Перевод "said you" на русский
Произношение said you (сэд ю) :
sˈɛd juː
сэд ю транскрипция – 30 результатов перевода
Juan, Bernardo!
He said you must give them to me.
Hey, you, a moment.
Хуан, Бернардо!
Он сказал, что этот человек должен отдать мне камни.
Эй, подождите минуту.
Скопировать
What?
Yes, he said you take them away.
Come on, give the order, we are in a hurry.
Что?
Да, он сказал, что ты можешь их забрать.
Давайте, отдадите приказ, мы торопимся.
Скопировать
Now get out of here.
You said you had a message for Mr. Horner, didn't you?
Where is it?
Пошёл!
- У тебя записка для мистера Хорнера, говоришь?
Где она?
Скопировать
- Seńor, it is not for sale.
- But you said you might...
You said you...
О! Сеньор!
Это не продается!
Нет, я не тронусь.
Скопировать
- But you said you might...
You said you...
It is not for sale!
Это не продается!
Нет, я не тронусь.
Это не продается!
Скопировать
"farewell, bright warmth...."
Who said you could get up?
Poor thing.
Прощайте, тепло и свет...
Кто сказал, что вы можете встать?
Плохи наши дела.
Скопировать
- I said I was a child!
- And I said you should grow up.
I'm going to sleep in there.
- Говорю же, я ребёнок!
- А я сказал, пора повзрослеть.
Я буду спать там.
Скопировать
Go away.
Melissa said you tried to seduce her.
I've tried to help you.
Уходи.
Мелисса сказала, ты пытался соблазнить её.
Я пытаюсь помочь тебе.
Скопировать
- Let's go back.
You said you saw something.
That's why we came out here.
- Лучше давайте вернемся. - Нет, погоди!
Ты сама сказала, что увидела что-то.
Поэтому мы и пришли сюда.
Скопировать
You're so strange.
I said you knew me.
I don't know you.
Ты странный.
Да. я говорил, ты меня знала.
Я не знаю тебя.
Скопировать
Well, Susy, now I want you in the bedroom.
- You said you wouldn't hurt me. - Did I?
I must've had my fingers crossed.
Ну а теперь, Сьюзи, вы мне нужны в спальне.
Вы ведь не причините мне вреда?
Так я ведь ещё, по-моему, не причинил. Ах да, забыл скрестить пальцы!
Скопировать
I have lots of things to do.
Earlier you said you didn't.
Come for a few days at least.
У меня полно дел.
Ты только что сказала обратное.
Приезжай хотя бы на пару дней.
Скопировать
You will not touch me.
You said you were prepared to die.
Does that mean you prefer to die?
Вы не прикоснетесь ко мне.
Вы сказали, что готовы умереть.
Значит вы предпочитаете умереть?
Скопировать
What we really need is more information about Landru.
You said you wanted us to help you?
- Prophecy says...
Нам скорее нужна информация о Лэндру.
Вы же просили помочь вам.
- Пророчество гласит...
Скопировать
If you wanna play god and call yourself Apollo, that's your business. - But you're no god to us, mister.
- I said, you would worship me.
- And you've got a lot to learn.
Если хотите играть в бога и считать себя Аполлоном, дело ваше.
- Но вы не наш бог, мистер.
- Я сказал, поклоняйтесь мне.
Скопировать
A father doesn't destroy his children.
You said you were gentle and understanding. - Lieutenant!
- How can they worship you
Отец не убивает своих детей.
Ты сказал, вы были добрыми и понимающими.
- Лейтенант! - Как могу они поклоняться тебе,
Скопировать
Not even brave enough to have his own dog.
Like I said, you have no b...
I'll take him.
Ты даже неспособен завести себе собаку.
И я повторяю: ты...
Я её беру.
Скопировать
Oh yeah, what else did he say?
He said you were headstrong.
Oh great.
О да, что еще он говорил?
Он сказал, что вы упрямы.
О великолепно.
Скопировать
She fell for it and said it was definitely me.
He said you were handsome and distinguished? Laugh all you want, but he says she was stunning.
Know what she wore?
-А ты это откуда знаешь?
Шарль её подловил, неверно описал мою внешность, а она сказала
- Да, это он.
Скопировать
Cookie, let's see.
You said you played hide-and-seek with your dad and a lady.
- What was the lady like?
Куки, скажи мне.
Ты говоришь, что играл в прятки с папой и какой-то дамой.
Какой была эта дама? Она была смешная.
Скопировать
They must be found.
You said you needed the crystals.
Fact:
Их нужно найти. Факт: вы сказали, что вам нужны кристаллы.
Факт: спустя час они пропали.
Факт: на двоих моих людей напали!
Скопировать
No violence
You said you would help me break centuries-old chains and barriers
You're contradicting yourself, my dear lawyer
Ну нет! Никакого насилия.
Ты говорил, что поможешь мне разорвать цепи и разрушить вековые барьеры.
Ты сам себе противоречишь, уважаемый адвокат.
Скопировать
I met Michael at the airport, when I arrived. Gianni was already here
You said you are friends but you speak so formally to each other
Sometimes we get it wrong, but look
Майка я встретил в аэропорту, а Джанни здесь, у виллы.
Вы говорите, что друзья, а сами даже не можете на "ты" обращаться.
Ну... иногда мы еще ошибаемся, но... Смотри, смотри!
Скопировать
- Let's get to the point.
Harry, you said you wanted to help.
Do you?
- Забудьте.
- Вернемся к делу.
Гарри, вы хотите помочь, верно?
Скопировать
It calls you a liar, Lazarus.
For one thing, there's no planet at the location you said you came from.
There never has been.
Вы - лжец, Лазарь.
Во-первых, там, откуда вы якобы родом, нет планеты.
И никогда не было.
Скопировать
- It's just a joke, captain.
You said you had some additional information, Mr. Spock?
I made an error in my computations.
- Это шутка, капитан.
Вы говорили о дополнительной информации, м-р Спок.
Я сделал ошибку в своих расчетах.
Скопировать
Terry...
You said you were waiting at the office for Charles?
Yes.
Наверное, он ушел домой.
Терри...
Ты сказала, что ждала Чарльза в офисе?
Скопировать
Koichi once took money from you.
But to protect him, you said you dropped it.
Mother told me about it.
Коичи однажды забрал у тебя деньги.
Но, чтобы защитить его, ты сказал, что потерял их.
Мама рассказала мне об этом.
Скопировать
We're doing this for Osaka Castle.
You said you were working to serve for the castle, too.
Sure, we're just load carrying laborers but we're fighting against the slick old man Tokugawa in spirit.
Мы делаем это ради замка Осаки.
Вы говорили, что тоже служите замку.
Конечно, мы всего лишь грузчики... но мы боремся против власти старика Токугавы.
Скопировать
Well, why don't you eat?
You said you were starving.
- Oh, yes.
Что ж вы не едите?
А говорили, что проголодались.
- О, да.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов said you (сэд ю)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы said you для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэд ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
