Перевод "scalpels" на русский

English
Русский
0 / 30
scalpelsскальпель
Произношение scalpels (скалполз) :
skˈalpəlz

скалполз транскрипция – 30 результатов перевода

Do you wish that the first Apollo Mission hadn't reached the moon, or that we hadn't gone on to Mars and then to the nearest star?
That's like saying you wish that you still operated with scalpels, and sewed your patients up with catgut
I'm in command.
Вы бы хотели, чтобы "Аполлон" не попал на Луну, или мы не достигли Марса, а потом и ближайшей звезды?
Или хотели бы оперировать скальпелем и зашивать пациентов кетгутом, как ваш пра-пра-прадед?
Я командир.
Скопировать
SOME GIRLS WANDER BY MISTAKE ? ?
INTO THE MESS THAT SCALPELS MAKE ? ?
ARE YOU THE TEACHERS OF MY HEART ? ?
Некоторые девушки по ошибке забирались
В созданную скальпелями кашу
Не вы ли учителя моего сердца?
Скопировать
I often find the simplest tool is the most effective.
All of our elaborate scanners and laser scalpels-- they remove us from our subjects.
Actually feeling the anatomy, the consistency of the internal organs, it can be very instructive.
Я часто замечал, что простой инструмент самый эффективный.
Все наши подробные сканеры, лазерные скальпели отдаляют нас от субъектов.
Вообще чувство анатомии, строение внутренних органов, могут дать много полезного.
Скопировать
He was my favorite teacher!
Take out your scalpels, kids.
We're going to dissect a clown!
Он был моим любимым учителем!
Вынимайте свои скальпели, детки.
Мы будем делать вскрытие клоуна!
Скопировать
This is what we'll look at under the microscope.
So take the plant, the seed, your scalpels and start to take off the outer skin, the first layer, and
May I please go to the bathroom?
Это то, что мы сможем рассмотреть под микроскопом.
Итак. Берём стекло, семя, свой скальпель и начинаем отделять верхний слой. Верхний слой, то есть кожуру.
- Мадам! Можно мне выйти? - Да, хорошо.
Скопировать
Well, that's not the way I look at it, Walter.
To me, a claims man is a surgeon, that desk is an operating table... and those pencils are scalpels and
And those papers are not just forms and statistics and claims for compensation.
Я это вижу иначе, Уолтер.
Для меня инспектор по искам — как хирург. Кабинет является операционной, карандаши — это скальпели.
А бумажки — не просто бланки и заявки на возмещение ущерба.
Скопировать
To treat your corns, I will need morphine... hypodermic syringes, sulphur ointment... surgical spirit, neosalvarsan.
Iodine, scalpels, cullodian... bandages, lint.
Perhaps your officer could bring supplies... when he comes.
У вас должен быть доступ к медикаментам.
Чтобы вылечить ваши мозоли, мне понадобятся морфий, шприцы, перевязочный материал, медицинский спирт, йод, скальпели, коллодиум...
Возможно, ваш офицер сможет привезти все это, когда приедет.
Скопировать
You're a bartender.
Did you bring scalpels?
- Come on. Pick a car.
Ты же бармен.
А ты принесла скальпели?
- Ну же, выбери автомобиль.
Скопировать
- [giggles]
- Scalpels?
That's a scrub nurse.
- Что?
- Скальпели?
Это делает хирургическая медсестра.
Скопировать
Alex, cover the ER.
You can do sutures while you get over your newfound fear of scalpels.
That was mean, even for you.
Алекс, займись отделением скорой помощи.
Можешь наклaдывать швы, раз уж у тебя обнаружилась боязнь скальпелей.
Подло, даже для вас.
Скопировать
- Oh, just like you were gonna do!
Grab some scalpels and settle this like doctors.
Send blood and urine cultures and get a chest X-ray.
А, точно так же как ты собирался!
Ладно вам двоим уже, возьмите скальпели и разберитесь как врачи.
Отправьте культуры крови и мочи и сделайте рентген грудного отдела.
Скопировать
Imagine my disappointment when I wake up after five years and discover that you're no more than ordinary.
there's a reason surgeons learn to wield scalpels.
We like to pretend we're hard,cold scientists.
Представь мое разочарование, когда я_BAR_пришла в себя через 5 лет и обнаружила, что ты - не больше, чем_BAR_посредственность.
Вот причина, по которой хирурги учатся владеть_BAR_скальпелями
Нам нравится притворяться_BAR_суровыми, равнодушными учеными
Скопировать
Uh,well,I'm gonna go into psych.
you people,you surgeons,my god... you're all just a bunch of little children running around with your scalpels
You all need a good shrink.
Ну, я собираюсь уйти в психиатрию
Потому что вы, ребята, хирурги, боже мой.. Вы просто как куча маленьких детей - бегаете вокруг_BAR_со своими скальпелями и отрезанными ногами, и вашим неуместным сексом в неподходящих_BAR_местах.
Вам всем нужен хороший психиатр
Скопировать
we're all 17 years old.
this is high school with scalpels,finn.
i don't know what to say to you.
Нам всем по 17 лет.
Это школа со скальпелями, Финн.
Я не знаю, что тебе сказать.
Скопировать
Okay.
Scalpels and retractors to remove tumors and cancers... (richard) derek.
To eradicate the threat...
Хорошо.
Скальпели и расширители, чтобы вырезать рак и опухоли. Дерек.
Чтобы искоренить угрозу...
Скопировать
CHEERING and indeed any other part of the body beginning with H.
And joining me with scalpels at the ready are four prime specimens of the human body.
So give a big hand for Sue Perkins!
Привет и добро пожаловать на урок эйч-анатомии "КьюАй". Сегодня мы обсуждаем головы, руки, бедра, сердца и любые части тела, начинающиеся с буквы "Н".
Со скальпелями в руках ко мне присоединяются четыре первоклассных образчика тела человека.
Громко поаплодируем Сью Перкинс!
Скопировать
There were days that I didn't go home for 72 hours.
- As you trudged through the snow while you whittled your own scalpels.
Sorry. I didn't quite catch that, Karev.
Бывали деньки, когда я отсутствовал дома по 72 часа.
Мне нравилось.
Пардон, Карев, я не совсем понял шутку.
Скопировать
I guess we have a theme-- simplicity.
you know, maybe they could make you a bouquet of scalpels and clamps.
Oh, yeah, that would be fun.
Это будет тема свадьбы... Простота.
Может они сделают тебе букет из скальпелей и зажимов...
Да, это будет весело.
Скопировать
I have nothing to hide.
Except for the syringes, scalpels, and bone saw hidden in that secret drawer underneath.
Nothing to hide.
Мне нечего прятать.
За исключением шприцов, скальпелей и пил для костей спрятанных в секретном ящике внизу.
Нечего прятать.
Скопировать
What equipment would you need?
Scalpels, scissors, sutures, towels, diathermy.
Anaesthetic machine.
Какое оборудование нужно?
Скальпели, ножницы, нити, полотенца, диаметрия.
Аппарат для анастезии.
Скопировать
I thought you needed talent for a talent agent.
Sean mcnamara,you are the new start of "hearts and scalpels!"
- What?
Я всегда считал, что нужен талант, чтобы за тебя взялся такой агент.
Шон МакНамара, ты новая звезда сериала Души и скальпели!
- Что?
Скопировать
I told you.
Take your scalpels.
You'll make him crazy with all those classes.
Я говорила тебе.
Берите скальпели.
Ты сведешь его с ума с этими кружками.
Скопировать
Bev ,help them.
Gonna need iodine, scalpels number 10 and 15, forceps, and a largish salad bowl.
Okay, hold her down.
Бев, помоги им.
Понадобится йод, скальпели 10 и 15, пинцет и большая миска для салата.
Хорошо, держите ее.
Скопировать
No, no, I'm sorry, erm... saying, "It's not you, it's me,"
is a stabbable offence in my book and I can get my hands on scalpels.
You'll have to do a lot better than that. I'm bad news, Nina.
- Думаю, мне лучше свернуться на коленях у матери-природы.
- Верно. - Что? - Ты же всегда говорил, что превращаться в открытом пространстве опасно?
- Слушайте, не пытайтесь понять Джорджа.
Скопировать
Captain, shall we remove it?
I have scalpels and anesthetics.
Yes, that may be our only choice.
Так... вот, готово! Епрст!
Как ни крути, а Канаме всего лишь обыкновенная девушка.
Хотя и необыкновенно красивая.
Скопировать
They put a gun to her.
As we stand here, she's on an autopsy slab getting cut open by scalpels and chest spreaders and you're
Good to see you, Theo.
Застрелили из пистолета.
Мы здесь стоим а ей на операционном столе делают вскрытие. И ты рассказываешь мне о моих семейных обязанностях?
Рад был повидаться, Тэо.
Скопировать
Just...
Scalpels...
Drill.
Только...
Скальпели...
Сверло.
Скопировать
Meredith is in the E.R.
Scalpels from the 1860s.
I want to get 'em for Meredith.
Мередит в скорой...
Смотри, скальпели 1860-го года.
Хочу достать их для Мередит.
Скопировать
Does he always do all the jobs?
These scalpels could use some sharpening.
And you're sharing that with me why?
Он всегда делает всю работу?
Эти скальпели притупились.
И ты мне это говоришь, потому что? ...
Скопировать
I stole something from the house, a set of knives.
Not steak knives, scalpels.
They belonged to the doctor.
Я украл кое-что из дома, набор ножей.
Не ножи для стейка, скальпели.
Они принадлежали доктору.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов scalpels (скалполз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scalpels для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скалполз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение