Перевод "аппарат" на английский

Русский
English
0 / 30
аппаратpersonnel staff bodies machinery organs
Произношение аппарат

аппарат – 30 результатов перевода

Посмотри на меня.
Не смотри на аппарат.
Смотри на меня.
Look at me.
Don't... don't look at the machine.
Look at me.
Скопировать
Куда мы идем?
На медицинскую станцию, там есть УЗИ-аппарат
Кейт и Клэр рассказывали мне про это место
Where are we going?
There's a medical station near here.
They have an ultrasound machine. Claire and kate told me about that place.
Скопировать
Мы не сможем реанимировать ее.
Надо подключить ее к аппарату искусственного дыхания.
Хаус все еще не отвечает на звонки.
We won't be able to bring her back.
We've gotta get her on bypass.
House still isn't answering his phone.
Скопировать
Остановилось сердце.
Её надо подключить к аппарату искусственного кровообращения.
Он должен ждать снаружи.
Her heart stopped.
We have to get her on bypass.
You need to wait outside.
Скопировать
Я еще не думал об этом.
Есть какие-то причины держать ее подключенной к аппарату, кроме твоего любопытства?
Мужу пациентки больше нравится не мертвая жена...
Haven't put a clock on it.
Other than your curiosity, do you have any reason to keep her on bypass?
Patient's husband prefers her not dead.
Скопировать
Эта девушка, наверное, выживет.
Но она будет всю жизнь привязана к аппарату искусственного дыхания.
Я видел многих, кто пытался сбежать.
That girl, she was so lively.
This girl may be bound to a respirator the rest of her life.
I've seen many who runs away.
Скопировать
Ты знаешь, что это такое.
Он похож на слуховой аппарат. Снаружи только маленькая антенна.
Это не антенна.
You've worn one before.
It fits in your ear just like a hearing aide, got a little antenna pokes out the side.
- It's not an antenna.
Скопировать
Кроме того мы проведём лейкоферез.
Мы прогоним кровь Матти через аппарат, который отфильтрует его лейкоциты.
Но как же он выздоровеет без лейкоцитов?
We'll also be doing leukopheresis.
We run Matty's blood through a machine that filters out his white blood cells.
But without his white cells, how can he get better in time?
Скопировать
Мы готовы приступать.
Переводите его на аппарат искусственного кровообращения.
- Да.
We're all set to go.
Switch him over to bypass.
- Yeah.
Скопировать
Нам нужна помощь, пропал один из наших друзей.
Здесь есть коротковолновый аппарат в большом доме
Можно связаться с полицией?
We need help. One of our friends is missing.
There's a shortwave radio back at the main house.
Can we get the police?
Скопировать
Нет, нет.
И, к сожалению, я одолжил свой аппарат искусственного дыхания.
Ладно.
I'll come again.
I'm gonna go get this looked at. You should really have a first-aid kit.
Thank you.
Скопировать
Ради Бога, не стойте, сделайте хоть что-нибудь!
Кто там, отключите аппарат!
Притчет!
For God's sake, somebody do something!
Somebody turn the damn thing off!
Somebody!
Скопировать
Видел, что о нас пишут?
"Друзья детства рискнули подтвердить свою теорию может ли управляемый человеком аппарат преодолеть сопротивление
Да что с тобой, дружище?
See our latest press?
Childhood Friends... Out to prove a theory. Can a manned spacecraft overcome atmospheric friction and exponentially increase its speed using only a planet's natural gravitational pull?
Man, what is wrong with you?
Скопировать
Через 26 ч. 14 мин. начнется главный эксперимент этого полета.
Командор Джон Крайтон поведет летательный аппарат собственной разработки, используя силу гравитации нашей
В случае успеха эксперимент станет первым шагом к осуществлению межзвездных перелетов.
At 2614 on the flight clock, we begin the major experiment of this shuttle mission.
Commander John Crichton will pilot a craft of his own design in a dangerous attempt to use our planet's gravity as a speed booster, slingshotting him off into space at previously unrecorded speeds.
If successful... The results are anticipated as the first concrete step toward interstellar travel.
Скопировать
Непостижимое злит.
Поэтому всегда проще свалить на всякие там аппараты, зеркала, проекции.
Тогда люди смеются,... и это куда полезнее со всех точек зрения, прежде всего с экономической.
People resent what they cannot understand.
It's better to say it's mirrors or projections...
Then people will laugh instead, which is healthier all around, particularly from a financial point of view.
Скопировать
С Дипаком?
Он подключен к аппарату жизнеобеспечения.
Он не сможет разговаривать еще довольно долгое время.
Dipak, is it?
He's on a life support machine.
He won't be able to talk for quite a long time.
Скопировать
Но это потрясающе круто.
Нам нужно подключить ее к аппарату искусственного кровообращения.
Мы должны оставить ее здесь.
But it is amazingly cool.
We need to get her on bypass...
We need to keep her here.
Скопировать
Мы должны оставить ее здесь.
Если это тромб, аппарат искусственного кровообращения загонит его прямо в мозг и убьет ее.
Если мы продолжим реанимировать её вручную, у нее нарушится кровообращение, это может вызвать повреждение мозга.
We need to keep her here.
If this is a clot, then the force of bypass will blow it into her brain, kill her.
If we continue CPR, she'll lose blood flow, which will cause brain damage.
Скопировать
От тебя несет, как от козла.
Или мы подключаем пациентку к аппарату искусственного кровообращения, или я называю время смерти.
- Твой пациент еще не подключен?
You smell like musk ox.
Either our patient goes on bypass, or I call time of death.
–Your patient isn't already on bypass?
Скопировать
Как можно что-то починить, даже не осмотрев?
Включайте аппарат, пожалуйста.
Хорошо.
How do you fix something if you don't look at it?
Turn on the bypass, please.
Good.
Скопировать
Извините.
Я подержу ее подключенной к аппарату, пока муж не попрощается с ней.
Я ничего не скажу ее мужу, пока не смогу назвать причину, по которой...
Sorry.
I'll keep her on bypass till her husband has a chance to say good-bye.
I'm not telling her husband anything until I can tell him why his wife—
Скопировать
Как можно сказать ему, что надежды нет, если мы не знаем, почему ее нет?
Он не отключит свою жену от аппарата.
Он рисковал жизнью, чтобы найти меня.
How can we tell him there's no hope if we don't know why there's no hope?
He's not gonna pull the plug on his wife.
He risked his life to get her to me.
Скопировать
Она не очнется.
Если хотите попрощаться, спускайтесь в интенсивную терапию, а потом я отключу ее от аппарата.
Мне жаль, я должен был...
She's not coming back.
If you want to say good-bye, you can come down to the ICU, and then I'll take her off bypass.
I'm sorry. I should have...
Скопировать
Оно бьется.
Нет, это остаточный эффект от аппарата искусственного дыхания.
Нет, я же чувствую.
It beats.
No. It's residual flow from the bypass.
No, I-I can feel it.
Скопировать
Похоже, Чейз был прав.
тропическая инфекция, которую мы вылечили, когда начали давать антибиотики, пока она была подключена к аппарату
Антибиотики не возвращают людей с того света.
Chase was probably right.
She had some sort of tropical infection that cleared when we put her on antibiotics during the bypass.
Antibiotics did not bring her back to life.
Скопировать
Да, Джим.
Может изменим наш аппарат ещё более новым сообщением в котором ещё больше бодрости и остроты?
Всё, процесс пошел, класс.
Yes, Jim.
What about if we did an even newer voicemail message that had even more zing and pep?
Now we're cooking, I like this.
Скопировать
Что?
Это лезет из вашего аппарата?
Что лезет из моего аппарата?
What?
Is that coming from your gadget?
Is what coming from my gadget?
Скопировать
- Крис?
Крис, я бы хотела что-бы ты разрешил мне воспользоватся аппаратом и уйти.
- И тогда ты сможешь вернуться на землю и сможешь расказать всё про Солярис.
Chris?
Chris, I wish you'd just let me use the device and leave.
And then you can go back to earth and you can tell everybody all about Solaris.
Скопировать
У нас есть запасной.
Музыкальный аппарат.
Не заработает.
We've an extra one.
A jukebox.
Won't work.
Скопировать
Мой дорогой доктор, моя дочь сыграла со мной злую шутку.
Теперь мой слуховой аппарат сломан.
Ничего подобного.
My dear doctor, my daughter played a trick on me
Now my hearing aid is broken
No I didn't.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов аппарат?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы аппарат для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение