Перевод "Тауэр" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Тауэр

Тауэр – 30 результатов перевода

- Ага, вот и оно! Как насчет этого?
- "Лондонский Тауэр"? Разве это интересно?
- Это интересно для каждого, даже для тебя Джонни
Here we are... how 'bout this?
'The Tower of London'?
That's history, innit? ! Well, that's blood-thirsty enough.
Скопировать
Сегодня Вы действовали как настоящий турист!
Лондонский Тауэр, Букингемский дворец, смена караула и старая Карнаби-стрит.
- Мистер Пенни-мейкер, я могу получить счёт?
You've been actingthe tourist today!
The Tower of London, Buckingham palace, the Changingof the Guard, qld Carnaby St.
May I have my bill.
Скопировать
Это звонок с приоритетом 6-1.
Послушайте, соедините с Челси Тауэр.
Квартира 22.
It's a 6-1 priority.
Look, get me Chelsea Towers West.
Apartment 22A.
Скопировать
Ваше величество.
Твои друзья уже за решеткой, в Тауэре.
Мой путь окончен.
Your Majesty...
They are all gone to the Tower. Your friends.
My course is run.
Скопировать
Вы арестованы.
Вас препроводят в Тауэр.
Ваши слова мне не указ.
Your Grace is arrested.
You must go with these men to the Tower.
I must do nothing by your orders.
Скопировать
Готово!
Тауэр Эйр из Службы Слежения За Полетами Лос-Анджелеса.
Мы видим, как она поворачивает налево, направляется к взлетно-посадочной полосе 25, слева.
Done!
Tower Air from Los Angeles flight tracking.
We show her turning left, heading for runway 25, left.
Скопировать
Мы видим Ваш идентификатор.
Хорошая работа, Тауэр 91.
Понял Вас, Центр Управления Кризисами.
We copy your ident.
Well done, Tower 91.
Roger, CMC.
Скопировать
Мне срочно нужен Боинг 747-200... находящийся в радиусе менее чем 500 миль от этого Транс Кон.
Тауэр Эйр 91, Центр Управления Кризисами.
Тауэр Эйр 91, Центр Управления Кризисами.
I need a 747 200 right now... less than 500 miles radius from that Trans Con.
Tower Air 91, CMC.
Tower Air 91, CMC.
Скопировать
Мы Вас подстрахуем.
Транс Кон 47, это - Тауэр 91 по кризисному запросу Транс Кон.
Если кто-нибудь слышит меня, нажмите кнопку "идент" на крайней правой консоли.
We'll be standing by.
Trans Con 47, this is Tower 91 on Trans Con crisis request.
If anyone can hear me, press the "ident" button on the far right of the console.
Скопировать
Тауэр Эйр 91, Центр Управления Кризисами.
Тауэр Эйр 91, Центр Управления Кризисами.
Капитан Бауэн, теперь Вы подключены к радиотрансляции на частоте 133.75.
Tower Air 91, CMC.
Tower Air 91, CMC.
Captain Bowen, you're now linked for relay on 133.75.
Скопировать
Это необязательно...
Объявляется посадка на рейс 151 1 компании "Тауэр Эйр" до Бостона.
Наш самолет.
You don't have to...
Tower Air flight 1Ā·11 to Boston is now boarding.
That's us. Yeah.
Скопировать
- Замечательный передатчик.
Майами Тауэр, Реактивная Звезда 6479 Дельта на заходе.
Мы прибудем на место через 12 минут.
- Nice transmitter.
Miami Tower, Jet Star 6479 Delta on final.
- We'll be on the ground in 12 minutes.
Скопировать
Я не знаю, как это описать. Если вы не испытывали ничего подобного...
Тай, я иду в Тауэр, прикупить что-нибудь для Кристиана.
Типа подарка или вроде того.
I don't know, I can't pinpoint the spirituality of it for you... if you've never experienced anything quite...
Tai, I was planning on going to Tower and getting something for Christian.
You know, like some kind of present or something.
Скопировать
Подождите!
Посадите его в лондонский Тауэр.
Пусть он станет одним из экспонатов.
Wait!
Put him in the Tower of London!
Make him part of the tour.
Скопировать
От вепря же бежать, когда на нас он не идёт, лишь возбуждать его охотиться за новою добычей.
Иди и пригласи ко мне милорда: пойдем мы в Тауэр с ним, и он увидит, что с нами очень ласков будет вепрь
Иду, милорд, и всё я передам.
To fly the boar before the boar pursues... were to incense the boar to follow us... and make pursuit where he did mean no chase.
Go, bid thy master rise and come to me... and we will both together to the Tower... where he shall see the boar will use us kindly.
I'll go, my lord, and tell him what you say.
Скопировать
Внезапная та месть меня пугает, дай Бог, чтоб трусом оказался я!
-Так едем в Тауэр?
Утро уж настало.
This sudden stab of rancor I misdoubt. Pray God, I say, I prove a needless coward. But come, my lord.
Shall we to the Tower?
Go you before.
Скопировать
Запрашиваю инструкции для посадки... 22 самолёта в 10 милях.
1-9-0 это Аллисон Тауэр, вы садитесь первым.
Полоса: 3-2.
Request landing instructions, 22 jets, 10 miles out.
Allison Tower to 1 -Niner-0, you're number one to land.
Runway: 3-2.
Скопировать
Гораздо лучше!
Палмер Тауэр это 1-9-0, мы над базой.
Выпускаю шасси и захожу на посадку.
SHANNON: Well, now you got it!
SHANNON: Hello, Palmer Tower, this is 1-9-0 on base leg.
Gear down and in the green.
Скопировать
И держите две эскадрильи, с полным вооружением, наготове.
Аллисон Тауэр это 1-9-0.
1-9-0 это Аллисон Тауэр.
Keep two squadrons with hot guns on standby alert.
1-9-0 to Allison Tower.
This is Allison Tower, 1 -Niner-0.
Скопировать
Аллисон Тауэр это 1-9-0.
1-9-0 это Аллисон Тауэр.
Слушаю.
1-9-0 to Allison Tower.
This is Allison Tower, 1 -Niner-0.
Go ahead.
Скопировать
Погода быстро меняется.
Принял, Аллисон Тауэр.
Возвращаемся.
Weather: Closing in fast.
(DOG PATCH RED) Roger, Allison Tower.
Comin' right in.
Скопировать
Сделано.
Палмер Тауэр это полковник Шэннон.
Аварийная ситуация.
Right.
Hello, Palmer Tower. This is Colonel Shannon.
Emergency.
Скопировать
И это, я думаю, тебе понравится.
Палм-Спрингс Тауэр это 1-9-0.
Это Палм-Спрингс Тауэр, слушаю 1-9-0.
And this, I think, you'll like.
Hello, Palm Springs Tower. This is Air ForceJet 1-9-0.
This is Palm Springs Tower. Go ahead, 1 -Niner-0.
Скопировать
Палм-Спрингс Тауэр это 1-9-0.
Это Палм-Спрингс Тауэр, слушаю 1-9-0.
Мы находимся в десяти милях к западу.
Hello, Palm Springs Tower. This is Air ForceJet 1-9-0.
This is Palm Springs Tower. Go ahead, 1 -Niner-0.
JIM: Ten miles west. Request landing instructions for two F-86's.
Скопировать
Принял,1-9-0.
Это Палмер Тауэр.
Садисьпервым.
(MAN OVER RADIO) Roger, 1-Niner-0.
This is Palmer Tower.
You are number one to land.
Скопировать
Что значит эта стража, ваша светлость?
О безопасности моей радея, король велел меня отправить в Тауэр.
- Но почему?
Good day. What means this armed guard that waits upon Your Grace?
His Majesty, tendering my person's safety... hath appointed this conduct to convey me to the Tower.
- Upon what cause?
Скопировать
в тюрьму бы надо крёстных ваших бросить.
Или его величеству угодно, чтоб в Тауэре вас заново крестили?
Но в чём же дело, Кларенс, расскажите.
He should, for that, commit your godfathers.
O, belike his majesty hath some intent... that you shall be new-christened in the Tower, eh?
Ah, but what's the matter, Clarence? - May I know?
Скопировать
Вот какова власть женщин над мужьями!
Вас посылает в Тауэр не король, а леди Грей, жена его;
Она до этих крайностей его доводит.
Why, thus it is when men are ruled by women.
'Tis not the king that sends you to the Tower. Our upstart queen - his wife, Clarence, 'tis she... that tempers him to this extremity.
Was it not she and that good man of worship...
Скопировать
Она до этих крайностей его доводит.
Она и брат ее, Энтони Вудвил, королю внушили отправить лорда-камергера в Тауэр, откуда он освобожден
Небезопасно здесь нам, милый Кларенс.
Was it not she and that good man of worship...
Anthony Rivers, her brother there... that made him send Lord Hastings to the Tower... from whence this present day he is delivered?
We are not safe, Clarence. We are not safe.
Скопировать
Есть два кровные врага, враги покоя и помеха сну.
Я на руки сдаю тебе их, Тиррел, ублюдков тех, что в Тауэре сидят.
Велите только доступ к ним мне дать, и я от беспокойства вас избавлю.
Two deep enemies... foes to my rest and my sweet sleep's disturbers... are they that I would have thee deal upon.
Tyrrell... I mean those bastards in the Tower.
Let me have open means to come to them... and soon I'll rid you from the fear of them.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Тауэр?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Тауэр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение