Перевод "thermal" на русский

English
Русский
0 / 30
thermalтепловой термический
Произношение thermal (сормол) :
θˈɜːməl

сормол транскрипция – 30 результатов перевода

And while all this is going on, Canada burns to the ground, but nobody notices!
And now the entire North American continent is on fire, producing a huge thermal object, and creating
Burning clouds of flaming rain fall upward! Gamma rays and solar winds ignite ionosphere creating a huge cloud of ionized plasma!
" пока всЄ это происходит, анада сгорает дотла, но никто не замечает!
" теперь весь североамериканский континент в огне, представл€€ из себ€ огромный термический объект и создава€ зажигательные циклонические макросистемы, которые формируют полусферический мегашторм. оторый ломает молекул€рную структуру атмосферы и действительно измен€ет законы природы. ќгонь и вода объедин€ютс€, гор€щие облака пламенного дожд€ падающего вверх!
√амма излучение и солнечные ветра создают огромные облака ионизированной плазмы.
Скопировать
No, no, no, no, no, no! Come on, take me back in there, come on!
I can't, thermal too strong.
Fuck!
Давай возвращайся, быстрее!
Не могу, там высокая температура.
Черт!
Скопировать
The HALO rings are titanium.
HALO data chips should be weightless... surrounded by a hollow core that prevents thermal induction.
If the density of the object... is less than that of the substance in which it is immersed...
Кольца ОРЕОЛ сделаны из титана.
Микросхемы ОРЕОЛ должны быть невесомыми и должны помещаться в полом ядре для предотвращения тепловой индукции.
Если плотность предмета меньше плотности вещества, в которое его погружают...
Скопировать
So we even try to re-route, it'll lock down.
- She went straight for the thermal cap.
- Yeah, yeah.
И если попытаемся перенаправить, все заблокируется.
- Добралась прямо до термоколпачка.
- Да, да.
Скопировать
- They all dead?
Sharpshooters got two using the spike mike and thermal scanners.
Other one was sleeping, tried to grab a weapon.
- Они все мертвы?
Снайперы сняли двоих, используя спецмикрофон и тепловые сканнеры.
Ещё один спал, пытался схватить оружие.
Скопировать
You'll have to throw it into the sun itself.
For only the thermal nuclear inferno of the sun...
I could hit it with a shovel.
Вам надо будет выбросить её на само Солнце.
Ибо только у термоядерной солнечной преисподней... хватит энергии, чтобы наверняка полностью её уничтожить!
- Я могу вдарить по ней лопатой!
Скопировать
Here he is.
Jack, were you able to recreate the thermal cycle?
Yes.
Вот он.
Джек, вам удалось расчитать термический цикл?
Да.
Скопировать
Trouble!
He's stolen the thermal blaster!
Stop him!
Беда!
Он украл термо-лазер!
Задержать его!
Скопировать
What are you doing?
Taking infrared image of thermal currents.
Send to Houston, Korolev, Your weather service.
Что ты делаешь?
Делаю инфракрасное изображение теплых течений.
Пошлю в Хьюстон, Королев, в вашу службу погоды.
Скопировать
It's unbelievable.
Not at the Thermal, not at the Fabius, and not at the Two Worlds.
He'll never come back.
Это невероятно.
Ни в Темэль, ни в Фабиус, ни даже в Двух Мирах.
Он никогда не вернется.
Скопировать
How are you doing?
With the thermal couple to trigger it'
I think it'll work.
Как дела?
если тепловые контакты соединить здесь,
Все должно сработать
Скопировать
- Elevate zero module.
Check thermal blanket.
Tracking.
Поднять нулевой модуль.
Проверить термоизоляцию.
Пеленгатор.
Скопировать
But how?
I'll hook it to the thermal electric contact in my breathing apparatus.
Rod, look the arteries are healing already.
Но как?
Я подсоединю механизм к тепловому электрическому контакту В моем дыхательном аппарате
Род, смотри, артерии уже исцелились,
Скопировать
Isn't there any way we can help them?
Thermal heaters were transported down.
They duplicated. They won't operate.
Можем ли мы им помочь?
Мы транспортировали обогреватели вниз.
Они раздвоились и не работают.
Скопировать
Once the platform is anchored over the vent... the heat emanating from the smoker is transformed into energy... powering the platform's survey systems:
spectral analysis, immunochemistry... thermal evaluations.
An absolute dissection of a yet unexplored habitat.
После того, платформа закреплена на вентиляционные... Жар, исходящий от курильщика превращается в энергию... Питания платформы ' с обследование систем:
Спектральный анализ, иммунохимия... Тепловых оценок.
Абсолютной вскрытие еще не исследованной среде обитания.
Скопировать
Make my depth 6-5-0 feet.
Sonar, Conn preceding below the thermal layer.
-The captain's sacked out?
Глубина шесть-пять-ноль футов.
Продолжать управление судном ниже термального слоя.
- Капитан спит?
Скопировать
Where the hell is he?
I am attempting to isolate him with thermal sensors.
Narrow the scan field.
Где он может быть?
Я пытаюсь найти его с помощью тепловых датчиков.
Сузьте поле сканирования.
Скопировать
- Just a second!
Throw thermal...
Josh! Didn't you hear what your mother said?
- Секундочку!
Бросить тепловую... - Джош!
Tы слышал, что тебе мама сказала?
Скопировать
Don't blame me.
I didn't ask you to turn on the thermal heater.
I merely commented that it was freezing in the princess's chamber.
Я не виноват.
Я не просил тебя включать термический отопитель.
Я просто отметил, что в покоях принцессы страшный холод.
Скопировать
Close to ten kilometers.
We're crossing into another thermal layer.
Holding position at ten kilometers.
Сблизиться до десяти километров.
Пересекаем другой тепловой слой.
Мы в десяти километрах.
Скопировать
Geordi, a conflict has arisen between the planetary evolution team and the stellar physicists.
Each wishes to be the first to use the thermal imaging array.
Well, tell them to flip a coin.
Джорди, назревает конфликт между группой планетарной эволюции и физиками.
Каждый хочет первым воспользоваться прибором тепловидения.
Посоветуй им кинуть монету.
Скопировать
Tomorrow would probably be better.
Data, we've got about 23,000 thermal simulations.
You think you could check them over for anomalies?
Думаю, завтра будет лучше.
Дейта мы провели около 23000 температурных расчетов.
Ты не мог бы проверить их на присутствие аномалий?
Скопировать
Watch this.
It also responds to thermal differentials.
Does this have a happy ending?
Смотри.
Реагирует и на разницу температур.
А обмануть его можно?
Скопировать
I'm all ears.
Your thermal monitor. It's registering hot.
Uh-oh. Nap time.
Я вас слушаю.
Монитор вашей температуры показывает "горячо".
Так, так, пора бай-бай.
Скопировать
Head into it.
We've slipped between two thermal layers.
Wind velocities are a little more manageable here.
Войдите в него.
Мы скользим между двумя тепловыми слоями.
Скорость ветра здесь намного меньше.
Скопировать
We've got work to do.
Latep, switch on your thermal liner.
Keep out of their angle of fire.
У нас есть дело.
Латеп, включи тепловую обкладку.
Держитесь подальше от их угла огня.
Скопировать
Well, I suggest we cut it open.
I've got men with thermal lances standing by.
I think I'm getting something.
Ну, полагаю мы ее вскроем.
Люди с термосверлами уже наготове.
Кажется, я что-то получаю!
Скопировать
That was careless.
I forgot the thermal balance would equalise.
- This priory was burnt to the ground, remember?
Это было легкомысленно.
Я и забыл, что тепловой баланс стремится к выравниванию.
- Этот монастырь полностью сгорел, помнишь?
Скопировать
Yes.
And they used it - or-or rather us to operate a thermal switch.
Doctor look!
Да.
И они ее использовали - или, вернее нас, чтобы управлять тепловым выключателем.
Доктор, смотри!
Скопировать
I think I've got something.
It's hard to make out through all the interference but the thermal signature looks like a ship.
It's bearing direct to starboard at an elevation of 25 degrees.
Думаю, у меня что-то есть.
Трудно разобрать через помехи, но термическая сигнатура похожа на корабль.
Азимут прямо по правому борту на высоте 25 градусов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов thermal (сормол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы thermal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сормол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение