Перевод "solus" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение solus (солуз) :
sˈɒluːz

солуз транскрипция – 23 результата перевода

The body in question is made by Locus Solus Company.
{\fad(150,150)}note: "locus solus" means "place of solitude" in Latin.
They were provided free of charge to beta testers. Now they've recalled all the prototypes.
Все тела были произведены в компании Локус Солус. Модель Хэдели-2052. (Locus Solus
- Уединенное Место (лат.))
Бета-тестеры бесплатно получали их на время испытаний, но сейчас все прототипы отозваны.
Скопировать
So, where shall we start?
Locus Solus is in the far north, but let's start our investigation at the precinct, since it's nearby
POLICE
Итак, с чего начнем?
Локус Солус расположена далеко на севере, так что давай начнем с полицейского участка, раз он неподалеку.
["Полиция"]
Скопировать
We've identified the victim's brain.
Head shipping inspector at Locus Solus Corporation. Jack Walkerson. 54 years old.
He disappeared after applying for a leave five days ago.
Мы идентифицировали мозг жертвы.
Главный инспектор грузоперевозок корпорации Локус Солус.
Исчез поле того, как взял отпуск 5 дней назад.
Скопировать
"there's not gonna be any official support from the team. "
We have no choice but to hit Locus Solus.
"There's no better way to keep the plan top secret than to act swiftly. "
"официальной поддержки от команды оказываться не будет."
У нас нет другого выбора, как прямиком в Локус Солус.
"Нет лучшего способа сохранить план в тайне, чем действовать быстро."
Скопировать
This ship itself is the evidence we need to prove Locus Solus' crime.
What if Locus Solus tries to recapture the ship?
A convoy will show up to escort it.
Этот корабль - улика, необходимая в доказательстве преступлений Локус Солус.
Что если Локус Солус попытается отбить его?
Скоро появится конвой сопровождения.
Скопировать
I have already contacted naval support.
Meanwhile, why don't we go take a look at the secret behind Locus Solus' ability to imbue their dolls
You have some idea too, right?
Я уже связалась с военно-морскими службами.
Тем временем, почему бы нам не разузнать секрет, как Локус Солус удается начинять своих кукол душой?
Ты уже знаешь, в чем секрет, разве нет? У тебя тоже есть идея, так?
Скопировать
You're one to talk.
Sorry for interrupting, but we're approaching the Locus Solus headquarters.
We are detouring just for you guys, so take a good look at it.
Кто бы говорил.
Прошу прощения, что прерываю, мы подлетаем к штаб-квартире Локус Солус.
Специально для вас, парни, сделаем круговой облет, так что полюбуйтесь видом.
Скопировать
I'm here on business.
Locus Solus, huh?
They entered the market as a robot manufacturer late, but they expanded the business rapidly after they concentrated on developing and producing high-class gynoids.
Я здесь по делу.
Локус Солус, а?
Они недавно на рынке производства роботов, но их бизнес быстро расширился, когда они сосредоточились на разработке и производстве высококлассных гиноидов.
Скопировать
Like Ishikawa said, there aren't many guys out there who can do this kind of stuff.
Locus Solus knows that.
So you expected this from the beginning.
Как говорил Исикава, немного есть парней, способных на такое.
Локус Солус тоже это знали.
Так ты ожидал этого с самого начала?
Скопировать
You say that, but you've broken the line from Kim's head! It's not broken.
His ghost-packed AI is still connected to Locus Solus.
We have to act quickly before they dispose of all the evidence.
Кто бы говорил, ты же вырвал линию из головы Кима!
Она не нарушена. Его оснащенный человеческим духом ИИ все еще связан с Локус Солус.
Нам нужно действовать быстро, пока они не уничтожили все улики.
Скопировать
They brainwash the children smuggled by the Koujinkai, and dub their ghosts into the gynoids' bodies.
No wonder Locus Solus' gynoids were so lifelike.
Help me...
Они калечили мозги детям, похищенным Кодзинкай, а копии духов записывали в тела гиноидов.
Неудивительно, что гиноиды Локус Солус были как живые.
Помогите...
Скопировать
We have a 602 at the boathouse in area 201.
Victim is the Locus Solus shipment inspector.
Site was secured two minutes after the precinct's arrival.
У нас код 602 в плавучем домике в районе 201.
Жертва - инспектор грузоперевозок Локус Солус.
Участок оцеплен через 2 минуты после прибытия на место преступления.
Скопировать
Talk to me.
Not just about the murder of the head shipping inspector, but also the connection with Locus Solus.
I was hoping for a good fight.
Теперь говори.
Не только про убийство главного инспектора грузоперевозок, но и про связь с Локус Солус.
А я-то надеялся на хорошую драку.
Скопировать
The head shipping inspector who got killed changed the ethics code programming for these kids.
When Locus Solus found out, they had him killed, under the pretense of predecessor's revenge.
He said if the robots create some accidents, then somebody will notice.
Главный инспектор изменил программирование кода этики для этих детей.
Локус Соулс обнаружили это и приказали убить его, представив дело как месть за предшественника.
Он говорил, если роботы что-то натворят, это привлечет внимание.
Скопировать
"wandering alone."
Latin in origin, alone is "solus," vagare is "wandering,"
10 letters-- s-o-l-I-v-a-g-a-n-t.
"существующий сам по себе".
С латинского - единственный - "solus", а "сам" - "ipse",
9 букв - с-о-л-и-п-с-и-с-т.
Скопировать
In each case, after killing their owners, the robots format their electronic brains and self-destruct.
The body in question is made by Locus Solus Company.
{\fad(150,150)}note: "locus solus" means "place of solitude" in Latin.
Всякий раз после убийства роботы форматировали свой кибермозг и саморазрушались.
Все тела были произведены в компании Локус Солус. Модель Хэдели-2052. (Locus Solus
- Уединенное Место (лат.))
Скопировать
Why don't we talk about something more concrete?
What can you tell me about that robot from Locus Solus, the Type 2052 "Hadaly"?
Well...
Может, поговорим о чем-то более конкретном?
Что вы можете сказать об этом роботе от Локус Солус, модель 2052 "Хэдели"?
Ну хорошо...
Скопировать
What do you think?
For the time being, we can just investigate the connection between Koujinkai and Locus Solus.
I mean about Batou.
Что ты думаешь?
На данный момент будем искать связь между Кодзинкай и Локус Солус.
Я про Бато.
Скопировать
We'll get nowhere unless we take the initiative.
If there's any evidence against Locus Solus, it's up to us to find it.
But did you have to do it guns blazing?
Не взяв инициативу в свои руки, мы ничего не добьемся.
Если имеются хоть какие-нибудь улики против Локус Солус, найти их - полностью наша задача.
Считаешь, перестрелка этому способствует?
Скопировать
You have to earn that paycheck, though. What more is there to do?
With the data in Kim's AI, we can prove that Locus Solus is connected to that crime...
All we have evidence of is obstructing police investigation, and violation of AI ethics.
Обратный билет еще нужно заработать.
Что же еще тут можно сделать? С данными из ИИ Кима мы сможем доказать связь Локус Солус с этими преступлениями...
Единственные наши улики - попытка препятствовать расследованию и нарушение ИИ-этики.
Скопировать
This ship is heading towards the nearest country where we have jurisdiction to prosecute.
This ship itself is the evidence we need to prove Locus Solus' crime.
What if Locus Solus tries to recapture the ship?
Корабль направляется в ближайшую страну, где действует наша юрисдикция.
Этот корабль - улика, необходимая в доказательстве преступлений Локус Солус.
Что если Локус Солус попытается отбить его?
Скопировать
Will you shog off?
I would have you solus!
Solus, egregious dog?
Отвяжись!
Попадись ты мне один...
Один, паршивый пес?
Скопировать
I would have you solus!
Solus, egregious dog?
O, viper vile!
Попадись ты мне один...
Один, паршивый пес?
Ах ты, гадюка!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов solus (солуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы solus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить солуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение