Перевод "personnel" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение personnel (пɜсонэл) :
pˌɜːsənˈɛl

пɜсонэл транскрипция – 30 результатов перевода

Start the check out in the decompression zone.
Attention cargo personnel, attention cargo personnel.
Unload red horse cargo on, on ramp two without going beyond the limits of your stations.
Начните приготовления в отсеке декомпрессии,
Внимание грузовой персонал, Внимание грузовой персонал,
Начинайте разгрузку "красной лошади", Во втором доке не выходя за пределы ваших позиций,
Скопировать
And it's not a matter of days, but hours.
Gamma 1 personnel ready for gravity loss.
All other systems okay.
Нам больше никогда не придется волноваться из-за проблем И мы должны найти его не за несколько дней, а в течение пары часов,
Персоналу Гаммы 1, приготовится к отключению гравитации,
Все остальные системы в норме,
Скопировать
- What happened?
Nomad examined the personnel files and the medical history.
She tried to stop him.
- Что случилось.
Номад изучил файлы персонала и их медицинские карты.
Она пыталась его остановить.
Скопировать
You only think he's working for you!
Commandant, your personnel are being systematically replaced.
And this is how they're doing it.
Вы только думаете, что он работает на вас!
Командир, ваш персонал систематически заменяется.
И вот как они делают это.
Скопировать
Have them report to Mr. Lurry.
Authorise shore leave for all off-duty personnel.
- Yes, captain.
Пусть явятся к мистеру Лурри.
Разрешить увольнение всему экипажу, кроме дежурных.
- Есть, капитан.
Скопировать
Please pay attention.
I want all available Airport personnel to assist in a special duty.
Will they please report to the Airport Police, who will issue instructions.
Пожалуйста, минуту внимания.
Я хочу, чтобы весь доступный персонал Аэропорта помог в специфичном деле.
Обратитесь пожалуйста к полиции Аэропорта, которая даст инструкции.
Скопировать
Dubrovnik and Athens.
They're waiting to collect our personnel.
We're well ahead of schedule.
Дубровник и Афины.
Они ждут, чтобы забрать наш персонал.
Мы раньше срока.
Скопировать
Doctor, the first plane is ready for take-off.
We've got all the processed personnel including your three young friends aboard.
Ah, good.
Доктор, первый самолет готов к взлету.
У нас есть весь обработанный персонал включая Ваших трех молодых друзей на борту.
А, хорошо.
Скопировать
He's probably terrified of your beads and rattles.
Command personnel only...
Yes, Mr. Sulu.
Вероятно, он боится ваших бус и трещоток.
Только старшие офицеры...
Да, мистер Сулу.
Скопировать
Negative.
I'm evacuating all Starfleet units and personnel within 100 parsecs of your position.
It's going to be tough on you and the Enterprise, but that's the job you've drawn.
Нет.
Я эвакуирую все подразделения и весь персонал Звездного флота в радиусе 100 парсеков от вас.
"Энтерпрайзу" придется нелегко, но такая у вас работа.
Скопировать
On my way.
All duty personnel on yellow alert.
Don't alarm the passengers. Kirk out.
Иду.
Дежурному персоналу быть наготове.
Пассажиров не беспокоить.
Скопировать
Captain's log, stardate 3417.7.
Except for myself, all crew personnel have transported to the surface of the planet.
Mutinied.
Бортовой журнал, звездная дата 3417.7
Не считая меня, весь экипаж спустился на поверхность планеты.
Это мятеж.
Скопировать
Very good sir.
Now then Doctor, what's all this about personnel files?
Over here, I'll show you.
Очень хороший сэр.
Теперь тогда Доктор, что насчет личных дел?
Сюда, я покажу Вам.
Скопировать
I am sorry.
All personnel are engaged.
But I insist.
Извините.
Весь персонал занят.
Но я настаиваю.
Скопировать
You may step down.
I now call the personnel officer for the Enterprise.
Service rank: Ensign.
Вы можете идти.
Вызываю офицера по кадрам корабля "Энтерпрайз".
Звание: мичман.
Скопировать
Service rank: Ensign.
Position: Personnel officer.
Current assignment: USS Enterprise.
Звание: мичман.
Должность: офицер по кадрам.
Назначение: "Энтерпрайз".
Скопировать
Current assignment: USS Enterprise.
In the course of your duties as personnel officer of the Enterprise, you would be familiar with the service
- Yes, ma'am.
Назначение: "Энтерпрайз".
Будучи офицером по кадрам на звездолете "Энтерпрайз", вы знакомы с послужным списком всех челнов экипажа?
- Да, мэм.
Скопировать
I know something about it.
You have just heard the testimony of your own personnel officer that it was an action of the then Ensign
Psychologically, doctor, is it possible that Lieutenant Finney blamed Kirk for the incident?
Я кое-что об этом знаю.
Вы только что слышали показания офицера по кадрам, что из-за действий мичмана Кирка появилась запись о взыскании в личном деле лейтенанта Финни.
С точки зрения психологии, возможно ли, что лейтенант Финни винил в этом Кирка?
Скопировать
- Captain Kirk.
For the purposes of this experiment, it will be necessary for all personnel, except for members of the
I am ordering all others to report
- Господа.
Для проведения эксперимента необходимо, чтобы все, кроме членов трибунала и членов экипажа на мостике, покинули судно.
Я прикажу всем остальным явиться - в телепортационную.
Скопировать
The computer should be able to bring us every sound occurring on the ship.
All personnel have left the ship as ordered, sir.
Dr. McCoy?
Через компьютер мы услышим любой звук на корабле.
Экипаж покинул судно согласно приказу, сэр.
Доктор МакКой?
Скопировать
Captain's log, stardate unknown.
During an ion storm, my landing party has beamed back to the Enterprise and found it and the personnel
The ship is subtly altered, physically.
Бортовой журнал. Звездная дата неизвестна.
Во время ионного шторма, наш отряд перешел на "Энтерпрайз" и обнаружил, что он и его персонал изменились.
Сам корабль почти неуловимо стал физически иным.
Скопировать
Mr. Fox will be glad to hear about that.
They've also extended an invitation to all personnel to come ashore for shore leave.
They've assured me that our people will have a wonderful time.
Мистер Фокс будет рад это слышать.
Они также приглашают весь персонал спуститься в увольнение.
Меня заверили, что наши люди прекрасно проведут время.
Скопировать
- Yes, Mr. Scott.
- All personnel?
- All personnel.
- Да, мистер Скотт.
- Весь персонал?
- Весь персонал.
Скопировать
- All personnel?
- All personnel.
We'll transport up trained Eminians to assume support positions.
- Весь персонал?
- Весь персонал.
Мы отправим эминианцев, чтобы поддерживать позицию корабля.
Скопировать
Apparently by disrupter fire.
All security personnel, Federation prisoners have escaped.
They are to be found.
Очевидно из разрушителя.
Внимание всей охране, узники из федерации сбежали.
Найти их.
Скопировать
Captain's log, stardate 3619.2.
With the mysterious death of two crewmen, all personnel on the planet have been evacuated back to the
- Autopsy report, doctor.
Бортовой журнал, звездная дата 3619.2.
Из-за загадочной гибели двух членов экипажа вся команда была эвакуирована с планеты обратно на корабль.
- Протокол вскрытия, доктор.
Скопировать
We hold your captain, his party, your ambassador and his party prisoners.
Unless you immediately start transportation of all personnel aboard your ship to the surface, the hostages
You have 30 minutes.
У нас ваш капитан, его отряд, посол и его отряд.
Если вы немедленно не начнете спускать всех членов экипажа на поверхность планеты заложники будут убиты.
У вас 30 минут.
Скопировать
Our screens are down. We can beam you up now, sir.
I want a search party of 30 medical personnel beamed down immediately to search for survivors.
Notify the Transporter Room. Lock on to us. We're beaming up.
Мы убрали экраны и можем поднять вас на борт, сэр.
Я хочу, чтобы вы спустили сюда поисковую группу из 30 медицинских работников для поиска выживших.
Сообщите в комнату для телепортации.
Скопировать
Attention.
The following personnel report to Transporter Room:
Engineering Officer Scott, Lieutenant McGivers.
Внимание.
Следующим сотрудникам прибыть в Транспортный отсек.
Инженер Скотт, лейтенант МакГайверс.
Скопировать
You stay here.
All personnel, Security Red.
Come! Come!
Оставайтесь здесь.
Весь персонал, тревога.
Давай!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов personnel (пɜсонэл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы personnel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пɜсонэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение