 196 года до нашей эры.
Как и ожидалось, в греческом тексте неоднократно упоминается Птолемей.
Скопировать
How many languages do you know?
Well, my father was a linguist, so I mean, I...
He teach me German, French, Russian, Hungarian, the Slavic languages.
Сколько ты знаешь языков?
Мой папа был лингвистом, так что я...
Он выучил меня немецкому, французскому, русскому, венгерскому, славянским языкам.
Скопировать
- This was your idea.
- You're the linguist.
- I don't remember.
- Это твоя идея.
- Ты же лингвист.
- Я просто не помню.
Скопировать
Dr Daniel Jackson.
Linguist.
Ancient Egyptian historian.
Даниэль Джексон.
Лингвист.
Историк по дреснему Египту.
Скопировать
This is Theodore Joadson of the Antislavery Society and owner of the Forten Shipping Service.
And this is Professor Gibbs, a linguist.
Keep talking.
А это Теодор Джодсон, член общества по борьбе с рабством и владелец фортенских судов.
Это профессор Гиббс, лингвист.
Говорите.
Скопировать
Good-bye, my sweet.
You always were a cunning linguist, James.
Don't ask.
Прощай, дорогая.
Джеймс, Вы всегда были безупречным лингвистом.
- Не спрашивайте.
Скопировать
Come on, you're killing me here.
The worst thing you can do to a linguist is not communicate.
Alex--
Ну же, ты меня убиваешь.
Худшее, что ты можешь сделать лингвисту — перестать общаться.
Алекс...
Скопировать
Just checking in.
We lost a point or two on that forensic linguist.
Yeah.
Просто хочу удостовериться.
Мы потеряли пару очков из-за того филолога-криминалиста.
Да.
Скопировать
Trust me, I get it, I figured it out.
But the funny thing is, here you are this hot-shot linguist...
And you can never say anything.
Поверь, я все понимаю.
Но самое забавное в том, что ты здесь, вся такая профи в лингвистике...
И у тебя нет слов.
Скопировать
Hands where we can see them.
You don't need to be a linguist to recognize pig Latin.
Luther and Broadchurch is the location of Cramer Industries.
Руки на видное место.
Не надо быть лингвистом, чтобы распознать "поросячью латынь".
Лютер и Бродчёрч - местонахождение сети предприятий Крамера.
Скопировать
- That's rough. - Whoa!
Nero, who is nothing if not a cunning linguist.
You know, I'm a single mom, Eddie.
Жестоко.
Но не искуснее Эдварда Ниро, который не кто иной, как куни-лингвист.
Слушай, я — мать-одиночка, Эдди.
Скопировать
So, we're assuming demonic possession here, correct?
Or a linguist gone mad.
It looks ancient.
Так, мы предполагаем, демоническое место здесь, правильно?
Или лингвист сошёл с ума.
это выглядит древним.
Скопировать
Calls pissing 'urine-expulsion'!
A true linguist in the land of engineers!
Hey, come out of there
Он произнес как "помолятся"? Ха-ха!
Брамин пришел учиться инженерному делу!
Эй, вьIходи, идиот!
Скопировать
But that stain in your bedroom was really starting to unnerve me.
You inspired that stain, you cunning linguist, you.
- It's a talent.
Но, то пятно в твоей спальне, нервирует меня.
Вдохновителем был ты, куннилингист ты наш.
- Это талант.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов linguist (лингyист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы linguist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лингyист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение