Перевод "slaver" на русский
slaver
→
работорговец
Произношение slaver (слэйва) :
slˈeɪvə
слэйва транскрипция – 30 результатов перевода
How do we know you're Malla?
Do you remember the mark of the Arab slaver that I showed you in your office?
I knew I was right.
Но как мы можем проверить, что вы это вы, Малла?
Вы не забыли клеймо, оставленное арабским работорговцем, которое я показывала вам в вашем кабинете?
Я знал, что буду прав.
Скопировать
The ship is Amistad.
It's too small to be a transatlantic slaver.
They're plantation slaves, then? West Indians?
Корабль называется "АМИСТАД".
Для невольничьего судна он слишком мал.
Значит, это беглые рабы с плантаций?
Скопировать
So... what's the problem?
happy, and this fucking great Alsatlan came harlng down the road towards me, jaws slung with bloody slaver
It leapt into the air, I remember thinking "Thls ls lt, I'm seven years old and this ls the end."
Так... в чем проблема?
Ну, однажды я шел с тренировки, чувствовал себя очень спокойно и счастливо, и эта невъеб#нная немецкая овчарка неслась по дороге, прямо ко мне, челюсти сочились кровавой слюной, глаза сверкали пламенем вечно проклятого царства Аида.
Всем этим запахло в воздухе, помню, подумал: "Вот и все, мне 7 лет, и это конец".
Скопировать
It is him. How can that be?
Last I heard, he was chieftain of the black tribes, helping them to overthrow some slaver.
We owe that man too much to let him die like some dog at the hands of Cromwell.
Как это возможно?
Я слышал, что он был вождем черных племен. Я не знаю.
Но мы не можем позволить ему умереть, как собаке, в руках Кромвеля.
Скопировать
Look in which conditions is she!
Slaver!
How did it go today in the farmhouse?
- Рабовладелец. До чего довел бедную девочку! И не стыдно?
- Угнетатель! Ух...
- Ну, и как прошел первый день в деревне? - Понравилось? - М-м-м...
Скопировать
It's my money and you have no claim to it!
Damn you, filthy slaver...!
Murad, disarm his men.
Это мои деньги, а у вас нет оснований для этого!
Будь ты проклят, грязный работорговец...!
Мурад, разоружи его людей.
Скопировать
That is my birth certificate.
The brand of the Arab slaver who stole me and my mother from Africa, and sold us across the sea 140 years
140 years ago?
Вот моё свидетельство о рождении.
Это клеймо арабского работорговца, который вывез меня и мою мать из Африки, и продал в рабство ещё 140 лет назад.
140 лет назад?
Скопировать
They put me in and let Elwood out!
He was a white slaver, I know he was.
He was wearing one of those white suits, that's how they advertise.
Они забрали меня, а Элвуда отпустили. - Как это?
- Я пошла за вещами Элвуда к такси, а этот ужасный... человек выскочил и, он был этим, сутенером, точно говорю.
На нем был белый костюм. Они такие носят для заманивания.
Скопировать
- Take your hands off!
Don't touch me, you white slaver, you!
- Marvin, please!
- Убери от меня руки!
Не трогай меня, ты, сутенер!
- Марвин, прошу тебя!
Скопировать
- It's inevitable.
- Look at the slaver.
- Perhaps he's a halfwit.
-Это естественно.
-Смотри, какие слюни.
-Может, он полоумный.
Скопировать
I woke up and he was putting a bag over my head.
Slaver.
Bound to be.
Я проснулась... он надевал мешок на мою голову.
Работорговец.
Наверняка.
Скопировать
I too enjoy a good wager.
It's another slaver camp.
Same as every grailstone
Ага. Я тоже люблю хорошую игру.
Еще один лагерь рабов.
Они есть вблизи всех Камней по реке.
Скопировать
Why DID he give him chocolates?
They did not favour us with a reply. but it was made from the timbers of...a Victorian anti-slaver called
Come on.
Зачем он вообще подарил ему шоколад?
Мы позвонили на Даунинг Стрит, чтобы спросить.
Мы сказали: "Да ладно.
Скопировать
What did Ned Stark want you for?
Buying from a slaver?
Selling to one-- some poachers I caught on my land.
За что вас разыскивает Нед Старк?
Покупки у работорговца?
Продажи одному из них... кое-каких браконьеров, которых я поймал на своих землях.
Скопировать
an able commander.
If, as captain of a slaver, his duty is to make a profit... ..he did so, by ridding himself of slaves
In that, he has been most able.
способный командир.
Если, как у капитана судна с рабами, его долг, чтобы добиться прибыли... ..он это сделал, избавившись от рабов, которых вряд ли бы оценили в большее, чем их страховка.
В этом, он был очень способным.
Скопировать
11 voyages as doctor.
But none of them as captain of a slaver?
No.
11 рейсов в качестве доктора.
И ни одного в качестве капитана работоргового?
Нет.
Скопировать
Searching for a famous lost wreck.
It's an old slaver out of Portsmouth, England,
Called "the Black Rock."
Мы искали известный потерянный корабль.
Старый корабль работорговцев, который вышел из Портсмута в Англии,
"Чёрная Скала".
Скопировать
Trebius.
The slaver?
He will point towards her?
Требий.
Работорговец?
Он скажет, где она?
Скопировать
Thank you.
You want me to play a black slaver?
Ain't nothin lower than a black slaver.
Спасибо.
Ты хочешь, чтобы я играл черного работорговца?
Нет ничего стрёмнее, чем чёрный работорговец.
Скопировать
You want me to play a black slaver?
Ain't nothin lower than a black slaver.
A black slaver is lower than a head house nigger.
Ты хочешь, чтобы я играл черного работорговца?
Нет ничего стрёмнее, чем чёрный работорговец.
Чёрный работорговец стрёмнее, чем негр-дворецкий.
Скопировать
Ain't nothin lower than a black slaver.
A black slaver is lower than a head house nigger.
And buddy, that's pretty fuckin' low.
Нет ничего стрёмнее, чем чёрный работорговец.
Чёрный работорговец стрёмнее, чем негр-дворецкий.
А это, приятель, стрёмнее, блин, некуда.
Скопировать
And buddy, that's pretty fuckin' low.
Then play him that way, give me your black slaver.
Dr. Schultz!
А это, приятель, стрёмнее, блин, некуда.
Тогда так его и сыграй, покажи мне своего черного работорговца.
Доктор Шульц!
Скопировать
Doc...
I'm a seasoned slaver, you are- well, you are a neophyte,
I'm simply trying to ascertain if this cowboy here is taking advantage of you.
Док...
Я опытный работорговец, а вы... вы - новичок
Я просто хочу выяснить, не использует ли этот ковбой вас в своих интересах.
Скопировать
He gonna stay in the Big House?
Steven, he's a slaver.
It's different.
Он будет ночевать в Большом доме?
Стивен, он работорговец.
А это другое дело.
Скопировать
I was just lookin' out the big window.
Billy Crash is out there dealing' with some shady slaver try n' sellin' a passel of ponys, would you
– Of course, brother.
Я просто смотрел из большого окна.
Бедовый Билли здесь, трется с одним подозрительным рабом, пытаясь продать старых пони, сделай одолжение, сходи и разберись.
- Конечно, братец.
Скопировать
Perhaps it is time to revisit plans towards Neapolis.
And its slaver ships from foreign wars.
You would attack the port?
Возможно, пришло время пересмотреть планы по поводу Неаполя.
И его кораблей с рабами с чужеземных войн.
Вы хотите напасть на порт?
Скопировать
Neapolis?
A slaver ship was set upon.
It carried prisoners captured east of the Rhine.
Неаполь?
Туда прибыл корабль с рабами.
Там были пленники, захваченные к востоку от Рейна.
Скопировать
I envy you his attentions.
We can reach Vesuvius by nightfall, if we put the slaver wagon to use.
It would commit us to the roads.
Завидую его вниманию к тебе.
Мы будем у Везувия к ночи, если взять повозку.
С ней мы привязаны к дороге.
Скопировать
The boy Nasir.
The slaver told not of Naevia's death, but of her suffering in the mines.
An equal fate--
Мне сказал Назир.
Охранник не говорил, что она мертва. Она страдает на рудниках!
Это тоже самое...
Скопировать
Dead.
The slaver told not of her death, but of her suffering in the mines!
I stand with Crixus.
Мертва.
Работорговец сказал не о ее смерти, а о её муках на рудниках.
Я остаюсь с Криксом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов slaver (слэйва)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы slaver для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слэйва не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
