Перевод "the pirating" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
piratingпират пиратский
Произношение the pirating (зе пайротин) :
ðə pˈaɪɹətɪŋ

зе пайротин транскрипция – 33 результата перевода

That's what they decide to do with the freedom this country has given them.
up with, because our lawyer says he thinks he can get rid of the SEC charges, but he's worried about the
Says they have a suit against us.
Вот, что они делают со свободой, которую дала им эта страна!
Это лучшее алиби, что я могу придумать! Адвокат сказал, так с нас слезет Комиссия по ценным бумагам. Но с похищением "Королевы Марии" всё непросто.
Они могут возбудить дело.
Скопировать
All right.
Seriously, Captain, how's the pirating business treating you?
Yeah, yeah, brilliantly, brilliantly.
Держите себя в руках.
Нет, серьёзно. Как идёт пиратский бизнес?
Идёт, идёт блестяще!
Скопировать
Treacherous villainy!
You have betrayed the pirating fraternity.
But, Pirate King...
Предательское злодейство!
Ты что, изменил своему пиратскому братству?
– Да что ты, король.
Скопировать
It's this one here with the orange cord coming out of the back.
They're pirating juice from the other house.
You fucking gotta be kidding me.
Та, из которой выходит оранжевый провод.
Он воруют электричество из другого дома.
Ты шутишь нахрен.
Скопировать
- Don't give me that crap!
You're pirating the software off our Mac prototypes!
I trusted you.
- Хватит пудрить мне мозги.
Вы как пираты передираете программное обеспечение с прототипов Мака.
Я поверил тебе.
Скопировать
I already told you, luv.
She's just one of the many sea monsters who crossed my path in my pirating days.
Honestly, I don't recall.
Я так тебя и не спросила, откуда ты знаешь Урсулу.
Я уже сказал тебе, милая, она - одна из тех морских чудищ, которых я встречал на своем пути, когда был пиратом.
И что это должно значить?
Скопировать
I-I-I understand.
So, these guys are pirating new stuff out in the theaters now?
Yep.
Я понимаю.
Так эти ребята незаконно копируют новинки из кинопроката?
Да.
Скопировать
You're taking money out of my family's mouths!
But the movie is... i-it's about you pirating movies.
Oh, that's Hollywood fantasy.
Вы лишаете наши семьи заветных денег!
Но фильм... про то, как вы пиратите фильмы.
Голливудские фантазии.
Скопировать
I don't know what you're on about.
Waldo has got the attention of the young, and the young don't give a shit about anything except trainers
Do you have any other astounding theories about young people?
Я не понимаю, о чём ты.
К Уолдо прислушивается молодёжь, а молодёжи насрать на всё, кроме кедов и нелегального скачивания фильмов.
У тебя есть другие потрясающие теории о молодых людях?
Скопировать
That's what they decide to do with the freedom this country has given them.
That's the best alibi I've been able to come up with, because our lawyer says he thinks he can get rid
Says they have a suit against us.
Вот, что они делают со свободой, которую дала им эта страна!
Это лучшее алиби, что я могу придумать! Адвокат сказал, так с нас слезет Комиссия по ценным бумагам. Но с похищением "Королевы Марии" всё непросто.
Они могут возбудить дело.
Скопировать
Unauthorized ship launch.
Pirating The Ark comm systems.
Each of these crimes is punishable by death.
Несанкционированный запуск корабля.
Взлом системы Арки.
Каждое из этих преступлений карается смертью.
Скопировать
Is there a point to that rather odd observation?
What's keeping us from crewing up again hitting the high seas, getting back to pirating?
You mean other than being attacked and turned into flying monkeys?
К чему это довольно странное замечание?
Почему мы не можем опять собраться все вместе, уплыть в море, вернуться к пиратству?
А тебе мало, что нас могут обратить в летающих обезьян?
Скопировать
- Why not?
Do you prefer pirating the cable company, Bell, Hydro?
And telling the same old fish tales?
- Почему нет?
Ты предпочитаешь вести никчемную жизнь здесь? Воруя кабельное телевидение и телефон? Подкручивая счётчик?
Хочешь продолжать обсасывать свои старые рыболовные истории со своими дружками?
Скопировать
You know there may be a point where you're physically removed from there.
So we may need another 14-year-oId to sit there for the retakes, for where the guy who couldn't stop
"I can't stop myself.
Возможно до того момента, когда тебя физически удаляют из зала.
Тогда понадобится другой пацан, который заснимет, что бывает, когда ты пиратствуешь, даже после того, как тебя неоднократно просили этого не делать.
"Не могу остановиться.
Скопировать
All right.
Seriously, Captain, how's the pirating business treating you?
Yeah, yeah, brilliantly, brilliantly.
Держите себя в руках.
Нет, серьёзно. Как идёт пиратский бизнес?
Идёт, идёт блестяще!
Скопировать
Treacherous villainy!
You have betrayed the pirating fraternity.
But, Pirate King...
Предательское злодейство!
Ты что, изменил своему пиратскому братству?
– Да что ты, король.
Скопировать
So you just call yourself a video pirate, right?
Pirating the high seas of videocy?
Why do you carry a gun on you, Mr. Video Pirate?
Говоришь ты видеопират.
Пиратишь далекие видео берега.
А зачем тебе пистолет, мистер пират?
Скопировать
Zap an idea into people's heads.
You were pirating the signal.
- How?
Внушать людям мысль.
Ты перехватывал сигнал.
Как?
Скопировать
But I pick up on things.
I was the one who noticed when the McNultys were pirating the Yamamotos' cable.
Yes, and intuition is a wonderful thing.
Но я всё замечаю.
Это я заметила, что МакНалты пользовались кабельным Ямамото.
Да. Интуиция - чудесная штука.
Скопировать
- You always were a gifted liar.
When you were still pirating, I was the woman who was Blackbeard's woman.
Put my services in great demand all men wanting what notorious men already had.
- Лгать ты всегда умела.
- Когда ты еще был пиратом, меня все знали как женщину Черной Бороды.
На меня был большой спрос. Все хотели попробовать то же, что и ты.
Скопировать
That means we're close.
All done pirating for the day?
Not quite.
Значит, мы близко
Закончили с пиратством?
Не совсем.
Скопировать
Is it your scent when you're near
The way you curl under the covers
Maybe it's even your sister dear
Возможно, виноват твой аромат
Возможно, твоя летящая походка
Возможно, это твоя дорогая сестра
Скопировать
One lost promise Two careless words
Three pairs of panties Left on the floor
Your lips are sour Your smile sweet
Одно невыполненное обещание, два небрежных слова,
Три пары трусиков, брошенных на пол,
Твои терпкие губы, твоя сладкая улыбка,
Скопировать
Your lips are sour Your smile sweet
Four pubes in the shower I'm under your feet
Your mistakes
Твои терпкие губы, твоя сладкая улыбка,
Четыре ноги в твоем душе, и я между твоими.
Твои ошибки
Скопировать
Too much hurt
For the good
When you add it all up
Слишком много плохого,
Для того, чтобы было хорошо.
Когда ты всё это сложишь вместе,
Скопировать
Politics
I'm not sure we're in the right order.
Excuse me, Ismael.
"ПОЛИТИКА"
Я не уверен, что мы расположились в правильном порядке.
Извини меня, Исмаель.
Скопировать
- Yes...
- The pill makes me depressed.
- It does?
- Да...
- У меня от этих таблеток депрессия.
- Правда?
Скопировать
It's like a coil.
It replaces the pill, see.
- Why are you on the pill?
Она похожа на спираль.
Ее используют вместо таблеток.
- Зачем ты принимаешь таблетки?
Скопировать
It replaces the pill, see.
- Why are you on the pill?
- It's not the pill!
Ее используют вместо таблеток.
- Зачем ты принимаешь таблетки?
- Это не таблетки!
Скопировать
- Why are you on the pill?
- It's not the pill!
Whatever.
- Зачем ты принимаешь таблетки?
- Это не таблетки!
Да как бы оно не называлось.
Скопировать
I'm into non-sex, you know that.
That's the sex I'm into.
- Thanks a lot!
Я не занимаюсь никаким сексом, ты же знаешь.
Вот такой секс я практикую.
Ну это уж слишком!
Скопировать
Maybe when his kid changes schools in two years.
Unless the idiot repeats a year.
What's going on, Julie?
Может быть, когда его ребенок пойдет в колледж через 2 года.
Если этот идиот не останется на второй год.
В чем дело, Жюли?
Скопировать
- Not break up with him...
We've started this threesome and... the third person's taking root.
Who is it?
Не порвать с ним...
Мы начали встречаться втроем, а-ля-труа, и... тот третий человек остался с ним.
Что за человек?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the pirating (зе пайротин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the pirating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе пайротин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение