Перевод "big big business" на русский
Произношение big big business (биг биг бизнос) :
bˈɪɡ bˈɪɡ bˈɪznəs
биг биг бизнос транскрипция – 32 результата перевода
Good point.
U.F.O. conventions, once sneered at as the domain of so-called "kooks," have become big, big business
Hi!
Точно.
Собрания уфологов, когда то высмеиваемые как обиталища сдвинутых чудаков, стали большими, успешным бизнесом, собирая сотни тысяч людей ежегодно, людей таких же здравомыслящих и разумных, как вы и я, приходящих просто удовлетворить здоровое любопытство.
Привет!
Скопировать
I am not dealing with any more zombies-
It's big, big business.
So this Ferraro?
Я больше не имею дел с зомби.
Нет, нет, нет -- он дает оплатившим зрителям пароль на вебсайте и люди со всего мира могут наблюдать и делать ставки онлайн.
Так этот Ферраро?
Скопировать
Well, you printed them.
How could a big bank like you have insufficient funds and stay in business?
No, no Mrs. Dooley. Not us, you.
Ну вы же их напечатали.
Как может большой банк вроде вашего иметь недостаток средств и оставаться в бизнесе?
Не у нас, миссис Дулей, у вас.
Скопировать
Why?
Because I might be able to throw a little business your way, if you have no objections to making a big
Darling, I'd sell you an outhouse if I thought it would put a buck in my pocket.
А что?
Может, я подброшу тебе небольшое дельце, если ты не против больших комиссионных.
Дорогая, я продал бы тебе дворовый туалет, если бы думал, что это принесет мне бакс...
Скопировать
The hallway and the room expanded until it became a funnel where man went up and down, slipping down the walls, hurting his hands.
It was a big spiral, it a labyrinthic shape, where a man with a vision for business installed a booth
That man suggested to the others with reasoning that seemed convincing continuous movement.
Коридор с комнатами превращается в воронку которая засасывает в себя человека, как бы он не упирался в стены руками.
Он становится огромным лабиринтом в форме спирали, куда деловой человек входит раз и навсегда. а за вход собирает плату швейцар.
Потом этот человек обращается к другим... с кажущимися убедительными доводами... продолжать бесконечное движение.
Скопировать
Ha-ha. - Well, novelties are no joke to Howard. - Brian, we have company.
I'm sure to a big Ivy Leaguer like Paul... a joke of a business like novelties...
Well, how can it compare with writing out a lot of speeches for people?
Нет, я не хочу в это вмешиваться, потому что в противном случае я окажусь ответственным за то, что ты остаёшься здесь одна.
Спасибо, мистер Грант, но я здесь буду не одна. - Здесь будут ходить уборщики. - Нет, не будут.
- Они не работают в канун Рождества.
Скопировать
- Your father's doing very well. - What are you talking about?
A long time ago you wrote me that Dad had some big business reverses.
Up until then he wasn't doing so hot.
Единственные, кто действительно в разводе,
- это миссис Норис, доктор Удалл и его брат.
Можно понять его ненависть к тебе.
Скопировать
- Tonight.
I want you to talk to this movie big shot and settle this business for Johnny.
If there's nothing else, I'd like to go to my daughter's wedding.
Сегодня же.
Переговори с этим киношником... и уладь это дело для Джонни.
Если это все, я хотел бы уделить внимание дочери.
Скопировать
But it's the financing that's worrying me.
I thought you had big business behind you. - Have they all become socialists?
- No danger of that.
Меня беспокоит финансирование предприятия.
Я думаю, нам не хватает поддержки промышленников.
- Они что, все стали социалистами?
Скопировать
Thank you.
[Steiner is in big business,..] [..he's intelligent and smart..]
[..and much appreciated in high places.]
Спасибо.
Штейнер был промышленником умным.
Близкие друзья наградили его титулом "рыцарь работы"... за чужой счет.
Скопировать
This is Billy Graham.
Very big in the religion business.
He knew God personally.
Это Билли Грэхем.
Крупная фигура религиозного бизнеса.
Он знал Бога лично.
Скопировать
Then he suddenly packed it in and went to town.
And now he's in big business, and a racing driver, I see.
You don't sa y...?
Ќо он вдруг сказал "спасибо" и уехал в город.
я вижу, он сейчас и управл€ющий и гонщик.
Ќет...?
Скопировать
You don't sa y...?
Big business, too?
Beats me how that there Gore-Slimey... got into the racing circuit?
Ќет...?
ќн и управл€ющий тоже?
"ы можешь пон€ть как Ѕлудстрюпмуен стал таким крутым на гоночой трассе?
Скопировать
There's going to be a currency blip in Taipei tomorrow...
Big business opportunity, if you want in.
How do you know?
Завтра в Тайпее произойдет биржевой скачок.
Для умных людей - прекрасный шанс...
Откуда вы знаете?
Скопировать
- I didn't start anything.
You've had your big conk in my business all day!
- That better mean nose!
- Я ничего не начинала.
Вы весь день суёте своё "дыхало" в мои дела!
- Лучше бы ты имела в виду нос!
Скопировать
You get to be the hero.
It's good for business, good for Earth and the next guy in office is gonna owe you big-time.
I mean, who knows?
Вы будете героем.
Это хорошо для бизнеса и хорошо для Земли и следующий парень в кресле президента будет у вас в долгу.
И... кто знает?
Скопировать
Good point.
U.F.O. conventions, once sneered at as the domain of so-called "kooks," have become big, big business
Hi!
Точно.
Собрания уфологов, когда то высмеиваемые как обиталища сдвинутых чудаков, стали большими, успешным бизнесом, собирая сотни тысяч людей ежегодно, людей таких же здравомыслящих и разумных, как вы и я, приходящих просто удовлетворить здоровое любопытство.
Привет!
Скопировать
Sleeping bag.
We don't need big business electricity!
We don't need manufactured foods!
Спальный мешок.
Нам не нужно их электричество.
Нам не нужна еда быстрого приготовления!
Скопировать
- Ooh, aah-- - lt´s your wife.
Big business deal.
- Hello.
Анна - твоя жена.
Попрошу всех выйти, важный звонок.
Привет.
Скопировать
"I'm going to get a movie or die trying," "... there is no place better than "54"
"One big bender, with business cards"
"See the thing is, if you meet the right producer like Ron Sax for instance,"
А так как вся моя жизнь зависит от новых ролей, то лучше Студии"54" не найти.
Встретить известного продюсера - и дело в шляпе.
Представь, ты встречаешь такую шишку как Рон Сакс, например.
Скопировать
-l'm confused.
-That Peterman book is big business.
People wanna know the stories behind the stories.
-Я озадачен.
-Питермановская книга - большой бизнес.
Люди хотят знать истории, стоящие за историями.
Скопировать
I know what you're going to say.
I should mind my own business, keep my big bazoo shut.
I was gonna say "fat yap", but you're in the ballpark.
Я знаю, что ты хочешь сказать.
Ты хочешь сказать, чтобы я занимался собственными делами и держал хлеборезку закрытой.
Я хотел сказать "тявкай потише", но в принципе ты прав.
Скопировать
Big tits!
And speaking of big tits, what about show business?
Show business, completely dishonest, corrupt and full of shit...!
Огромные сиськи!
И, к слову о больших сиськах, как насчет шоу-бизнеса?
Шоу бизнес - абсолютно лживый, коррумпированный и полный дерьма!
Скопировать
- I'll explain. Thank you all for coming, and thank you all for being so patient.
As you all know, the practice of medicine and the business of medicine have been undergoing very big
We at Calnet strive to be at the forefront of these changes.
Спасибо вам всем, что пришли... и спасибо за ваше терпение.
Как вы все знаете... медицинская практика и медицинское производство... выходят на новый уровень в этой стране...
Мы все в Калнете поддерживаем эти изменения.
Скопировать
That's, uh, practically a first.
You're in the red-hot center of big business, and I thought you were just a regular Joe.
- I am Joe.
Прямо как правая рука.
Выходит, ты тоже воротила бизнеса, а я думала - простой парень по имени Джо
- Я и есть Джо.
Скопировать
Yeah.
Just keep out of my business, you big ape.
Who you calling "big ape"?
Да.
Просто держись от меня подальше, большая обезьяна.
Кого ты назвал "большой обезьяной"?
Скопировать
Marella Carney, the Black Canary.
Wasn't she big business?
Most of her tricks relied on the fact she had a twin sister.
Марелла Карни, "Черная канарейка".
Разве она не из богачей?
Большинство ее трюков основывались на факте существования у нее сестры-близнеца.
Скопировать
"Attention fierce dogs" "Mother and child clinic"
All that show business is one big sham.
Are you the one from that club shooting? So?
Институт матери и ребенка.
Весь этот шоу-бизнес - одно дерьмо!
- Это Вы по поводу стрельбы в клубе?
Скопировать
I gotta leave town for a couple of days.
No big deal. Just that new business I started with those Colombian guys?
- Oh, you mean Uncle Escobar. - Yeah.
Слушай, я свалю на пару дней из города.
Я тут нечаянно новый бизнес замутил с колумбийцами.
- С дядей Эскабаром.
Скопировать
It'll be good for you.
Remember this: Don't do it to make friends with people who are trying to use you to further the big-business
Don't let those swill merchants rewrite you.
Тебе это пойдет на пользу.
Помни только: не делай этого чтобы подружиться с теми, кто захочет тебя использовать чтобы в дальнейшем с большой прибылью прославлять таких никчемных рок-звезд, как Stillwater.
Не позволяй этим торговцам помоями тебя кромсать.
Скопировать
Where's the big man?
The big man's right over there takin' care of some business.
Why don't you hang back a second or two.
Где большой босс?
Большой босс здесь, разбирается с некоторыми делами.
Да расслабься ты на секунду-другую.
Скопировать
This devil is a fierce robber
Is here having big business?
Why do you still put the money on your head?
Этот демон - свирепый грабитель.
Какие у нее здесь дела?
Почему вы все еще держите деньги на голове?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов big big business (биг биг бизнос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы big big business для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биг биг бизнос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
