Перевод "criminal investigation" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение criminal investigation (криминол инвэстигейшен) :
kɹˈɪmɪnəl ɪnvˌɛstɪɡˈeɪʃən

криминол инвэстигейшен транскрипция – 30 результатов перевода

We have some rights to privacy.
will show how the Church has consistently made payouts to individuals to buy their silence and evade criminal
That is a definition of a corrupt organization under RICO.
У нас тоже есть право на неприкосновенность.
- Счета покажут, как Церковь делала платежи ... частным лицам, что бы купить их молчание и избежать уголовного расследования.
Это полностью соответствует определению о коррумпированных орагнизациях по закону РИКО.
Скопировать
It's no problem.
This clearly compromises the integrity of an ongoing criminal investigation.
I'II make the subpoena go away.
- Это не проблема.
Это представляет опасность для расследования уголовного преступления.
Я заставлю их отозвать повестку.
Скопировать
- l think you both know where Jack is.
You're interfering with a criminal investigation, harbouring a fugitive...
Jack is not a threat to Palmer.
- Я думаю, что вы оба знаете, где Джэк.
Вы мешаете криминальному расследованию, укрываете беглеца...
Джэк не является угрозой Палмеру.
Скопировать
I REALIZE IF THIS WERE SHOWN, IT COULD SERIOUSLY DAMAGE MY OPPONENT'S POSITION.
IT MIGHT EVEN LEAD TO A CRIMINAL INVESTIGATION.
OR IT MIGHT ALSO LOOK LIKE LAST- MINUTE DESPERATION,
Я понимаю, что если это показать людям, это могло бы серьёзно подорвать позиции моего оппонента.
Это могло бы даже привести к уголовному расследованию.
Или это могло бы показаться поступком, сделанным от отчаяния в последнюю минуту.
Скопировать
I think first I'd like to hear the rest of Mr. Mullen's story.
Sergeant Welch, who has rather an old-fashioned approach to criminal investigation... was thoughtful
Can I persuade you to continue with it now?
Но, сначала я хотел бы услышать остальную часть истории мистера Маллена.
Сержант Уэлч, который имеет несколько старомодный подход к уголовным расследованиям ... был достаточно сообразительным и днем оставил здесь этот небольшой микрофон. и первую часть мы слышали в офисе, внизу.
Могу ли я убедить Вас продолжить свой рассказ прямо сейчас?
Скопировать
Bring me Helga Hornung's personal file now.
Criminal Investigation Department, bureau M1/7.
Kersten, are you expecting someone?
Принесите личное дело Хельги Хорнунг,
Отдел уголовных расследований, бюро М1/7.
Керстен, вы кого-то ждете?
Скопировать
Among the witnesses, you will hear police evidence, also the evidence of Mrs. French's housekeeper, Janet McKenzie, and from the medical and laboratory experts, and the evidence of the murdered woman's solicitor, who drew her final will.
I now call Chief Inspector Hearne, Criminal Investigation Department, - New Scotland Yard.
- Chief Inspector Hearne.
В числе свидетелей даст показания представитель полиции, экономка миссис Френч Джанет Маккензи, эксперт медицинской лаборатории и поверенный в делах миссис Френч, составлявший ее последнюю волю.
А сейчас, я вызываю главного инспектора Хирна, из уголовной полиции Скотланд-Ярда.
Главный инспектор Хирн!
Скопировать
I'd like to congratulate you on what you've done. As a result we've been able to arrest these two dangerous men who were damaging the reputation of the police.
allow you back into our large family and to give you a promotion and make you part of the Department of Criminal
From now on, you'll be "beef and carrots" as they say in our jargon.
Я лично поздравляю вас за участие в деле, которое позволило обезвредить двух негодяев, которые позорили честь французской полиции.
Я решил не только восстановить вас в полиции, но и повысить в должности. Вы назначаетесь в Управление собственной безопасности.
Теперь вы, как говорят у нас, "быки бодливые".
Скопировать
Not completely healthy machine gunning and thieves.
In fact, in what it concerns to the criminal investigation, the FBI has no rival.
Soon I will say to him they live up to his reputation.
Пуаро, у них не одни только автоматные перестрелки и гангстеры.
В деле раскрытия преступления у ФБР нет равных, за исключением Скотланд-Ярда.
Скоро я смогу сказать вам, действительно ли они оправдывают свою репутацию.
Скопировать
Thank God!
This old fool is obstructing a criminal investigation.
Cuff him!
Слава Богу!
Этот старый дуралей препятствует уголовному расследованию.
В наручники его!
Скопировать
He's tired.
Working in the police, Criminal Investigation Department.
Let him sleep.
Он устал.
Работает в полиции, в уголовном розыске.
Дай ему поспать.
Скопировать
Your husband's guilty verdict has already been determined.
The trial will reveal how this guilt was proven by the most efficient criminal investigation system in
You may, if you desire, attend this trial, which begins in two days' time.
Ваш муж уже был признан виновным.
Суд лишь продемонстрирует, как наиболее эффективная правоохранительная система в квадранте установила его вину.
Вы, если пожелаете, можете присутствовать на суде. Он начнется через два дня.
Скопировать
- Is something wrong?
- Protocol requires... all criminal investigation of military personnel... to be conducted through military
What? We didn't sign in at the front desk?
- Что-то не так?
- Протокол требует все расследования преступлений военных проводить по военным каналам под началом вышестоящих офицеров. Что?
Разве мы не зарегистрировались при входе?
Скопировать
I'm De Heer.
Criminal Investigation.
Mr Zaayer, what are you doing here?
Я Де Хир.
Уголовный розыск.
Господин Зайер, что Вы здесь делаете?
Скопировать
But if scotland Yard should becaught nappingonce, no EngIishman would sIeepsoundIy for a hundred years to come.
But if they'd had our modern methods of criminal investigation...
Rubbish! Qh, no!
Но если Скотланд-Ярд потерпит неудачу хоть раз ни один англичанин не сможет спать спокойно в течение ста последующих лет!
Но если бы у них были наши современные методы уголовных расследований... У них?
Нет, нет, нет... нет...
Скопировать
Don't mind if I'm curious.
I work at the Criminal Investigation Department.
I thought you were an apprentice in upholstery.
Не обращайте внимания, если покажусь любопытной.
Работаю в Уголовном Отделе, исследования.
А я думал вы подмастерье у драпировщика.
Скопировать
Victim's name: Norah Elmer.
I'm alerting criminal investigation.
Hello...
- Нора Эльмер.
Я звоню в криминальный отдел.
Алло... Алло.
Скопировать
Why L. A?
Lee, let me introduce you to Carter's theory of criminal investigation:
Follow the rich white man.
B Лос-Анджeлeс?
Познакомься с тeориeй расслeдования Картeра:
Ищи бeлого толстосyма.
Скопировать
We need confirmation that this is the guy who did it.
I can't scan a suspect in a criminal investigation, Zack, you know that.
- It's a violation of due process.
Нам нужно подтверждение, что именно этот парень сделал это.
Я не могу сканировать подозреваемого в преступлении, Зак, вы же знаете.
- Это нарушение закона.
Скопировать
I understand how you all must be feeling... and I know it's going to be difficult... but we need to ask questions regarding today's events... while they're still fresh in your mind.
This will prove invaluable to our rescue attempts... and any potential criminal investigation.
You said, "Listen to me.
Я понимаю, что вы сейчас испытываете... знаю, вам очень нелегко пришлось... но мы должны задать вам несколько вопросов по поводу сегодняшних событий... пока они еще свежи в вашей памяти.
Это поможет облегчить работу спасателей... и дальнейшее расследование происшествия.
Вы сказали: "Послушайте меня...
Скопировать
The one committing it is an independent member of the United Nations.
Even Interpol can't conduct a forcible criminal investigation.
Besides that, the situation isn't in our favor at all!
Вы обвиняете в преступлении суверенное государство, являющееся членом ООН.
Даже Интерпол не может проводить силовое следствие такого рода.
Кроме того, эта ситуация вообще крайне невыгодна для нас.
Скопировать
Your ID card, please.
I'm from the criminal investigation department!
- Oh, pardon.
Ваша ID-карта, пожалуйста.
Я из уголовного розыска!
- Ох, пардон.
Скопировать
- Larry Cash is in the hospital with a broken jaw and a ruptured kidney.
Is this becoming a criminal investigation, Robert?
- Um, no, it would take years to see that thing through.
- Сейчас он в больнице, с разбитой челюстью и разорванной почкой.
Роберт, неужели это становится криминальным расследованием?
Нет это займет слишком много времени.
Скопировать
Secret Service investigates all threats against the president.
Are you saying there will be a criminal investigation?
I can't comment on that.
Секретная служба расследует все угрозы презденту.
Хочешь сказать будет уголовное расследование?
Я не могу комментировать это.
Скопировать
One way and another.
Adds a bit of spice to the humdrum routine of the Criminal Investigation Department.
Detective Inspector Gideon Pryke.
С учетом всех обстоятельств.
Добавила немного разнообразия в повседневную рутину Департамента уголовного розыска.
Инспектор уголовной полиции Гедеон Прайк.
Скопировать
Go play with your dick, Rick.
to present... this medal to Inspector Robert Schwarz... in honor of his outstanding work... for the Criminal
Nobody's here.
Врезать бы тебе как следует, Гюнтер.
Я с удовольствием вручаю эту медаль комиссару Роберту Шварцу в знак признания его выдающихся успехов на службе в уголовной полиции.
Никто не встречает.
Скопировать
Thank you, driver.
This is where the future of criminal investigation lies -- our new forensic division, the most advanced
It won't be long before the likes of you and me will be gone forever, cast onto the scrap heap of life like so much... scrap.
Поехали.
Здесь будущее уголовного розыска. Это наша лаборатория. Самая оснащённая лаборатория в мире.
Скоро настанет такое время, когда интуиция или, так сказать, чутьё сыщика, отойдёт в прошлое, будет выброшено. На свалку.
Скопировать
We're special agents of the IRS.
We'd like to inform you that you're under criminal investigation... ... forthetaxyears 1 982 through
What, I live in a palace, right?
Мы специальные агенты налоговой службы.
Мы доводим до вашего сведения, что на вас заведено уголовное дело за налоговые годы с 1982 по 1986.
Господи! Разве я живу во дворце?
Скопировать
-Who asked you anything?
Guichard, Director of Criminal Investigation.
Hello. In order to avoid red tape, we returned the money straight to the owner.
-А это еще кто?
Рене, это господин Гишар, старший следователь УСБ!
Мы вернули деньги владелице, чтобы избежать ненужной волокиты.
Скопировать
Nothing further, your honour.
You were and still are special agent in charge of this criminal investigation?
That's correct.
Вопросов больше нет, Ваша честь.
Вы были и до сих пор являетесь членом группы, расследующей это уголовное преступление?
Верно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов criminal investigation (криминол инвэстигейшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы criminal investigation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить криминол инвэстигейшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение