Перевод "thermal dynamics" на русский

English
Русский
0 / 30
thermalтепловой термический
Произношение thermal dynamics (сормол дайнамикс) :
θˈɜːməl daɪnˈamɪks

сормол дайнамикс транскрипция – 31 результат перевода

That can't be accounted for through any known rational explanation.
Breaking the third law of thermal dynamics.
By the time the man from the Defense Intelligence Agency, Robert Koepp, arrived, we'd given up on our standard testing procedure.
Это невозможно объяснить. Никакого рационального объяснения.
Вы не видите, что мы перепробовали самые разные материалы?
К тому времени, как приехал человек из министерства обороны, Роберт Коэпп, мы перестали использовать стандартные процедуры.
Скопировать
That can't be accounted for through any known rational explanation.
Breaking the third law of thermal dynamics.
By the time the man from the Defense Intelligence Agency, Robert Koepp, arrived, we'd given up on our standard testing procedure.
Это невозможно объяснить. Никакого рационального объяснения.
Вы не видите, что мы перепробовали самые разные материалы?
К тому времени, как приехал человек из министерства обороны, Роберт Коэпп, мы перестали использовать стандартные процедуры.
Скопировать
And while all this is going on, Canada burns to the ground, but nobody notices!
And now the entire North American continent is on fire, producing a huge thermal object, and creating
Burning clouds of flaming rain fall upward! Gamma rays and solar winds ignite ionosphere creating a huge cloud of ionized plasma!
" пока всЄ это происходит, анада сгорает дотла, но никто не замечает!
" теперь весь североамериканский континент в огне, представл€€ из себ€ огромный термический объект и создава€ зажигательные циклонические макросистемы, которые формируют полусферический мегашторм. оторый ломает молекул€рную структуру атмосферы и действительно измен€ет законы природы. ќгонь и вода объедин€ютс€, гор€щие облака пламенного дожд€ падающего вверх!
√амма излучение и солнечные ветра создают огромные облака ионизированной плазмы.
Скопировать
to see who stands out.
Group dynamics, it's called.
It's like those clauses used by lawyers in multinational companies to cover their backs.
чтобы посмотреть, кто выстоит
Групповая динамика, так называется
Это как те представления которые устраивают адвокаты мультинациональных компаний, чтобы прикрыть себя
Скопировать
- Magazines, Internet...
That's where you learned about selection, group dynamics, hidden cameras and so on.
Yes, it is.
- Журналы, Интернет...
Оттуда и узнавали о методах отбора, групповой динамике... скрытых камерах и т.д.?
Да, да, именно так
Скопировать
There's more to it than that.
My database does not encompass the dynamics of human pair bonding.
So this Terminatrix, how many others does she have on her hit list?
Тут требуется нечто большее.
Моя база данных не охватывает динамику человеческих отношений.
А эта Терм и натри кс, сколько еще человек у неё в списке?
Скопировать
No, no, no, no, no, no! Come on, take me back in there, come on!
I can't, thermal too strong.
Fuck!
Давай возвращайся, быстрее!
Не могу, там высокая температура.
Черт!
Скопировать
The HALO rings are titanium.
HALO data chips should be weightless... surrounded by a hollow core that prevents thermal induction.
If the density of the object... is less than that of the substance in which it is immersed...
Кольца ОРЕОЛ сделаны из титана.
Микросхемы ОРЕОЛ должны быть невесомыми и должны помещаться в полом ядре для предотвращения тепловой индукции.
Если плотность предмета меньше плотности вещества, в которое его погружают...
Скопировать
It's fine.
Just watch your dynamics.
How about this?
Отлично.
Просто следите за своими движениями.
А как вам это?
Скопировать
So we even try to re-route, it'll lock down.
- She went straight for the thermal cap.
- Yeah, yeah.
И если попытаемся перенаправить, все заблокируется.
- Добралась прямо до термоколпачка.
- Да, да.
Скопировать
You really think this'll bring Spike back?
I had to extrapolate a new variation on interdimensional plasma dynamics on the fly, but if the math
All right.
Ты действительно думаешь, что это вернет Спайка?
Ну, я должна была экстраполировать новое изменение в межразмерной плазменной динамике на лету, но...если математика выдержит...
Хорошо.
Скопировать
- They all dead?
Sharpshooters got two using the spike mike and thermal scanners.
Other one was sleeping, tried to grab a weapon.
- Они все мертвы?
Снайперы сняли двоих, используя спецмикрофон и тепловые сканнеры.
Ещё один спал, пытался схватить оружие.
Скопировать
You'll have to throw it into the sun itself.
For only the thermal nuclear inferno of the sun...
I could hit it with a shovel.
Вам надо будет выбросить её на само Солнце.
Ибо только у термоядерной солнечной преисподней... хватит энергии, чтобы наверняка полностью её уничтожить!
- Я могу вдарить по ней лопатой!
Скопировать
Here he is.
Jack, were you able to recreate the thermal cycle?
Yes.
Вот он.
Джек, вам удалось расчитать термический цикл?
Да.
Скопировать
Trouble!
He's stolen the thermal blaster!
Stop him!
Беда!
Он украл термо-лазер!
Задержать его!
Скопировать
What are you doing?
Taking infrared image of thermal currents.
Send to Houston, Korolev, Your weather service.
Что ты делаешь?
Делаю инфракрасное изображение теплых течений.
Пошлю в Хьюстон, Королев, в вашу службу погоды.
Скопировать
It's unbelievable.
Not at the Thermal, not at the Fabius, and not at the Two Worlds.
He'll never come back.
Это невероятно.
Ни в Темэль, ни в Фабиус, ни даже в Двух Мирах.
Он никогда не вернется.
Скопировать
How are you doing?
With the thermal couple to trigger it'
I think it'll work.
Как дела?
если тепловые контакты соединить здесь,
Все должно сработать
Скопировать
- Elevate zero module.
Check thermal blanket.
Tracking.
Поднять нулевой модуль.
Проверить термоизоляцию.
Пеленгатор.
Скопировать
But how?
I'll hook it to the thermal electric contact in my breathing apparatus.
Rod, look the arteries are healing already.
Но как?
Я подсоединю механизм к тепловому электрическому контакту В моем дыхательном аппарате
Род, смотри, артерии уже исцелились,
Скопировать
Isn't there any way we can help them?
Thermal heaters were transported down.
They duplicated. They won't operate.
Можем ли мы им помочь?
Мы транспортировали обогреватели вниз.
Они раздвоились и не работают.
Скопировать
Once the platform is anchored over the vent... the heat emanating from the smoker is transformed into energy... powering the platform's survey systems:
spectral analysis, immunochemistry... thermal evaluations.
An absolute dissection of a yet unexplored habitat.
После того, платформа закреплена на вентиляционные... Жар, исходящий от курильщика превращается в энергию... Питания платформы ' с обследование систем:
Спектральный анализ, иммунохимия... Тепловых оценок.
Абсолютной вскрытие еще не исследованной среде обитания.
Скопировать
How do you know this will work?
I did my senior honors thesis on solar dynamics.
Excuse me, sir but this isn't the Academy and a student thesis is a long way from a workable plan.
Откуда вы знаете что это сработает?
Я получила награду за работу о солнечной энергетике.
Простите, сэр но это не Академия и студенческие работы далеки от реальных рабочих планов.
Скопировать
Make my depth 6-5-0 feet.
Sonar, Conn preceding below the thermal layer.
-The captain's sacked out?
Глубина шесть-пять-ноль футов.
Продолжать управление судном ниже термального слоя.
- Капитан спит?
Скопировать
Where the hell is he?
I am attempting to isolate him with thermal sensors.
Narrow the scan field.
Где он может быть?
Я пытаюсь найти его с помощью тепловых датчиков.
Сузьте поле сканирования.
Скопировать
- Just a second!
Throw thermal...
Josh! Didn't you hear what your mother said?
- Секундочку!
Бросить тепловую... - Джош!
Tы слышал, что тебе мама сказала?
Скопировать
Don't blame me.
I didn't ask you to turn on the thermal heater.
I merely commented that it was freezing in the princess's chamber.
Я не виноват.
Я не просил тебя включать термический отопитель.
Я просто отметил, что в покоях принцессы страшный холод.
Скопировать
According to the so-called experts it's all a matter of amino acid re-sequencing and disulfide shuffling.
Quantum dynamics has nothing to do with it.
But how can that be?
Согласно так называемым экспертам, все дело в ре-секвенировании аминокислот и дисульфидной перестановке.
Квантовая динамика тут совершенно ни при чем.
Но как это может быть?
Скопировать
Close to ten kilometers.
We're crossing into another thermal layer.
Holding position at ten kilometers.
Сблизиться до десяти километров.
Пересекаем другой тепловой слой.
Мы в десяти километрах.
Скопировать
Geordi, a conflict has arisen between the planetary evolution team and the stellar physicists.
Each wishes to be the first to use the thermal imaging array.
Well, tell them to flip a coin.
Джорди, назревает конфликт между группой планетарной эволюции и физиками.
Каждый хочет первым воспользоваться прибором тепловидения.
Посоветуй им кинуть монету.
Скопировать
Tomorrow would probably be better.
Data, we've got about 23,000 thermal simulations.
You think you could check them over for anomalies?
Думаю, завтра будет лучше.
Дейта мы провели около 23000 температурных расчетов.
Ты не мог бы проверить их на присутствие аномалий?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов thermal dynamics (сормол дайнамикс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы thermal dynamics для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сормол дайнамикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение