Перевод "shanghai" на русский
Произношение shanghai (шанхай) :
ʃaŋhˈaɪ
шанхай транскрипция – 30 результатов перевода
That your love could protect him half a world away.
Finding your body and paying your captor seems rather complicated from a hotel in shanghai.
You may have lost the luthor name, but it's the luthor instincts that keep those claws of yours sharp.
Что твоя любовь сможет защитить его, даже когда ты на другой стороне планеты.
Обнаружение твоего трупа и поимка похитительницы куда изобретательнее, чем отель в Шанхае.
Может ты и потеряла фамилию Луторов, но инстинкты Лутора всё ещё делают твои коготки такими острыми.
Скопировать
- China.
Our GPS puts her just a few miles from central Shanghai.
Prepare the jet for takeoff.
-Китай.
Наша GPS показывает, что она в нескольких милях от центра Шанхая.
Готовь самолет к вылету.
Скопировать
Where have you come from?
Shanghai.
Ah, that's a big place!
Откуда вы?
Из Шанхая.
Ой, большой город!
Скопировать
It's too bad you're on the wrong side. Tell me where the orb is, and it spares your life.
The flower pagoda, in Shanghai.
This is mine.
Жаль, что ты выбрал не тех, кого нужно скажи, где Шар, и я оставлю тебя в живых.
Пагода Цветов, в Шанхае. Девять вечера.
Это мое.
Скопировать
Smashing.
I'm on my way to Shanghai, and I need you to look at something for me.
It was in the Luna Temple near the orb.
Все потрясающе.
Еду в Шанхай. Посмотри-ка вот на это.
Это было в Храме Луны, рядом с Шаром.
Скопировать
- Don't you understand Chinese?
Hey, what about old Shang-hai?
I think I'd better handle this one on my own.
Ты не понимаешь по-китайски?
Эй, а как же старина Шанг-Хай?
Я лучше разберусь с этим сама.
Скопировать
AND IF I EVER SEE ONE OF THEM LOOK AT A NEWSPAPER AGAIN...
I THOUGHT TO- NIGHT INSTEAD OF, UH, HAVING DINNER AT HOME, MAYBE WE COULD GO TO THE SHANGHAI PALACE AND
THINK HUNTER WOULD ENJOY THAT?
И если я увижу, как кто-то из них снова читает газету..."
Я думал, сегодня, вместо того, чтобы ужинать дома, может быть, мы могли бы пойти в "Шанхай Палас", устроить себе пир из девяти блюд, а потом могли бы посмотреть новый фильм с Джеки Чаном.
Думаешь, Хантеру это понравится?
Скопировать
Which Dabao?
From Shanghai or from Shandong?
The trouble is I know so many men named Dabao.
С толстым или с тощим?
Из Шанхая или из Шанду?
Я знаю многих по имени Да Бао.
Скопировать
Madam.
He's come all the way from Shanghai.
- All right.
Хозяйка.
У нас гость из Шанхая, готовьте угощение.
- Хорошо.
Скопировать
Who knows what you were really thinking about.
I'd like to go to Shanghai and and study in a high school there.
Do you think you could help me find a school, Big brother Zhang? What?
Неизвестно, о чем вы думаете.
Когда закончу школу, поеду в Шанхай - в училище.
- Найдете мне училище?
Скопировать
Seven months he wasn't in Hamburg, and doesn't want to go ashore?
your Hamburg... guess it's the same bang business as in any other port, be it Frisco, Valparaiso or Shanghai
You oughta come to Cologne! That's where the fun is!
Он 7 месяцев не был в Гамбурге и не xочет на берег!
Вечно вы со своим Гамбургом! Tакой же перепиxон, как и в любом другом порту.
Вот побывали бы вы в Кёльне, там все по-другому!
Скопировать
You must have had many of them.
In Paris, Constantinople, Cairo to Shanghai.
Oh yes, there were quite a few. Although they were all of a certain sameness.
Должно быть, у вас их было немало.
В Париже, Константинополе, Каире, Шанхае...
Да, немало - правда, все они были чем-то похожи.
Скопировать
But we need men.
And just to treat you fair and square, we're paying double wages and a bonus, from Frisco to Shanghai
All dead, you mean!
Но нам нужны люди.
И чтобы все было честь по чести, мы дадим вам двойное жалованье и премиальные за рейс из Сан-Франциско в Шанхай и обратно на полном обеспечении.
Ну да, смерть нам точно обеспечена!
Скопировать
- We'll shanghai Wendy.
- "Shanghai Wendy, " Captain?
Take her to sea with us.
Мы увезём Венди!
Увезём Венди, капитан!
Заберём её с собой в море.
Скопировать
You know, this cigarette box has seen better days.
I picked that up in Shanghai, which has also seen better days.
It's cracked and you never use it.
Эта сигаретная коробка знала лучшие времена.
Я привез её из Шанхая, который тоже знал лучшие времена.
На ней трещины и ты никогда ей не пользовался.
Скопировать
In Havana, someone distributes "capitalist parts" parts taken from American or French cars.
like this 1950 model advertised in Shanghai, which never arrived.
A soviet dog in Moscow A bourgeois dog in Paris.
В Гаване отпускают "запчасти капиталистов", т.е. запчасти от невыпускающихся американских или французских машин —
как, например, этой модели 1950 года, анонсированной в Шанхае, но так никогда и не выпущенной.
Советский пес в Москве, собака буржуа в Париже,
Скопировать
You,d never guess all the things they've done.
One night in Shanghai they came up like this and —
Come on, Père Jules. Stop fooling around.
Я много чего ими умею делать.
Могу даже тебя придушить слегка, болтушка.
Эй, папаша Жюль, перестаньте, не делайте глупости.
Скопировать
Africa! I've been lots of other places too.
Yokohama, Melbourne, Shanghai...
Papeete, San Francisco. 1903... with Dorothy!
Я и в других местах бывал.
Иокогама, Мельбурн, Хоккайдо, Антверпен, Сан-Франциско!
Вплоть до тридцатого года плавал.
Скопировать
Oh, Miss Park of the Sejin group, that's the girl you were engaged to before, right? Yes.
I'm going to hold hands with her (join with her in business) and open a Kingdom in Shanghai.
I guess you'll make a lot of money then.
с кем вы были помолвлены?
Да. В тесном сотрудничестве мы открываем шанхайский филиал.
это жутко прибыльно.
Скопировать
Suppose I were to tell you that Shanghai Pierce is bringing his herd here.
Shanghai Pierce, huh?
I take it you've had some run-ins with him.
А если я тебе скажу, Шингхай Пирс едет сюда с головорезами?
Шингхай Пирс?
Похоже, ты не ладишь с ним.
Скопировать
You've pulled your last bluff.
Think straight, Shanghai, before you get into too much trouble...
- ...and can't get out of it.
-Твой блеф не сработает.
-Подумай, прежде чем навлечь на себя беду.
Убирайся отсюда.
Скопировать
I'd like to see you do a dance, marshal.
That's mighty brave talk, Shanghai, with 20 men behind you.
Let's you and me step out into the street alone.
Хочу посмотреть как ты танцуешь, шериф.
Храбрые изречения, когда за тобой 20 человек.
Давай выйдем и сразимся один на один.
Скопировать
You may never find her.
She may be in Shanghai.
She maybe be on the next corner.
Ты можешь и не найти ее.
Она может жить где-нибудь в Шанхае.
А может и ждать за углом.
Скопировать
The Chinese proverb is right.
Don't go to Shanghai.
- Which proverb ?
Китайская поговорка не лжет.
И совсем не нужно ехать в Шанхай.
- Какая поговорка?
Скопировать
The foreigners can see the strongholds we built to keep them out.
Listen, Kusaka, I saw how the Westerners violated Shanghai.
Japan will be just like Shanghai if we don't stop the Shogunate.
Иностранцы могут видеть крепости, что мы строили, чтобы держать их подальше.
Слушай, Кусака, я видел, как Запад осквернял Шанхай.
Япония будет совсем как Шанхай, если мы не остановим сёгунат.
Скопировать
- Don't play innocent.
It's not just any watch, I bought it in Shanghai.
I know!
- Не притворяйся дурачком.
Это не просто часы, я купил их в Шанхае.
Я знаю!
Скопировать
I know!
We all know you've been to Shanghai.
It's only a watch.
Я знаю!
Мы все знаем, что ты был в Шанхае.
Это просто часы.
Скопировать
Ha, ha. Yeah.
Shanghai Pierce has hit town.
His men are hurrahing Front Street.
-Мы - хозяева таких городов.
Шингхай Пирс в городе.
Его люди громят улицу.
Скопировать
Draw, all of you.
But you get it first, Shanghai.
And you second, Ringo.
-Давайте, попробуйте.
Ты первым получишь пулю.
-А ты вторым, Ринго.
Скопировать
Well, this is a few years back, when the Japs took it into their head to invade Manchuria.
got hold of something about Mayfield's company supplying them with the howitzers they were bombarding Shanghai
It turns out, eventually, that the press had got hold of the wrong end of the stick, as per usual. But by that time, there had been questions in Parliament, God knows what.
Это было несколько лет назад. Японцы решили захватить Манчжурию.
Газеты писали, что компания Мэйфилда поставляла им гаубицы из которых они бомбили Шанхай.
В конце концов, оказалось, что пресса ошиблась но к тому времени дело дошло до Парламента.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов shanghai (шанхай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shanghai для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шанхай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение