Перевод "гастрономия" на английский

Русский
English
0 / 30
гастрономияdelicatessen gastronomy groceries and provisions
Произношение гастрономия

гастрономия – 30 результатов перевода

Снаружи достаточно многолюдно.
Я не был свидетелем такого столпотворения со Смешного Дня в гастрономе когда цены так упали, что были
Вот именно, приятель.
There's quite a crowd outside.
I haven't witnessed pandemonium like this since Ridiculous Day down at the deli when prices were so low they were ridiculous.
You said it, pally.
Скопировать
Такой отварной солонины вы боььше нигде не купите.
Что случилось с этим гастрономом?
Я не знаю, мистер Сейнфелд.
You don't get corned beef like that anymore.
What happened to that deli?
I really don't know, Mr. Seinfeld.
Скопировать
У тебя в нем нет талии.
Твои руки будто что-то держат из кошерного гастронома.
Я сказала, хватит.
You got no waist in that thing.
And your arms look like something hanging in a kosher deli.
I said, all right.
Скопировать
- Я скажу тебе что.
тщательное последовательное исследование каждой аптеки, универсама.. ...магазинов товаров для здоровья и гастрономов
И всё ради этих губок?
- I'll tell you.
I'm gonna do a hard target search of every drug store, general store health store, grocery store in a 25 block radius:
Just for these Sponges?
Скопировать
Не могу есть эту больничную еду.
Может, ты сбегаешь в гастроном и принесёшь мне сэндвич.
Понял, ма.
I can't eat this hospital food.
Maybe you could run down to the deli and get me a sandwich.
You got it, Ma.
Скопировать
Увижу на пути зайца, трахну из тулки, жене гостинец.
Приеду, а русак размороженный как в твоём гастрономе
Хочешь ты его в суп, а хочешь из него отбивную.
When I saw a rabbit, I would shoot it and bring it to her as a gift.
By the time I got home, it'd be as frozen as in a supermarket.
You can put it in a soup or make a meatloaf, as you wish.
Скопировать
Да, так что, вот...
- Он знает что работаешь в гастрономе?
- Да, конечно он знает.
Yeah, you know, and so, it's....
-He knows you're working in a deli?
-Yeah, of course he does, yeah.
Скопировать
Не знаю.
Так вот, работает в гастрономе, это просто... Было тяжело увидеть его в таком положении.
Ты знал, знал что он там работает?
I don't know.
So, you know, working in the deli, it was just.... lt was depressing to see him like that.
Did you even know, did you know he was working there?
Скопировать
Ты знал, знал что он там работает?
Я не знал что он работает в гастрономе.
Мы поддерживаем связь.
Did you even know, did you know he was working there?
I didn't know he was working in the deli.
He keeps in contact with me.
Скопировать
Да, я забыл свои очки...
Я был в гастрономе на днях.
И оставил там свои темные очки и вот пришел забрать их.
Yeah, I left my sun....
I was in the deli the other day.
I left my sunglasses there and I came by to pick them up.
Скопировать
Ну не знаю, я сижу на камне, и ем еду из супермаркета.
Во-первых, еда из гастронома, чтоб ты знал.
И во-вторых, если хочешь лобстера, то будет тебе лобстер.
I don't know, I mean, I'm sitting on a rock and I'm eating food from 7-Eleven.
Okay, first of all, it's from an AP, so get your facts straight.
And second of all, if you want lobster, we're gonna get you some lobster.
Скопировать
Я только хочу проснуться. Ты знаешь?
Однажды когда ты будешь в гастрономе или с Амандой, и проснется часть оборотня, это будет только часть
Затем ты мне скажешь, что тебе нравится быть вампиром.
I just wanna wake up, you know?
At some point, you'll be at the grocery store or with Amanda and the whole werewolf thing it'll just be a part of who you are.
Next you're gonna tell me you actually like being a vampire.
Скопировать
Я думаю, что страх пахнет как крабовый салат.
Я на днях отправился в гастроном и сказал: "Можно мне сэндвич с крабовым салатом?"
А женщина ответила: "Крабовый салат закончился, я боюсь."
I think fear smells like crab salad.
I went to this deli the other day and I said, "Can I have a crab salad sandwich?"
And the woman said, "We're all out of crab salad, I'm afraid."
Скопировать
Имя - Кларк Баттерфилд.
Он работает на Николсона, Хьюитта и Уэста, и каждое утро он заказывает сэндвич из гастронома внизу.
И?
Name's Clark Butterfield.
He works over at Nicholson, Hewitt and West and every morning, he orders a sandwich from the deli downstairs.
So?
Скопировать
Здесь все начинается.
Исток гастрономии в этом месте.
Тут мы начинаем готовить.
It's where it all begins.
Gastronomy starts right here.
It's where we begin to cook.
Скопировать
Мы тут сейчас заняты.
А вы делаете что-то кроме игры в карты и поедания пищи из гастронома?
Иди вымой мою машину.
We're right in the middle of somethin' right now.
Don't you guys do anything besides play cards and eat deli meats?
Go wash my car.
Скопировать
Подскажи же что-нибудь! Где ты сама цепляешь парней?
Не знаю в чем секрет, но мне чаще всего фортит в гастрономах.
Серьезно?
Well, I mean, where do you go?
I get most of my action at the grocery store.
Really? God.
Скопировать
У меня ничего не получится, пошли отсюда.
И вообще, разве можно подцепить кого-нибудь в гастрономе, как я могла повестить на эти бредни!
Ты кого-то подцепил, верно?
Come on, let's get out of here.
I'm never gonna meet anybody in a grocery store.
You met someone, didn't you?
Скопировать
Похоже, у вас двоих много общего.
Господи, каким местом я вообще думала, когда решила подцепить в гастрономе первого встречного?
А что, план-верняк!
Well, it sounds like you two have a lot in common.
What was I thinking, going to the supermarket picking up a random guy for sex?
Yeah. Out loud, it sounds foolproof.
Скопировать
А ещё он назвал меня шаловливой кошечкой.
Было 10 вечера, я вышла из гастронома и подцепила мужика прямо на тротуаре.
Очевидно, я просто дошла до ручки, я была готова на все.
He said I was foxy.
When I say it out loud it doesn't really seem like a good enough reason to sleep with somebody but it was 10:00 at night, on the sidewalk in front of a grocery store.
You know, I was all good to go.
Скопировать
Это Дениз.
Она работает в моем любимом гастрономе.
Вот, увидел ее здесь и решил перекинуться парой словечек...
That's Denise.
She works at the deli I go to.
I saw her here and we started talking, so I...
Скопировать
Мне тоже было очень одиноко.
Почему здесь пахнет, как в гастрономе?
О, моя Кристин!
I've been so lonely without you, too.
Why does it smell like deli in here?
Oh, Christine.
Скопировать
Как только мы начали разговаривать, на нас нахлынули все прежние чувства.
Странно, здесь тоже пахнет гастрономом.
О, моя Кристин!
Yeah, once we started talking, all the old feelings came back.
Now I smell deli in here.
Oh, Christine.
Скопировать
Ага.
Потом брюнетка из гастронома с завышенными ценами.
Лу.
Yeah.
Then the brunette with the overpriced deli.
Lou.
Скопировать
"Ал-Аббас, лучшие оригинальные цыплята".
Они открываются еще в одном месте, прямо рядом с гастрономом Голдблатт.
- Только через мой труп.
Al-Abbas best original chicken.
They're opening up a second location right next door to Goldblatt's deli.
- Over my dead body.
Скопировать
Лол.
святого, как они смеют открывать палестинский куриный ресторанчик прямо рядом со священной землей этого гастронома
Эй, это же Америка.
- L.O.L. - ( Jeff chuckles )
Funkhouser: How in the world, can they dare open up a palestinian chicken restaurant next to the sacred land of that deli?
Hey, this is America.
Скопировать
- Что происходит?
Какой-то палестинский ресторанчик открывается рядом с гастрономом.
Пожалуйста проезжайте.
- What's going on?
- We're rerouting traffic for a protest rally-- some palestinian chicken place opening up next to a deli.
Can you move forward, please?
Скопировать
- Я не могу говорить за Карен.
И не должен, но это сильнее, чем комбинированное блюдо из сердца и члена из моей гастрономии, если ты
- Люблю комби-блюда.
- I can't speak for Karen.
I shouldn't. But it's more of a heart-cock combo platter from the Moody deli.
- Love the combo.
Скопировать
Ее сложно найти?
Ее можно купить в любом гастрономе или рыбном магазине.
Я проверил почтовый ящик в холле.
They're hard to come by?
You can get them at any fish market or grocery store.
Checked on the mailbox down in the lobby.
Скопировать
Зайдем, выйдем и еще успеем забросить удочку.
Чувак, я обычно рыбачу в гастрономе.
Не понимаю, зачем было тащить с собой меня.
We're in, we're out, and we get to go throw a worm in the water.
All so you can go fishing in the woods.
I don't see why I had to come.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов гастрономия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гастрономия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение