Перевод "surgeries" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение surgeries (сорджэриз) :
sˈɜːdʒəɹiz

сорджэриз транскрипция – 30 результатов перевода

Hot damn!
How come you do never give me any good surgeries?
I could do a bypass like fft-fft-fft... done.
Черт побери!
Почему Вы никогда не даете мне хороших операций?
Я бы мог сделать шунтирование тьфу-тьфу-тьфу и готово.
Скопировать
Okay,I have one baby to get to day care.
I have 50 residents on my watch, four surgeries on my schedule.
The lions can fight all they want.
Так, на попечении у меня всего один ребенок.
Я присматриваю за 50 ординаторами, в списке у меня 4 операции.
Львы могут сражаться с кем пожелают.
Скопировать
But, sir.
when his hand was shaking, I performed his surgeries,
I kept his secrets, I nursed his pride.
Но, сэр.
Когда его рука дрожала, я проводила его операции,
Я хранила его тайны, я нянчила его гордость.
Скопировать
We may be looking at acute strs disorder.
It can happen when people have massive plastic surgeries and major trauma like she did.
You look in the mirror, you don't see the same person, so you're not sure you are the sameerson.
Вероятно, мы имеем дело с острым стрессовым расстройством.
Такое бывает после масштабных пластических операций и серьезных травм, как у нее.
Ты смотришь в зеркало и не видишь себя прежнего, и ты не уверен, что ты прежний человек.
Скопировать
I saw a hemiglossectomy on the board. Can I scrub in?
You're not doing surgeries today.
- What?
Я видела операцию в расписании, могу я ассистировать?
нет, у тебя сегодня нет операций
- что?
Скопировать
Count again.
What about all the surgeries?
Only 3 points for watching.
Посчитай еще раз.
А как же все операции?
За наблюдение только 3 балла.
Скопировать
Because you're so sad,you're not even asking me for it.
Shiny,shiny pager with lots of shiny,shiny surgeries.
If I were the kind of person who kissed people,I would kiss you.
Потому что ты так несчастна, что даже не просишь его у меня.
Сверкающий пейджер с кучей блестящих операций.
Если бы у меня была привычка целоваться, я бы тебя поцеловала.
Скопировать
It's the right move, T.
All those weeks in the hospital, surgeries, constant pain, for what?
Come out here and get shot over something like this?
¬ерный ход, "и.
—только недель провал€тьс€ в больнице, пройти через все операции, непрерывную боль, и дл€ чего?
"тобы выкарабкатьс€ и словить пулю вот из-за этого?
Скопировать
Andie, you work at Composure Magazine.
We are fashion, trends, diets, cosmetic surgeries, salacious gossip, that's Composure. - Okay, but...
Andie, okay, the column is new for you.
- Энди, ты работаешь в "Кoмпоже", деточка.
Мода, стиль, диета, косметическая хирургия, светские сплетни - темы "Кoмпоже".
- Понимаю, но... - Стоп, Энди, слушай.
Скопировать
When's the last time you saved four lives in a single day?
We'll need to organize our surgeries so the wait time for each recipient is as soon as possible.
They'll need to be off of dialysis and ready to go as soon as their organs arrive.
Когда ты в последний раз спасал четыре жизни за один день?
Нам надо организовать операции согласно листу ожидания каждого пациента как можно быстрее.
Они должны быть сняты с диализа и готовы к операции как только прибудут органы.
Скопировать
The most important thing to remember is, we've got one shot at this.
Seven surgeries.
Four harvest and three transplants in the next few hours before the final kidney goes to St. Donald's children's hospital.
Самое важное, что нам нужно уяснить, у нас есть всего одна попытка.
Семь операций.
Четыре извлечения и три пересадки в течении несколько часов, пока последняя почка не отправится в детский госпиталь Святого Дональда.
Скопировать
And so am I.
I have three surgeries scheduled this afternoon.
I'll try and pop by later.
Как и у меня.
Во второй половине дня у меня запланировано 3 операции.
Я попытаюсь заглянуть позже.
Скопировать
These, uh, synthetic cadavers were all the rage last year at the surgeons' conference held in Boston.
They allow doctors to perform surgeries without having to use real bodies.
I prefer the real dead bodies.
Эти синтетические трупы произвели фурор на прошлогодней конференции хирургов в Бостоне.
Они позволяют проводить операции без использования настоящих тел.
Я предпочитаю настоящих мертвецов.
Скопировать
I'm not going outside this house.
I'll take surgeries and answer the telephone.
You two will take outside calls.
Я не выйду из этого дома.
Буду вести прием и отвечать на телефонные звонки.
- А вы двое возьмете на себя выездные вызовы.
Скопировать
All that nonsense about quarantine.
Two surgeries and answering the telephone, while we drive ourselves towards an early grave.
What does he do the rest of the time?
Карантин – это такая ерунда.
Два приема в день плюс телефонные звонки, в то время, как мы раньше времени сводим себя в могилу.
Что он делает все оставшееся время?
Скопировать
Ugh. Worst possible time.
I have surgeries scheduled all week next week.Three on monday.
Oh, I see.
О, это невозможно.
У меня операции всю следующую неделю. 3 из них в понедельник.
О, я понимаю.
Скопировать
I won't lie to you, Seven.
It would entail multiple surgeries, and the recovery might be difficult.
But I believe we could eventually succeed.
Я не буду лгать вам, Седьмая.
Это повлечет несколько операций, и выздоровление может стать трудным.
Но я верю, что нам в коне концов, это удастся.
Скопировать
I've been hoping you would.
You said it would require several surgeries.
Actually, in anticipation of your change of heart, I've been studying the problem in more detail.
Я на это надеялся.
Вы сказали, что потребуется несколько операций.
Вообще-то, предвидя, что вы перемените решение, я детально изучил эту проблему.
Скопировать
So I'm looking at the brochure last night.
It says this hospital does over 300 heart surgeries a year.
300 surgeries, $250,000 a pop. You know how much that is?
Прошлой ночью я прочёл брошюру о вашем отделении.
Там написано,.. ...что вы делаете больше трёх тысяч операций на сердце в год.
Каждая стоит 250 тысяч долларов.
Скопировать
I did the math.
That's $75 million worth of heart surgeries.
You're telling me you can't do one for me in good faith?
Знаете, сколько это?
75 миллионов долларов.
И вы говорите, что не можете сделать операцию моему сыну?
Скопировать
It says this hospital does over 300 heart surgeries a year.
300 surgeries, $250,000 a pop. You know how much that is?
I did the math.
Там написано,.. ...что вы делаете больше трёх тысяч операций на сердце в год.
Каждая стоит 250 тысяч долларов.
Знаете, сколько это?
Скопировать
I have been working miracles.
I have found us the most incredible surgeries, all for the next few weeks.
Look, a T.T.T.S. in a 19-weeker.
Я сотворила чудо.
Я подобрала нам самые лучшие операции на следующие 2 недели.
Фето-фетальный синдром на 19 неделе.
Скопировать
And I come in this morning and
Herman's rearranged the entire O.R. board with new fetal surgeries.
I used to be so good at one-night stands.
Я пришёл утром и увидел, что
Герман полностью переделала расписание с внутриутробными операциями.
Когда-то я любила связи на одну ночь.
Скопировать
Oh, my God, this must be where they tried to fix him.
The masks were custom-made for Brandon's face after each one of the surgeries.
There's more than one?
О, Боже, должно быть здесь они пытались исправить его.
Маски были сделаны на заказ для лица Брендона после каждой операции.
Она была не одна?
Скопировать
Well, I was able to remove as much of the dead tissue as I could.
Yeah, it's not the most glamorous of surgeries.
Thank you for everything.
Ну, мне удалось удалить столько мертвой ткани, сколько было возможно.
Да, это не самая гламурная из операций.
Спасибо тебе за все.
Скопировать
He was 9.
We did everything... you know, surgeries, chemo.
I saw the limitations of Western medicine, of myself, and I... I started exploring new ways of thought, new ways of living, realized that there's so much we can do before we get sick.
Ему было 9.
Мы сделали все... знаешь, операции, химотерапия.
Я увидел ограниченность западной медицины, меня самого, и я... я начал исследовать новые пути мышления, новые способы жизни, понял, что мы так много можем сделать, до того, как заболеем.
Скопировать
- So who made it?
Brandon's surgeries were done at Lakewood General, out on the turnpike, but it closed down, like, six
Please tell me we're going there!
- Кто ее сделал? - Я не знаю.
Операции Брендона были сделаны в Лейквудской больнице, за магистралью, но ее закрыли уже как шесть или семь лет назад.
Пожалуйста, скажи, что мы поедем туда. Нет.
Скопировать
- But I might? Uh, look, I want this as much as you do, believe me.
These surgeries can help some patients regain even limited mobility.
It'll be a huge victory.
Я хочу этого не меньше вас, поверьте.
Эти операции могут помочь некоторым пациентам частично восстановить способность двигаться.
Это будет огромная победа.
Скопировать
- Yeah.
So, how many of these second-decompression surgeries have you done so far?
- Uh, one.
- Да.
Итак, сколько таким операций по декомпрессии ты уже сделал?
- Одну.
Скопировать
You know, I don't blame Mike.
With all the surgeries I've seen,
I would do the same thing.
Ты знаешь, я не виню Майка.
Все то, что было сделано...
Я бы и сама сделала то же.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов surgeries (сорджэриз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы surgeries для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сорджэриз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение