Перевод "starlets" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение starlets (сталитс) :
stˈɑːlɪts

сталитс транскрипция – 25 результатов перевода

My mother's on the porch! I wonder where they find those girls.
They're Hollywood starlets.
My mother will walk in!
- Интересно, где ты находишь этих девиц?
Это же голливудские звезды. Убери. Здесь моя мама.
Эй, Марти, пойдем вечером на 72-ю Стрит.
Скопировать
- Interesting ?
Bar girls, barmaids, starlets from all the night clubs...
Nothing much.
Что-нибудь интересное?
Девицы из ночных клубов, барменши...
Ничего серьезного.
Скопировать
I'm jealous of this dancer is no more Than to the starlet, which you undress in his movies.
Am I undress starlets in the films?
In all your films have a 15 year old girl who is sleeping with someone.
Я ревную к этой танцовщице не больше, чем к старлеткам, которых ты раздеваешь в своих фильмах.
Разве я раздеваю старлеток в фильмах?
Во всех твоих фильмах есть 15-летние девушки, которые с кем-то спят.
Скопировать
What do you mean?
Life's not just about starlets and actresses.
What's wrong with you? Can't you be like your father?
Что ты несёшь?
В жизни есть не только одни старлетки и театралки.
Ты что, не можешь брать пример со своего отца?
Скопировать
And then I-I began to, uh, care about the marriage.
So when he went playing around, you know, all the starlets, all that bit, well, it hurt.
So...
И затем я... я начала, а, заботится о браке.
И когда он начал заигрывать со всеми вокруг, понимаете, эти звездочки, эти сплетни... это вредило.
И я...
Скопировать
That was Jerry's particular genius.
Right away he started promoting the two of them like a pair of 40s starlets on the swoon.
A Tracy and Hepburn for the 70s.
Со стороны Джерри это было гениальным ходом.
Он начал раскручивать их вдвоем, как двух восходящих звезд 40 годов.
Трэйси и Хэлпбёрн для 70х.
Скопировать
Did you ever shoot in Italy?
Try three starlets swacked-out on Benzedrine and grappa.
This is nothing.
Вы когда-нибудь снимали в Италии?
Три старлетки умирают от бензедрина с граппой.
Это ничто.
Скопировать
- Hermaphroditic porn.
Starlets with both organs.
You should see the box. Beautiful chicks with dicks that put mine to shame.
Порно с гермафродитами.
Старлетки с сиськами и яйцами.
Видел бы ты коробку от неё, она даже меня в краску вогнала.
Скопировать
Okay, boys.
Come on, my little starlets.
I have a surprise.
Спасибо, ребята.
Пойдем, мои звездочки.
У меня есть вкусный сюрприз.
Скопировать
It's not a bribe when it's love.
It's not love when you're getting your hog polished by slutty starlets.
Marcy, it was just the twice with the one.
Это не подкуп, это любовь.
Это не любовь, когда твой конский болт полирует какая-то шлюха.
Марси, всего два раза.
Скопировать
Let's assume - Kennedy was a bigger cheat...
the woodwork in the next decade or two, but putting all that aside, for all the skinny-dipping and starlets
This guy, he's got no Cuban missile crisis, no man in space, no... oh!
Позвольте заметить, что Кеннеди был ещё большим обманщиком...
Чего-то, чему мы не можем дать определение до тех пор, пока все непозволительные мимолётные увлечения Гранта будут появляться откуда ни возьмись в следующей декаде или даже двух, но, откладывая всё это в сторону, для всех нудистов и старлеток, этот мужчина уже всё сделал.
Этот парень, у него нет никакого Карибского кризиса, никаких космонавтов, никаких... Оу!
Скопировать
[Chuckles] Come on.
That's what people who date starlets and socialites and supermodels get called.
One supermodel... plus one who was just swimsuit. And another one... runway.
Да ладно.
Так называют людей, которые встречаются со старлетками, светскими львицами и супермоделями.
С одной супермоделью... плюс ко всему - в купальнике и ещё с другой...c подиума.
Скопировать
We're not cliches.
Cam's decorating the party with photos of Lily dressed as different starlets from the-- w-we--we're cliches
Hey, Gloria, look what I found in my bowling bag.
Мы не такие стереотипные геи.
Кэм украшает вечеринку фотографиями Лили, переодетой в костюмы звезд того... мы такие стереотипные.
Глория, смотри что я нашел в своей сумке для боулинга.
Скопировать
To the City of Angels, where it turns out dreams actually do come true.
Tell that to brokenhearted starlets who got chewed up, spit out and effed in the A atop the Hollywood
Cheers.
За Город Ангелов, где, оказывается, мечты и в самом деле сбываются.
Ага, расскажи это всем старлеткам с разбитыми сердцами, которых прожевали, выплюнули и поимели под надписью "Голливуд".
— Жахнем!
Скопировать
That people literally care more about animals.
Than they do about starlets on reality TV shows or the poor.
Well, this better be the last dumb P.R. thing
То, что люди буквально больше заботятся о животных.
Чем об участниках реалити-шоу или о бедных.
Хорошо, это лучше, чем последний беззвучный пиар.
Скопировать
I have the chance to reinvent myself.
Reinvention is for starlets from trailer parks who want to be you.
Seriously, do you know how few friendships make it out of high school?
У меня есть возможность переделать себя.
Изменения - для старлеток из трейлерских парков, которые хотят быть тобой.
Серьезно, ты знаешь, как редко дружба сохраняется после окончания старшей школы?
Скопировать
Why?
Because Bart-Man is knocking down bad guys like Howard Hughes knocks up young starlets!
Bad guys like The Toker...
Почему?
Потому что Барт-мэн разбирается с плохими парнями как Ховард Хьюз разбирается с юными старлетками!
Плохие парни как Косяк...
Скопировать
brown rice, vegetables.
It's a macrobiotic diet-- popular with Hollywood starlets and... cancer patients.
Lungs. Stage IV.
шелушёный рис и овощи, макробиотическая диета.
Популярна у голливудских старлеток и раковых больных.
Легкие, четвертая стадия.
Скопировать
Hey, you cheated on lana plenty!
Yeah, but with starlets, models.
Oh, and one time, two actual princesses.
- Эй, ты сам ей изменял постоянно!
Да, но со звёздами, моделями.
А однажды с двумя настоящими принцессами.
Скопировать
You know, I saw you once at the brown derby.
Me and the girls were waiting to get in When you arrived with one of those blonde starlets on your arm
There you went, right to the front of the line,
Знаешь, я видела тебя однажды на дерби Браун.
Мы с девушками ждали своей очереди, чтобы попасть туда, когда приехал ты с одной из своих блондинок-звезд за руку.
Ты вошел прямо туда, "на линию огня".
Скопировать
A dream with open eyes.
I looted stars and starlets in the dream.
Fill your pockets with it.
Я мечтал с открытыми глазами.
Я собрал все звезды и звездочки в моей мечте.
Наполните ими свои карманы.
Скопировать
- Turns out running a company doesn't leave a lot of time for covert ops.
I'm up to my horns schmoozing starlets and boozing hipsters, Angel.
What about Gunn?
Реорганизация управления компанией не оставляло много времени для, как вы знаете, для тайных поисков.
Да, я - от самых моих рожек и до обтягивающих брючек согласен с этим, Ангел.
Что относительно Гана?
Скопировать
See, I've seen this probably 1 00 times. But I'll be damned if I wouldn't stay up until 3 a.m. to watch it on Skinemax.
And you cast one of those hot little past-her-prime starlets who's willing to show off her new boob job
This is good.
Видишь, я видел это, наверное, 100 раз, но будь я проклят, если не останусь до 3 утра смотреть это на порноканале.
И если добавить одну из этих сексуальных немного перезрелых звездочек, желающих похвастаться своими новыми сиськами, на выходе получаешь миниблокбастер.
Это хорошо.
Скопировать
Nick, if you'd have won the Profile in Courage Award, would your hat be in the ring for mayor?
Well, uh... what do the stars and starlets always say? "It's an honor just to be nominated"?
But, no. Here, look. It's not about any award, you know.
- Ник, если бы вы получили награду Кеннеди "За мужество", вы бы тогда баллотировались?
- Ну, как обычно говорят кинозвезды, быть номинированным – уже честь.
Но нет, конечно же, дело не в награде.
Скопировать
The photo department's been calling.
About the paparazzi shots from over the weekend of the young stars and starlets, compromised in assorted
Monday morning tradition.
Звонили из фотоотдела.
Насчёт сделанных за выходные снимков папарации, где юные звёзды засняты в различных унизительных ситуациях.
Утренняя традиция понедельника.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов starlets (сталитс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы starlets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сталитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение