Перевод "Menus" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Menus (мэнюз) :
mˈɛnjuːz

мэнюз транскрипция – 30 результатов перевода

Ellis is 15 minutes out of town. We've got five and a half hours.
Never eat in a place where the menus have pictures of the food.
We should drive into Austin. Check out the crime scene.
Эллис в 15 минутах от города, так что у нас ещё 5.5 часов.
Никогда не ешь в местах, где меню с картинками.
Может, стоит поехать в Остин и осмотреть место преступления.
Скопировать
Why do you need to know French for a chief's exam?
To be able to read the menus in the posh restaurants.
Coemans, shut up!
Зачем нужно знать французский для экзамена на комиссара?
Чтобы ты мог в фешенебельном ресторане меню прочитать.
Куманс, заткнись!
Скопировать
No, you can choose.
They have like menus on the internet.
What kind of weirdoes donate their sperm?
Нет, можно выбирать.
У них там есть меню как в интернете.
Кто вообще сдает свою сперму?
Скопировать
Or maybe you've already picked that texas vache. He's used to bulging sides. Texas, texas.
Where i come from, we write our menus in american.
Beef and beans- that's what he's used to.
или может ты уже выбрала для себя того техасца он привык к пышным формам техасец, техасец какое мне дело откуда он я даже не смотрю на него так посмотри он читает меню из чего все это?
куда я не прихожу мы пишем свои меню по американски
Говядина и бобы - вот то к чему он привык
Скопировать
- Yes, madam.
- Here are the menus for the week.
- Thank you, madam.
- Да, мадам.
- Вот меню на неделю.
- Спасибо, мадам.
Скопировать
Yeah, the Little Sparrow, that's right, yeah.
So, you all set then, Aubrey, got all your little menus printed up?
- Yeah.
Да, воробушек, точно, да.
Ну, у тебя всё готово, Обри? Ты уже напечатал меню и всё остальное?
Ну, да.
Скопировать
- Yeah, we need to see some menus.
- Menus!
I'm sorry.
Да, нам нужно посмотреть меню, Шейла.
Меню!
Простите.
Скопировать
Well, you are gonna have to quit.
- Menus?
- No, I know what I want.
Тебе придётся бросить.
- Меню?
- Нет, я знаю, что хочу.
Скопировать
A restaurant.
I did their menus, and a small record label. CDs.
I've done two so far.
Иногда рестораны — оформляю для них меню.
...И обложки для пластинок, СД-дисков.
Несколько уже сделала.
Скопировать
You're not supposed to just chitchat.
Jerry, get menus so when we sit down we'll be able to order right away.
Can't look at a menu now, I gotta be at the table.
Мы не должны просто болтать по нему.
Джерри, возьми меню чтобы мы могли сразу заказать.
Не могу смотреть на меню, я должен сидеть за столом.
Скопировать
She said: "Huh?"
So, have you ever been in a waffle house and you noticed that the uh, menus has pictures of the food
It is frightening to know that in many parts of our world right now, people are yelling; "Revolution, revolution"... and in other parts they are yelling: "Evolution!
Она говорит: "Чё?"
Вы видели, что в забегаловках сейчас есть картинки рядом с названием блюда? Ага...
Страшно знать, что прямо сейчас во многих частях света люди кричат: "Революция, революция!" А в других частях: "Эволюция!"
Скопировать
Excuse me, George?
No menus.
No, I'm Mrs. Ricardi, president of the tenants' association.
Прошу прощения, Джордж?
Меню не надо.
Нет. Я миссис Рикарди, президент ассоциации жильцов.
Скопировать
I don't think you realize how long it takes to do the menu, it doesn't matter, I'll hang the picture now.
If the menus are late for lunch, it doesn't matter, the guests can look at the picture till they are
Lower.
Не думаю, что ты понимаешь, сколько времени уходит на составление меню, так что забудь, я повешу картину сейчас.
Даже если не будет меню к обеду, какая разница, гости ведь могут смотреть на картину, пока обед не будет готов, да?
Ниже.
Скопировать
- Well, she belongs to me.
Three menus, please.
She's pretty, isn't she?
- Еще она принадлежит мне.
Три минералки, пожалуйста.
Ну скажите, разве она не пленительна?
Скопировать
Unit 47, we're on the way... after we finish lunch.
Two golden menus.
I'm too old, too tired and too hungry to go chasing some hot rod.
47-ой принял, начинаю преследование... после завтрака.
Два полных завтрака.
Я слишком стар, устал и голоден чтобы гоняться за придурками.
Скопировать
- What the fuck do you serve?
That's why you have the menus.
Could I have roast beef with Swiss?
- Тогда что вы подаёте, вашу мать?
Для этого есть меню.
Можно мне ростбиф с швейцарским сыром?
Скопировать
Look.
They've got menus and lists and the whole darn thing.
you know, maybe we should think about having an ethnic baby.
Да.
Посмотри, здесь огромный выбор, даже цены указаны .
А может быть, нам родить цветного малыша?
Скопировать
And we write that in, and then we also have your life intersect... with other people's in the soap opera in some typical soap opera fashion.
once the episode is screened, then the audience can direct... the actors for subsequent episodes with menus
So it has a lot to do with choices and honoring people's ability... to say what it is that they want to see... and also consumerism and art and commodity...
И мы впишем это в сценарий, а потом пересечём твою жизнь... с жизнями других участников в типичной сериальной манере.
Ещё я хочу показать это перед живой аудиторией, чтобы актёры тоже присутствовали, и после показа серии... аудитория сможет руководить актёрами в следующих сериях при помощи меню или типа того.
То есть там будет выбор и уважение права людей... говорить о том, что они хотят увидеть... и ещё консьюмеризм, и искусство, и предмет потребления.
Скопировать
Bertha, I'm leaving you in charge.
Dorothy, make sure those menus go up on Her Ladyship's tray.
And get that filthy dog out of here.
Я готовлю завтрак. Это не займет много времени.
Здесь есть комната, где мы бы могли поговорить наедине?
Пойдемте уж тогда ко мне.
Скопировать
Where I come from the meal is the result of reflection and study.
Menus are prepared in advance timed to perfection.
It is said, without the culinary arts the crudeness of reality would be unbearable.
Там, где живу я, пища - есть результат труда и умения.
Меню готовятся заранее, блюда подаются вовремя.
Говорят, не будь искусства кулинарии, жестокость реальности была бы невыносимой.
Скопировать
Did you wanna order?
- Yeah, we need to see some menus.
- Menus!
Хотели сделать заказ?
Да, нам нужно посмотреть меню, Шейла.
Меню!
Скопировать
I wouldn't walk into your shit storm for any price.
. - Menus? - I'm sorry.
There's been a mistake.
В вашу историю я не стал бы впутываться ни за какие деньги.
Шанс вернуть меня тихо умер, когда вы попытались меня купить.
- Меню?
Скопировать
Because my restaurant opens in less than a week and I haven't found a chef?
Or waiters or menus.
The menus still haven't arrived from the printers?
Потому что наш ресторан открывается через неделю, и я не нашла шеф-повара?
А также официанток и меню.
Меню еще не привезли из типографии?
Скопировать
Hey, did you guys know your oven doesn't work?
But the drawer full of takeout menus is okay, right?
- Ross, I'm gonna use yours, okay? - Shh.
Ты знал, что у тебя печка не работает?
Но с ящиком с кучей меню ресторанов с доставкой все в порядке, да?
Росс, я воспользуюсь твоей духовкой, ладно?
Скопировать
Beautiful.
She translates menus now too.
Oh come on!
Действительно красиво.
Она уже и меню переводит.
Да ладно!
Скопировать
Or waiters or menus.
The menus still haven't arrived from the printers?
We sent them back, remember? We decided $2200 was a little pricey for scampi.
А также официанток и меню.
Меню еще не привезли из типографии?
Ну, мы же решили, что $2 200 многовато за креветки в чесночном соусе.
Скопировать
Yes, many things.
Wedding gown designs weight-loss menus...
-...an aids self-test.
Шампанское, вина.
Выкройки свадебного платья диету для похудения...
-...тест на СПИД.
Скопировать
See?
Some sample menus.
I thought we'd start with a Tuscan-style finger food.
Видишь?
Примеры меню.
Я подумала что мы начнем с тосканского стиля закусок.
Скопировать
It's a play on words.
You know, they're faxing me the menus from some restaurants.
-Which ones?
Такая игра слов.
Они по факсу присылают мне меню некоторых ресторанов.
- Каких?
Скопировать
You ordered it.
- I love to order, I love menus, but I gotta keep the calories down.
- God, how can you live like that? - I know.
Зачем заказывать.
Я люблю заказывать, я люблю меню, но я должна ограничивать калории.
Боже, как ты можете так жить?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Menus (мэнюз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Menus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэнюз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение