Перевод "летательный аппарат" на английский

Русский
English
0 / 30
летательныйflying
аппаратpersonnel staff bodies machinery organs
Произношение летательный аппарат

летательный аппарат – 30 результатов перевода

С ума сойти можно.
Помнишь, я как-то рассказывал тебе о ранних войнах и забавных летательных аппаратах, которые они использовали
Это один из них.
Of all the crazy things.
Remember what I was telling you a little while ago about the early wars and the funny air vehicles they used?
That's one of them.
Скопировать
Неопознанное транспортное средство прорывается сквозь конвой, генерал.
Неопознанный летательный аппарат на высоте 430. Он быстро приближается, генерал.
Подготовить орудия.
Unidentified vehicle approaching through convoy, General.
Alien aircraft on bearing three four zero coming on fast, General.
Prepare the missiles.
Скопировать
Был бы этот план осуществлён или нет, мы уже не узнаем.
Потому что рейс 549 был перехвачен вторым летательным аппаратом, таким, который не был виден ни на армейском
Что это было, чёрт побери?
Whether that plan was executed, we may never know.
Because Flight549 was intercepted by a second aircraft, an aircraft which did not appear on the military's or anyone else's radar screen.
What the hell is this?
Скопировать
А сводная сестра всегда была доброй и великодушной. Но моему брату этого было недостаточно. Он смотрел на Залем с Тоской.
Фабрика запретила постройку всех видов летательных аппаратов и объявила большую награду за голову каждого
Мой брат знал о возможных последствиях, но он последовал зову сердца. Когда мне было 10 лет, дирижабль был готов.
But on that very night, the hunter-warrior came.
My sister-in-law had betrayed my brother, reporting him to the Factory.
And the hunter?
Скопировать
Я чувствовал, что протеиньi царапают мое тело, как осколки стекла, и не знал, что мне делать.
Я даже думал, что ослепну, поэтому решил бросить их на строительство летательного аппарата.
Я никогда раньше не строил, но разве это помеха?
I tried to keep the proteins busy by making flying machines.
I've never built a flying machine before.
The proteins were making things fly in my head.
Скопировать
Мой дедушка, будучи мэром Хилл-Велли... был вынужден решать проблему дорожных пробок... но теперь эта проблема осталась в прошлом.
Я превращу ваш автомобиль в летательный аппарат... всего за $39 999,95.
Вы можете пообщаться со мной... Голди У илсоном ///, в любом из наших 29 отделений.
You know, when my grandpa was mayor of Hill Valley he had to worry about traffic problems but now you don't have to worry about traffic.
I'll hover-convert your old road car into a skyway flier for only $39,999.95.
So come on down and see me Goldie Wilson IIl, at any one of our 29 convenient locations.
Скопировать
- Нет.
Ты когда-нибудь слышал о беспилотных летательных аппаратах?
- Эта проблема не может быть решена с их помощью.
- No.
Ever heard of pilotless aircraft?
This problem can't be solved with pilotless aircraft.
Скопировать
Через 26 ч. 14 мин. начнется главный эксперимент этого полета.
Командор Джон Крайтон поведет летательный аппарат собственной разработки, используя силу гравитации нашей
В случае успеха эксперимент станет первым шагом к осуществлению межзвездных перелетов.
At 2614 on the flight clock, we begin the major experiment of this shuttle mission.
Commander John Crichton will pilot a craft of his own design in a dangerous attempt to use our planet's gravity as a speed booster, slingshotting him off into space at previously unrecorded speeds.
If successful... The results are anticipated as the first concrete step toward interstellar travel.
Скопировать
Правильно.
Мейлонцы строят летательный аппарат из тетраберниевых сплавов.
Теоретически, такой корабль был бы способен противостоять чрезвычайному атмосферному давлению.
Correct.
The Malon are constructing a spacecraft composed of tetraburnium alloys.
Theoretically, such a ship would be capable of withstanding extreme atmospheric pressures.
Скопировать
У нас нет ни людей, ни возможностей для выполнения подобной операции!
Я уж не говорю о том, что весь ваш план держится на летательном аппарате, которым никто не умеет управлять
Я готов возразить, сэр.
We don't have the manpower or the resources to launch that kind of a campaign!
Not to mention that this whole cockamamie plan depends on a machine that no one in this world is qualified to operate.
I wouldn't say that, sir.
Скопировать
"то это?
Ёто граф на своем летательном аппарате.
Ќе знаю, предусмотрено ли это в их бюджете.
What is that?
It's the count in his autogiro.
I didn't know they had this kind of budget.
Скопировать
Расскажите мне.
Это летательные аппараты, или, по крайней мере, были ими.
Мы исчерпали их энергию давным-давно.
You tell me.
It's a flying machine, or at least it used to be.
It ran out of power a long time ago.
Скопировать
А что насчёт символа?
Некоторые очевидцы утверждают что видели три точки на обшивке летательного аппарата.
Этот знак так же упоминается в блоге Авраама.
And the symbol?
Some witnesses have reported seeing The three dots on the hull of the spacecraft.
The mark is also referred to in the Abraham blogs
Скопировать
Это, наверное, тяжело для вас.
Кулишов А-85 прекрасный летательный аппарат.
Словно прекрасная птица.
This is difficult for you.
The kulishov a-85 is a beautiful flying machine.
Like the most perfect bird.
Скопировать
Это - фактическая фотография Калифорнийского летающего объекта
Этот инопланетный летательный аппарат был замечен, в разных местах штата.
Инопланетный, не военный?
It's an actual photo of California drones
These alien's spacecraft has been spotted, in various locations around the State.
Alien,not military?
Скопировать
Определённо не военный.
Возможности этого летательного аппарата намного опережают современный военный потенциал.
Хищник, жнец.
Definitely not military.
The drone's loitering capability Is far beyond anything our military has in its fleet.
The predator,the reaper
Скопировать
Собственными руками!
Это летательный аппарат...
Вертолет рухнул на дом твоей падчерица Нажибы.
With her own hands!
That flying machine...
A helicopter crashed onto the house of your step-daughter Najiba.
Скопировать
Если это "гадко"
использовать интернет, военные спутники и беспилотный летательный аппарат чтобы найти дом полный прекрасных
Алло.
If it's "creepy"
to use the Internet, military satellites, and robot aircraft to find a house full of gorgeous young models so that I can drop in on them unexpectedly, then fine, I'm "creepy."
Hello.
Скопировать
Не для меня.
Меня интересуют только летательные аппараты.
С теми знаками что видел Авраам.
Not for me.
I'm only interested in the drones.
In the markings. the ones that abraham saw.
Скопировать
Первым летал на экспериментальных самолетах.
Военные проводят опыты с реактивными индивидуальными летательными аппаратами?
Нет.
The first to fly experimental planes.
Military experiments with jet packs?
No.
Скопировать
Нет, это будет нечто.
Так, это - управляемый дистанционно летательный аппарат.
Вот на что мы тут смотрим.
No, this is gonna be impressive.
All right, this is a remote control jet pack.
That is what we're looking at here.
Скопировать
Вы отдаете себе отчет, сколько мельчайших корректировок нужно делать вручную, чтобы поддерживать уровень полета?
Полет на летательном аппарате - это искусство.
Поэтому оба Тиллмана и наняли опытного пилота.
Do you understand the countless tiny adjustments have to be made manually in order to maintain level flight?
It's an art flying a jet pack.
That's why both the Tillmans hired an expert pilot.
Скопировать
Я знаю одно.
Его реактивный индивидуальный летательный аппарат взорвался.
Реактивный индивидуальный летательный аппарат.
I know one thing.
His jet pack exploded.
Jet packs.
Скопировать
Хотя Устройство Тонкого Маневрирования на сжатом газе, разработанное НАСА, основанно на технологии ракетного пояса "Белл Системс".
Ракетный пояс" - исходный термин, более предпочтительный, чем разговорное "Реактивный индивидуальный летательный
МакГи обожает эту тему.
Although NASA's compressed ga s-powered Manned Maneuvering Unit evolved from Bell Systems' rocket belt technology.
"Rocket belt" being the original terminology rather than the more colloquial "jet pack."
McGee's very passionate about the subject.
Скопировать
Так что он разбил?
Кажется, это был какой-то реактивный индивидуальный летательный аппарат.
Черт.
So, what did he crash?
Believe it was some sort of jet pack.
Crap.
Скопировать
За 50 лет они сделали шаг от невозможного к практическому и обыденному.
Тем не менее, они продолжают относить реактивный индивидуальный летательный аппарат к области научной
Они?
In 50 years, they go from impossible to practical, to ubiquitous.
Meanwhile, they keep the jet pack relegated to the world of science fiction.
They?
Скопировать
Они?
Заговор против реактивных индивидуальных летательных аппаратов?
Босс, если задуматься, это - единственное логическое объяснение.
They?
The jet pack conspiracy?
Well, boss, if you look at it, it's really the only logical explanation. The primary obstacles to a commercially viable model are weight, flight time, distance and simple controls.
Скопировать
Пару месяцев назад выпустили пресс-релиз, в котором говорилось, что они на пороге открытия.
Смерть Сайерса в одном из их летательных аппаратов не будет хорошей рекламой их бизнесу.
Пахнет заметанием следов.
Put out a press release a couple months ago, saying they were getting close to an unveiling.
Sayers' death in one of those jet packs would not be good for business.
Smacks of a cover-up.
Скопировать
Что, МакГи не едет?
На фабрику реактивных индивидуальных летательных аппаратов?
Сделаешь уроки, и сможешь пойти поиграть с соседскими детьми.
So, McGee is not coming?
To the jet pack factory?
Well, you get your homework done, and then you can go out and play with the neighbor kids.
Скопировать
Это область твоей компетенции, МакГи.
Я пытаюсь сложить воедино пазл летательного аппарата, а я даже не знаю, как он должен выглядеть.
Эббс, ты знаешь, что я бы с радостью, но сейчас я должен идти.
This is your area of expertise, McGee.
I'm down here trying to put together a jet pack jigsaw puzzle, and I don't even know what it's supposed to look like.
Abbs, you know that's what I'd rather be doing, but I gotta go right now.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов летательный аппарат?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы летательный аппарат для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение