Перевод "secretive" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение secretive (сикротив) :
sˈiːkɹətˌɪv

сикротив транскрипция – 30 результатов перевода

I only know that it is happening.
Something secretive and whispery... and indecent.
I tell you, believe me, the children are in dreadful peril.
Я знаю только, что это происходит сейчас.
Что-то тайное и скрытое и непристойное.
Говорю вам, верьте мне, дети в ужасной опасности.
Скопировать
Will you let us in on your secret?
Or will you, too, be secretive?
I don't know.
Раскроешь нам свой секрет?
Или ты тоже, будешь скрытничать?
Не знаю.
Скопировать
Has she mentioned me?
You're just as secretive as ever.
Well, let's not stir up those cold ashes.
- Она говорила обо мне?
По-прежнему такой же скрытный?
Ладно, не будем ворошить остывший пепел.
Скопировать
We're not going to hold you. You obviously want to say goodbye.
Why are you being so secretive with this, not allowing any photography?
- What are you wearing?
Не будем задерживать, вы, конечно же, хотите попрощаться.
Почему так секретно, ни одного фотографа...
- Что это на тебе? - Это...
Скопировать
I came here with Roland just to pick him up. Tonight he'll be with us.
He'd be with us now if you hadn't been so secretive... and if I'd been told that he was in the vicinity
Well, problem solved.
Мы с Роланом приехали, чтобы его забрать и вечером он будет с нами.
Он бы давно уже был с нами, если бы вы не устраивали это свинство, а сказали что он тут ошивается.
Ну, да ладно, все утряслось.
Скопировать
I already told you.
Stop being so secretive.
Do you want to get married?
- Вы её нашли?
- Нет, я же сказал, что нет.
Хватит маскироваться.
Скопировать
- Nice? - He's a nice person.
He's secretive, he is secretive, but a decent man.
Do you have any idea what he did?
- Разве он не работал в том же офисе?
- Хорошо знаете? - Он приятный человек. Он замкнутый..
Он замкнутый, но вполне порядочный человек.
Скопировать
- How can they?
- It's all so secretive, all covered up.
This bit or that... it's unnatural.
- И как? Им удаётся?
- Тайна, покрытая мраком.
Речь лишь о том, что неестественно.
Скопировать
You know how Idanians are.
They're a secretive race.
You realize it would be a simple matter for me to have you examined by a doctor to determine if you've ever been pregnant.
Ты же знаешь иданианцев.
Скрытная раса.
Вы же понимаете, что я просто могу отправить вас на обследование к доктору, чтобы определить, были ли вы когда-то беременны.
Скопировать
I'm not sure we'll get a reply.
As you said before, they're a very secretive race.
What about the crystal?
Не уверен, что мы получим ответ.
Как ты сказала раньше, они очень скрытная раса.
А кристалл?
Скопировать
Gold had poured into the country during the war and it continued to do so afterwards.
this bank, the Federal Reserve Bank of New York, a man named Benjamin Strong, met frequently with the secretive
Norman was determined to replace the gold England had lost to the U.S. during WW I and return the Bank of England to its former position of dominance in world finance.
¬о врем€ войны в страну широким потоком полилось иностранное золото.
" эта тенденци€ сохранилась и позже. ¬ начале 20-х годов управл€ющий Federal Reserve Bank of New York Ѕенджамин —тронг часто встречалс€ со скрытным и экцентричным управл€ющим Ѕанка јнглии ћонтэгю Ќорманом.
Ќорман стремилс€ возвратить јнглии золото, переданное —Ўј во врем€ войны. " таким образом вернуть Ѕанку јнглии его прежнее доминирующее положение в международном финансовом мире.
Скопировать
Renauld was an odd sort.
Very secretive, reclusive, even.
But he adored his wife.
Рено был довольно странным.
Он очень скрытный, почти отшельник.
Но он обожал свою жену.
Скопировать
Oh, aagh!
(STELLA) It's all very secretive, Barbara.
- I have to wear a mask.
Ой, блин!
/говорит Стелла/ Это все очень секретно, Барбара.
- Я должна одеть маску.
Скопировать
I do what I can, but Buffy's difficult.
She's secretive, for one thing. She comes in at all hours ofthe night.
It sounds like things are rough, but don't you wanna be talking to Buffy about this?
Я делаю все, что могу, но с Баффи трудно.
С одной стороны, она скрытна... может прийти поздно ночью, оставляет жвачку повсюду.
Похоже, дела плохи, но почему бы тебе не поговорить об этом с Баффи?
Скопировать
There must be some mistake. I'm not celebrating anything.
You're so secretive.
Here's to our father-to-be.
Должно быть, произошла какая-то ошибка.
Ты такой скрытный!
Тост за будущего отца!
Скопировать
I met him in Tokyo.
He's very secretive.
What about family and friends?
Но я не уверенна что это...
Он очень скрытный.
Как насчет семьи и друзей?
Скопировать
Ours get on very well. They're perfect.
A little secretive maybe...
The younger one isn't very bright.
Наши справляются очень хорошо, они просто идеальны.
Может быть, немножко скрытные...
Младшая не так талантлива.
Скопировать
The concerto was to be played just once... by twelve symphonic orchestras... in the twelve united European cities.
Patrice was someone who was secretive.
The only one person who understood him... was Julie, his wife.
Этот концерт должен был быть исполнен лишь однажды дюжиной симфонических оркестров в дюжине городов - членов Европейского Союза.
Патрис был... крайне замкнутым человеком.
Если кто его и понимал, так это его жена, Жюли.
Скопировать
Yes, it sure is freaky.
Jacquart is so secretive.
There's no shame in having a handicapped father.
А что, это странно.
Не понимаю, почему Жаккар нам никогда не говорил об этом.
Правда! Вовсе не стыдно иметь отца-калеку.
Скопировать
His hand should've been covered.
Vorlons are secretive.
And they hide what they look like, how their biology works.
Ведь его рука должна была быть защищена.
Ворлонцы скрытны.
Они скрывают то, как они выглядят, и как устроено их тело.
Скопировать
- Then why did he not say so?
- It's not like him to be secretive.
- What do you suspect?
- Почему же он так и не сказал?
- Он вообще-то не скрытный.
- Что ты подозреваешь?
Скопировать
- I mean, I don't know.
Your mother's been so secretive about it.
But can you try and find out, please?
Нет, я просто не знаю.
Твоя мама такая скрытная!
Но Вы можете узнать?
Скопировать
I'll introduce you, but...
Why is he so secretive?
I think he has a mistress, and he's having trouble getting rid of her.
Идёмте, я Вас представлю!
Но зачем такая секретность?
Кажется, у него есть любовница, от которой трудно избавиться.
Скопировать
- What about it?
You're very secretive.
We've been together for 15 years, and it never occurred to me you were a skating star!
- Причем тут каток?
- Ты очень скрытен.
Мы прожили 15 лет, а мне и в голову не приходило... что ты звезда конькобежного спорта.
Скопировать
But when our attention turned from outer space to the wooded areas surrounding Twin Peaks, he became destructively obsessive.
Earle acted in an overzealous and secretive manner.
Possessive of his assignments, finally violent.
И когда мы переключили внимание с космоса на леса вокруг Твин Пикс, он стал просто одержим.
Проявлял чрезмерное рвение и скрытность, ревниво относился к собственным заданиям.
И, наконец, дошёл до рукоприкладства.
Скопировать
But you've got to believe me.
If I'm secretive I've got my reasons.
For now, I'll take that.
Но ты должен мне верить.
Если я чего-то не говорю на то есть причины.
Пока я поверю в это.
Скопировать
- He wants me there, three o'clock sharp.
Very secretive.
Special surprise.
- Он хочет, чтобы я приехал к нему ровно в три часа.
Это большой секрет.
Меня ждет особый сюрприз.
Скопировать
But really, he never talks about his personal life.
Yes, he's very secretive.
And anyway, you surely know him better than I do.
Но правда, он никогда не говорил о своей личной жизни.
Да, он очень скрытный.
В любом случае, вы, разумеется, знаете его лучше, чем я.
Скопировать
You see, he never even told me that he visited you.
And yet, he wasn't secretive.
Although now, who knows what to say?
Странно, мне он ни разу не говорил, что навещал тебя.
Он не был скрытным.
Впрочем, чего сейчас говорить.
Скопировать
Well, you can, Mikhel, if anyone can. Don't tell me he didn't trust you.
Our leader was a secretive man. This was his strength. He had to be.
It was a military necessity.
Владимира могли убить и раньше, почему это произошло именно сейчас?
Если конечно Влади не затеял чего-то, не спровоцировал их каким-то образом, что, зная его, вполне могло произойти.
- Кто знает?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов secretive (сикротив)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы secretive для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сикротив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение