Перевод "sigma" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sigma (сигмо) :
sˈɪɡmə

сигмо транскрипция – 30 результатов перевода

The machine is working normally.
If we were to make these guys our enemies, then not even Mega Cannon Sigma, our mightiest squad, would
Just in case, we'd better dispose of them while they're still asleep.
Оборудование исправно.
Невероятно... как ребенок может обладать такой силой? не уйдет невредимым!
Доктор Мью приказал доставить их живыми! приведет к поражению Гоку
Скопировать
I've seen it on the star charts.
Sigma 957.
They were here.
Я видела его на картах.
Сигма-957.
Они были здесь.
Скопировать
I'm sure they must have an Earth- Minbari dictionary lying around somewhere.
Tell them to set course for Sigma 957.
Before coming here, I was authorized to begin implementing certain changes.
Уверен, тут где-то должен валяться человеческо-минбарский словарик...
Скажите им - установить курс на Сигму-957.
- Прежде чем отправиться сюда, я была уполномочена провести некоторые изменения.
Скопировать
Initiating physical shut down of Central Dogma.
Isolating from Sigma Unit. Abandon this unit! Evacuate immediately!
Isolating from Sigma Unit. Abandon this unit! Evacuate immediately!
Идет изоляция Центральной Догмы.
Блок изолируют!
Эвакуация всего персонала!
Скопировать
Yes, it's too close to Adam. That's a critical area. Yes, it's too close to Adam.
Stop the corrosion within Sigma Unit!
If necessary, sacrifice the Geo Front.
Да, слишком близко к Адаму.
Удерживайте заражение внутри модуля сигма.
Можете пожертвовать Геофронтом.
Скопировать
What's happening? !
We've got a contamination alert in the Sigma unit on A Floor. What's happening? !
We've got a contamination alert in the Sigma unit on A Floor. The 87th protein wall is corroding and releasing heat.
Что случилось?
Коррозия в модуле сигма, уровень А.
Покрытие из протеина-87 исчезает.
Скопировать
We've got a contamination alert in the Sigma unit on A Floor. What's happening? !
We've got a contamination alert in the Sigma unit on A Floor.
We've detected an abnormality in the 6th pipe as well.
Коррозия в модуле сигма, уровень А.
Покрытие из протеина-87 исчезает.
Проблемы с шестым трубопроводом.
Скопировать
Isolating from Sigma Unit. Abandon this unit! Evacuate immediately!
Isolating from Sigma Unit. Abandon this unit! Evacuate immediately!
What the hell are you doing?
Блок изолируют!
Эвакуация всего персонала!
Чего ты стоишь? ! Бежим!
Скопировать
Hurry! Roger!
All of Central Dogma under Sigma Unit will be shut down in sixty seconds.
So that's the Angel. will be shut down in sixty seconds. So that's the Angel.
Есть!
[ Часть Центральной Догмы ] [ ниже модуля сигма будет ] [ полностью изолирована через 60 секунд. ]
Итак, это Ангел.
Скопировать
Somebody, help me fast!
Sigma Unit released.
T-minus zero three to MAGI reactivation.
Помогите мне кто-нибудь!
[ Модуль сигма открыт.
Три секунды ] [ до подключения систем MAGI. ]
Скопировать
So long as you maintain passenger comfort.
Sigma-sigma was transferred according to the log at 041.
The orientation on the resort will now begin.
Пассажиры не должны испытывать неудобств.
Сигма-сигма движется согласно журналу в 041.
Сейчас начнется видеоинформация о местах отдыха.
Скопировать
Who are you fucking girls pledging?
Sir, Sigma Alpha Sigma, sir.
Excuse me?
Кто вы, гребаные девки-новички?
Сэр, Сигма Альфа Сигма, сэр.
Я ослышался?
Скопировать
-Wow, you guys really went all out!
-Sigma Ep.
Expect nothing less.
-Bау! Вы, ребята, потрудились на славу.
-Сигма Епсилон.
Только лучшее.
Скопировать
Anyway... .
Speaking of drinking too much, I told Phoebe about that crazy night after the Sigma Chi luau where we
What?
Как бы то ни было...
Когда мы спорили о том, что такое "напиться", я рассказала Фиби что случилось после того самого заседания "Гринпис".
Ты о чём?
Скопировать
It was senior year.
It was after the Sigma Chi luau and Melissa and I got very drunk.
And we ended up kissing.
Мы учились на последнем курсе.
Дело было после заседания Гринпис а Мелисса и я чересчур насосались.
Так что дело закончилось поцелуями взасос.
Скопировать
Access to the holodeck has been restricted.
Security override: Tuvok-sigma-four.
Computer, end program.
Доступ к голопалубе был ограничен.
Приоритет охраны Тувок-сигма-четыре.
Компьютер, завершить программу.
Скопировать
Excuse me?
Sir, Sigma Alpha fucking Sigma, sir.
That's better.
Я ослышался?
Сэр, Сигма Альфа гребаная Сигма, сэр.
Так-то лучше.
Скопировать
There are 30 laps remaining.
Sigma Tau Omega looks unbeatable.
Many things can happen, as we've already seen.
Впереди 30 кругов.
Похоже, "Сигма-Тау-Омегу" уже не достать.
Как мы уже видели, может случиться что угодно.
Скопировать
I want to see what's at the bottom of this conspiracy of silence.
Passenger liner Rising Star, this is Sigma Shuttle on fleet damage and supply survey.
Prepare to receive.
Хочется понять ,что кроется в этом заговоре молчания.
Пассажирский лайнер "Rising Star"... Это шатл Сигма,прибыл для тех-обслуживания и снаряжения.
Приготовтесь к приёму.
Скопировать
- Yes?
- An object in Sector Sigma.
- What's the structure?
- маи;
- ╦ма "амтийеилемо" стгм пеяиовг с.
- поиа еимаи г долг;
Скопировать
So after 25 laps, two of the perennial favorites are up front...
The Sigma Tau Omega team and the Acacia team.
I should point out what a remarkable job the Cutter team is doing.
После 25 кругов вперед выходят два гонщика.
Команды "Сигма-Тау-Омега" и "Акация".
Должен отметить, как хорошо выступают "Резчики".
Скопировать
The other team is exchanging right behind them.
Sigma Tau Omega team.
Another team is moving in on the outside.
Следом проводит замену другая команда.
"Сигма-Тау-Омега".
Еще одна команда выходит на оперативный простор.
Скопировать
As a result of that terrible exchange, the Cutter team has dropped from the lead.
The Sigma Tau Omega team has regained the lead.
The Cutter team has fallen into second position.
В результате ужасной замены "Резчики" упускают первое место.
"Сигма-Тау-Омега" возвращает лидерство.
"Резчики" смещаются на второе место.
Скопировать
198 laps!
Still leading, Sigma Tau Omega, team number 1.
And here comes your leader through turn number four.
198!
"Сигма-Тау-Омега" по-прежнему на первом месте.
Лидер проходит четвертый поворот.
Скопировать
One lap to go!
It's a duel between Sigma Tau Omega and Cutters, teams number 1 and 34, as they battle out through the
Teams number 1 and 34 battling neck-and-neck as they come down the short stretch.
Еще один круг!
Дуэль "Сигма-Тау-Омега" и "Резчиков", 1 и 34 команд на последнем круге.
Команды 1 и 34 идут ноздря в ноздрю на коротком отрезке.
Скопировать
-It is Theet, innit?
Theta Sigma?
Yeah, 'course it is!
- Ты же Фит?
Тета Сигма?
Ну конечно!
Скопировать
I thought you asked me these questions in order to clear me.
I can't release those files to anyone without Sigma 9 clearance.
I don't give a damn about Sigma 9 clearance!
Но я думал, вы задавали все эти вопросы, чтобы проверить меня.
Нет, вы не понимаете, я не могу отдать эти файлы никому без допуска Сигма 9.
Я понятия не имею о допуске Сигма 9!
Скопировать
Maybe the captain can request it?
- Does he have Sigma 9 clearance?
- For Odo's sake, we better hope so.
Возможно капитан сделает запрос?
- А у него есть доступ Сигма 9?
- Ради Одо, будем надеяться.
Скопировать
I can't release those files to anyone without Sigma 9 clearance.
I don't give a damn about Sigma 9 clearance!
All I care about is finding a cure for this disease.
Нет, вы не понимаете, я не могу отдать эти файлы никому без допуска Сигма 9.
Я понятия не имею о допуске Сигма 9!
Все что меня волнует, это нахождение лекарства от этой болезни.
Скопировать
- I believe that's where I step in.
I'd love to have seen Hilliard's face when he knew Sisko has Sigma 9 clearance.
So is the file worth all the trouble you had to go through?
- Полагаю, здесь я вступаю в игру.
Хотел бы я увидеть лицо Хиллярда, когда он узнает что у Сиско есть доступ Сигма 9.
Итак, файл стоит всех тех проблем, через которые тебе пришлось пройти?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sigma (сигмо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sigma для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сигмо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение