Перевод "тепловой" на английский
Произношение тепловой
тепловой – 30 результатов перевода
Ты оставил свою мать тлеющей и лысой.
Этот пожар был единственным разом, когда в доме было тепло, вы, сволочи с ледяными сердцами.
Вы должны поблагодарить меня.
You left your mother smoldering and hairless.
That fire was the only time there was any warmth in that house, you cold-hearted bastards.
You should thank me.
Скопировать
!
Тепловой луч Годзиллы повредил систему управления Кирю.
Сделайте что-нибудь!
!
Godzilla's heat ray damaged Kiryu's control system.
Fix it!
Скопировать
И это был ваш секретный план?
Ракета с тепловым наведением бесполезна против Мобильного Оккупационного Дворца!
Декаподианская технология хладнокровна, как и сами декаподианцы!
This is your secret plan?
Heat-seeking missiles are useless against a mobile oppression palace.
All Decapodian technology is cold-blooded, like us!
Скопировать
Кольца ОРЕОЛ сделаны из титана.
Микросхемы ОРЕОЛ должны быть невесомыми и должны помещаться в полом ядре для предотвращения тепловой
Если плотность предмета меньше плотности вещества, в которое его погружают...
The HALO rings are titanium.
HALO data chips should be weightless... surrounded by a hollow core that prevents thermal induction.
If the density of the object... is less than that of the substance in which it is immersed...
Скопировать
Ты еще не победил, Мойван!
Ты же не ожидал, что мы пойдем в музей... тем более что мы украдём эту древнюю ракету с тепловым наведением
Я вас даже не знаю!
You haven't won yet, Mervin!
You didn't expect us to even go to a museum... Much less steal this ancient heat-Seeking missile!
I don't even know you.
Скопировать
И это был ваш секретный план?
Ракета с тепловым наведением бесполезна против Мобильного Оккупационного Дворца!
Декаподианская технология хладнокровна, как и сами декаподианцы!
This is your secret plan?
Heat-Seeking missiles are useless against a mobile oppression palace.
All Decapodian technology is cold-Blooded, like us!
Скопировать
Ты еще не победил, Мойван!
Ты же не ожидал, что мы пойдем в музей... тем более что мы украдём эту древнюю ракету с тепловым наведением
Я вас даже не знаю!
You haven't won yet, Mervin!
You didn't expect us to even go to a museum much less steal this ancient heat-seeking missile!
I don't even know you.
Скопировать
Ты сможешь быть откровенным со своими друзьями, разговаривать о таких вещах, о которых тебе всегда было неудобно говорить.
Перегрев организма от танцев на экстази - ускорит пульс и увеличит сердцебиение, что может вызвать тепловой
- Статистически, у тебя больше шансов умереть, подавившись капустным листом, или повздорив с кем-то в пабе, чем наглотавшись "э...". Только в Британии алкоголь убивает 30 тысяч человек в год, но это не страшно, потому что это приличный, облагаемый налогом наркотик.
Alcohol kills 30,000 people a year alone in Britain.
But that's all right because that's a good taxable drug, nonetheless, isn't it? Your penis will shrivel up, and you won't be able to get an erection.
[ Bell Tolling ] Anyone, who repeatedly takes ecstasy, is punching the wall between consciousness and unconsciousness.
Скопировать
- Капитан, вы в порядке?
Тепловые лучи исчезли. Мистер Сулу пришел в норму.
Вы свободны.
- What about the ship?
The heat rays have gone, captain, and Mr. Sulu's back to normal.
Relieving you. Excellent, Scotty.
Скопировать
- Они все мертвы?
Снайперы сняли двоих, используя спецмикрофон и тепловые сканнеры.
Ещё один спал, пытался схватить оружие.
- They all dead?
Sharpshooters got two using the spike mike and thermal scanners.
Other one was sleeping, tried to grab a weapon.
Скопировать
Вперёд!
Я настроил свой глазной окуляр на многоуровневый тепловой спектр.
Ясно... А если попроще?
Go!
I've adjusted my ocular implant to scan at multiple sub-harmonics in the EM spectrum.
'Kay...do you come with subtitles?
Скопировать
А вот и духовушка, измененный вариант армейского индивидуального боевого комплекса.
Мини-ракеты с тепловой системой наведения.
Эта крошка выпустит в цель то, что тебя больше возбуждает.
This little peashooter, it's a modified version of the Army's Objective Individual Combat Weapon.
Sundogs, stakes heat-seeking mini rockets.
Basically, whatever gets you hard, this puppy will pump them out.
Скопировать
А Ою что тогда сказала?
Госпожа сказала, что у неё случился тепловой удар... и что она одна зашла к цветочнику, чтобы минутку
Как же ты узнала, что она была с Синносукэ?
And Oyu, what did she say then?
Lady said that she had had a heat stroke... and that she had been alone at the floral art master to rest for an instant.
How have you learned that she was with Shinnosuke?
Скопировать
О, да, и очень чуткий!
Знаете, я уверен, что он способен чувствовать нас с помощью... тепловых волн, так сказать.
Вам не кажется, что он...
Oh yes, and very accurately!
You know, I believe it can locate us by some form of... heat wave, as it were.
Do you get that feeling that it...
Скопировать
- Невероятно! - Это пока еще гипотеза.
Но если предположить, что тепловой луч может бурить землю, то...
А! Пробиться к золоту - вот цель Гарина.
- So far it's only a hypothesis.
But ifwe assume that a heat beam can bore the earth' then... Ah!
Making his way to gold - that is Garin's aim.
Скопировать
Вест, вы слышите меня?
Тепловые измерители в Цетре управления Альфа показывают, что возник пожар пожар в главной панели управления
Остается надеятся только на то, что противопожарная система правильно сработает и система восстановления вовремя сработает иначе всё пропало.
West, can you hear me?
Heat telemeters here at Alpha Control show an outbreak of fire in back of all magna-panels in the spaceship.
Unless fire-extinguishing apparatus functions properly and control regeneration occurs immediately all hope is now gone.
Скопировать
Как дела?
если тепловые контакты соединить здесь,
Все должно сработать
How are you doing?
With the thermal couple to trigger it'
I think it'll work.
Скопировать
В чём заключается ваша задача...
Вы должны создать для бомбы тепловой щит, чтобы избежать её преждевременного взрыва.
Исходя, из какой температуры?
Now this where you job comes in.
We have to shield the bomb against heat to avoid premature explosion.
What kind of heat?
Скопировать
Но как?
Я подсоединю механизм к тепловому электрическому контакту В моем дыхательном аппарате
Род, смотри, артерии уже исцелились,
But how?
I'll hook it to the thermal electric contact in my breathing apparatus.
Rod, look the arteries are healing already.
Скопировать
Скоро.
Это "Commando 8", 12 000 тепловых единиц.
Здесь будет как в морозилке.
It's coming.
It's a Commando 8, 12,000 BTUs.
It's gonna be like a meat locker in here.
Скопировать
После того, платформа закреплена на вентиляционные... Жар, исходящий от курильщика превращается в энергию... Питания платформы ' с обследование систем:
Тепловых оценок.
Абсолютной вскрытие еще не исследованной среде обитания.
Once the platform is anchored over the vent... the heat emanating from the smoker is transformed into energy... powering the platform's survey systems:
spectral analysis, immunochemistry... thermal evaluations.
An absolute dissection of a yet unexplored habitat.
Скопировать
"Commando 8" прибыл!
- 12000 тепловых единиц мощность охлаждения.
Да.
Commando 8 has arrived!
- Twelve thousand BTUs of raw cooling power.
Yeah.
Скопировать
Сейчас 58 лодок с ядерными боеголовками идут на большой скорости в Атлантике.
Днем спутник над Полярной зафиксировал тепловое излучение на двигателях судов "Киров", "Минск" и более
Это основные суда советского военно-морского флота.
There are now some 58 nuclear submarines headed at high speed into the Atlantic.
This afternoon a satellite pass over Polijarny found heat blooms in the engineering plants o the Kirov, the Minsk, and more than 20 other cruisers and destroyers, indicating they were preparing to sail.
This constitutes the bulk of the Soviet surface fleet.
Скопировать
Где он может быть?
Я пытаюсь найти его с помощью тепловых датчиков.
Сузьте поле сканирования.
Where the hell is he?
I am attempting to isolate him with thermal sensors.
Narrow the scan field.
Скопировать
Сядьте.
Не надевайте бронежилеты, чтобы не было теплового удара.
Берите то, что вам необходимо для выживания на один день.
Make sure you got smoke.
Leave your vest. I don't want any heat casualties.
Beyond that, wear what you want, as long as it's charmed as long as it's helped you survive.
Скопировать
- Секундочку!
Бросить тепловую... - Джош!
Tы слышал, что тебе мама сказала?
- Just a second!
Throw thermal...
Josh! Didn't you hear what your mother said?
Скопировать
Козерог-1 , говорит Хьюстон.
Козерог-1 , у нас тревога по тепловой защите.
Как слышите меня?
Capricorn One, this is Houston.
Capricorn One, we show red on the heat shield.
Do you copy?
Скопировать
Козерог-1 , говорит Хьюстон.
Сигнал тревоги по тепловой защите.
Как поняли?
Capricorn One, this is Houston.
We show red on the heat shield.
Do you read?
Скопировать
Козерог-1 , ответьте Хьюстону.
Сигнал тревоги по тепловой защите.
Как поняли?
Capricorn One, this is Houston.
We show red on the heat shield.
Do you copy?
Скопировать
Козерог-1 , говорит Хьюстон.
Козерог-1 , у нас тревога по тепловой защите.
Как поняли?
Capricorn One, this is Houston.
Capricorn One, we show red on the heat shield.
Do you copy?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов тепловой?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тепловой для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение