Перевод "летательный аппарат" на английский

Русский
English
0 / 30
летательныйflying
аппаратpersonnel staff bodies machinery organs
Произношение летательный аппарат

летательный аппарат – 30 результатов перевода

Через 26 ч. 14 мин. начнется главный эксперимент этого полета.
Командор Джон Крайтон поведет летательный аппарат собственной разработки, используя силу гравитации нашей
В случае успеха эксперимент станет первым шагом к осуществлению межзвездных перелетов.
At 2614 on the flight clock, we begin the major experiment of this shuttle mission.
Commander John Crichton will pilot a craft of his own design in a dangerous attempt to use our planet's gravity as a speed booster, slingshotting him off into space at previously unrecorded speeds.
If successful... The results are anticipated as the first concrete step toward interstellar travel.
Скопировать
"то это?
Ёто граф на своем летательном аппарате.
Ќе знаю, предусмотрено ли это в их бюджете.
What is that?
It's the count in his autogiro.
I didn't know they had this kind of budget.
Скопировать
С ума сойти можно.
Помнишь, я как-то рассказывал тебе о ранних войнах и забавных летательных аппаратах, которые они использовали
Это один из них.
Of all the crazy things.
Remember what I was telling you a little while ago about the early wars and the funny air vehicles they used?
That's one of them.
Скопировать
Я чувствовал, что протеиньi царапают мое тело, как осколки стекла, и не знал, что мне делать.
Я даже думал, что ослепну, поэтому решил бросить их на строительство летательного аппарата.
Я никогда раньше не строил, но разве это помеха?
I tried to keep the proteins busy by making flying machines.
I've never built a flying machine before.
The proteins were making things fly in my head.
Скопировать
Был бы этот план осуществлён или нет, мы уже не узнаем.
Потому что рейс 549 был перехвачен вторым летательным аппаратом, таким, который не был виден ни на армейском
Что это было, чёрт побери?
Whether that plan was executed, we may never know.
Because Flight549 was intercepted by a second aircraft, an aircraft which did not appear on the military's or anyone else's radar screen.
What the hell is this?
Скопировать
Правильно.
Мейлонцы строят летательный аппарат из тетраберниевых сплавов.
Теоретически, такой корабль был бы способен противостоять чрезвычайному атмосферному давлению.
Correct.
The Malon are constructing a spacecraft composed of tetraburnium alloys.
Theoretically, such a ship would be capable of withstanding extreme atmospheric pressures.
Скопировать
У нас нет ни людей, ни возможностей для выполнения подобной операции!
Я уж не говорю о том, что весь ваш план держится на летательном аппарате, которым никто не умеет управлять
Я готов возразить, сэр.
We don't have the manpower or the resources to launch that kind of a campaign!
Not to mention that this whole cockamamie plan depends on a machine that no one in this world is qualified to operate.
I wouldn't say that, sir.
Скопировать
Мой дедушка, будучи мэром Хилл-Велли... был вынужден решать проблему дорожных пробок... но теперь эта проблема осталась в прошлом.
Я превращу ваш автомобиль в летательный аппарат... всего за $39 999,95.
Вы можете пообщаться со мной... Голди У илсоном ///, в любом из наших 29 отделений.
You know, when my grandpa was mayor of Hill Valley he had to worry about traffic problems but now you don't have to worry about traffic.
I'll hover-convert your old road car into a skyway flier for only $39,999.95.
So come on down and see me Goldie Wilson IIl, at any one of our 29 convenient locations.
Скопировать
А сводная сестра всегда была доброй и великодушной. Но моему брату этого было недостаточно. Он смотрел на Залем с Тоской.
Фабрика запретила постройку всех видов летательных аппаратов и объявила большую награду за голову каждого
Мой брат знал о возможных последствиях, но он последовал зову сердца. Когда мне было 10 лет, дирижабль был готов.
But on that very night, the hunter-warrior came.
My sister-in-law had betrayed my brother, reporting him to the Factory.
And the hunter?
Скопировать
Неопознанное транспортное средство прорывается сквозь конвой, генерал.
Неопознанный летательный аппарат на высоте 430. Он быстро приближается, генерал.
Подготовить орудия.
Unidentified vehicle approaching through convoy, General.
Alien aircraft on bearing three four zero coming on fast, General.
Prepare the missiles.
Скопировать
Первый появился 52 минуты назад.
Власти Мексики и США уже подтвердили, что эти объекты не являются летательными аппаратами ни одной из
Первое сообщение поступило с борта "Боинга-747" компании "Эйр Мексико", следовавшего из Масатлана в Нью-Йорк. В этот момент объекты лишь появились в небе над Мехико.
It first appeared 52 minutes ago.
Mexico City officials as well as U. S. Officials have confirmed that these are not aircraft from either government's air force.
The first sighting was made by an Air Mexico 747 en route from Mazatlan to New York as the unidentified crafts entered Mexico City air space.
Скопировать
— Невозможно.
Мистер Пендрик, вы испытывали летательный аппарат над густонаселённым городом, и в результате умер человек
О, мой бог.
- Impossible.
Mr. Pendrick, you were testing a flying craft over a crowded city and now a man is dead!
Oh, dear Lord.
Скопировать
Вообще-то, рулю нужен киль, что-то, что создавало бы противодействующее давление.
Разумеется, на летательный аппарат вы киль не приспособите.
Решение: наклонять самолёт, используя крылья как киль.
Yes, well, a rudder needs a keel, something to press against.
Of course, you can't have a keel on a flying machine.
Solution: tilt the plane, use the wings as a keel.
Скопировать
И насколько я могу судить по его одежде, он не был рабочим, прилегшим вздремнуть в уголке.
есть вероятность того, что этот человек мог оказаться жертвой убийства, имевшего место до крушения летательного
Да, конечно.
And, given what I could tell of his clothing, he didn't appear to be a workman taking a nap.
I decided that there was a possibility that this man may be a victim of a homicide that would have occurred before he was struck by the flying machine.
Yes, of course.
Скопировать
Нет, я так не думаю.
Сэр, если они украли летательный аппарат, то они должны были его как-то транспортировать.
Да, точно.
No, I don't think so.
Sir, if they stole the flying craft, they would have to transport it somehow.
Yes, exactly.
Скопировать
И всё это надо успеть до 1 июля.
Так вы полагаете, что ваш летательный аппарат был украден, чтобы помешать вам победить в состязаниях.
— Очевидно.
That was to be achieved by July 1st.
So, you think your flying machine was stolen to prevent you from winning the competition.
- Obviously.
Скопировать
Вы думаете их застала гроза?
Если вы собрались украсть летательный аппарат, то, понятно, не захотите слишком далеко идти при свете
Посмотрите сюда, Мёрдок.
You think they were caught in the same storm?
Well, it stands to reason that if you're going to steal a flying machine, you won't want to go very far in broad daylight.
Look here, Murdoch.
Скопировать
Он выживет.
Где мой летательный аппарат?
"Стрелу" Пендрика?
He'll live.
Where is my flying machine?
The Pendrick Arrow?
Скопировать
Очевидно, что тот, кто держит под контролем небо, получает сокрушительное преимущество.
Чёртовы летательные аппараты никогда не заменят вымуштрованной пехоты.
— Итак, вы представились Сэмьюэлом Мортимером, богатым промышленником, устроившим большое состязание.
Obviously, whoever controls the skies will have tremendous advantage.
Bloody flying machines will never replace - a well-drilled infantry.
- So, you present yourself as Samuel Mortimer, a wealthy industrialist planning a grand contest.
Скопировать
Спасибо, мистер Пендрик.
Сейчас мы заберём ваш летательный аппарат.
— Хорошая работа, детектив.
Thank you, Mr. Pendrick.
We'll be taking your flying machine now.
- Good work, Detective.
Скопировать
Сэр, какой-то летательный аппарат.
Летательный аппарат?
— Да, сэр.
Sir, some sort of flying machine.
Flying machine?
- Yes, sir.
Скопировать
Я тоже.
Значит, это твой летательный аппарат?
То, что от него осталось.
Oh, as did I.
So, this is your flying machine?
What's left of it.
Скопировать
Уильям, что ты знаешь об этом?
Вообще-то, я изучал летательные аппараты Отто Лилиенталя.
Но разве это устройство от них не отличается?
William, what do you know about this?
Well, I've studied the flying machines by Otto Lilienthal.
But isn't this craft different?
Скопировать
Он использовал его для удаленного управления маленькой лодкой.
Ту же технологию могли применить и к летательным аппаратам.
А как насчет свиньи?
He used it to remotely control a small boat.
The same technology could be applied to a flying machine.
What about the pig?
Скопировать
- Нет.
Ты когда-нибудь слышал о беспилотных летательных аппаратах?
- Эта проблема не может быть решена с их помощью.
- No.
Ever heard of pilotless aircraft?
This problem can't be solved with pilotless aircraft.
Скопировать
Синхронизация, коррекция перевода от elderman @elder_man
Вы смотрите Amazon Prime сеть, которая показывает, как летательный аппарат доставляет солнцезащитный
Amazon Prime - как восьмой лучший способ смотреть телевизор.
== sync, corrected by elderman == @elder_man
You are watching Amazon Prime, the network that brought you your sunscreen in two days.
Amazon Prime-- like the eighth best way to watch TV.
Скопировать
- Слухи? Сколько самолётов?
В воздухе находится 4165 летательных аппаратов.
Много пассажиров.
How many planes?
4165 aircraft currently in the air.
- That many passengers.
Скопировать
Это называется БЛП.
Беспилотный летательный аппарат?
Мы можем тебе помочь?
It's called a U.A.V.
Unmanned aerial vehicle?
Can we help you?
Скопировать
Он работал на компанию "Современная аэродинамика".
Судя по их сайту, они проектируют беспилотные летательные аппараты.
- Знаешь, что это такое?
He worked for a company called Modern Aerodynamics.
According to their web site, they design unmanned aerial vehicles.
You know what those are?
Скопировать
Пять предполагаемых боевиков были убиты ударами американских беспилотников в ФУПТ (Федера́льно управля́емые племенны́е террито́рии).
Беспилотный летательный аппарат выстрелил двумя снарядами в транспортное средство, движущееся по главной
Это незаконно?
Five suspected militants were killed by a US drone strike in the FATA.
The unmanned Predator drone fired two missiles at a vehicle driving on a main road in North Waziristan.
Is it illegal?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов летательный аппарат?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы летательный аппарат для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение