Перевод "contactor" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение contactor (контакте) :
kˈɒntaktə

контакте транскрипция – 26 результатов перевода

Just drove around, going no place.
Might have been trying to make a contact or something.
She looks a little frustrated at that.
Просто каталась, никуда конкретно.
Возможно, хотела встретиться с ним.
Выглядит разочарованной.
Скопировать
- That we'll both report in at hourly intervals.
If you and I lose contact, or if he fails to hear from either of us, he's to beam the security party
Kirk out.
...будет выходить на связь каждый час.
Если контакт пропадет и им не удастся с нами связаться, то пусть сразу спускают охрану сюда.
Конец связи.
Скопировать
She enjoyed her work.
There's no sexual contact or anything illegal going on here, of course?
Surely you don't think sexual contact is the only means of fulfilment?
Как насчет Дибенкорна?
Эй, мои родители назвали меня в честь известного актера, чтобы ты знал. - Ладненько.
- Господи. - Просто проверь номера. По частичным есть куча возможных совпадений.
Скопировать
The first good break I've had.
It'll take more than a faulty electrical contact or some crazy story to make me give it up.
Emily!
Это моя первая удача.
Неисправного выключателя и какой-то безумной истории... недостаточно, чтобы я отказалась.
Эмили! Эмили! Эмили!
Скопировать
I've also put together a list of individuals who could fence that many diamonds.
[Beep] There's been no contact or activity.
Maybe she's saving them for a rainy day, buying something special.
Я тоже собрал Список личностей которые могли скупать такое количество бриллиантов.
Они не подавали не звука.
Может она хранит их на черный день, Покупая что-то особенное.
Скопировать
- Like, do I grope? If-- how do I go about doing that in, like, a non-offensive way?
Like, do I make eye contact, or is that-- that could be insulting, 'cause I mean, she works so hard on
Wow, you really are a gentleman.
Если... как я могу это сделать, чтобы не оскорбить?
Или, могу ли я смотреть в глаза или это... это может быть обидным, в смысле, она так старается двигать телом.
Ну и ну, да ты правда джентельмен.
Скопировать
One, tell anyone you are playing the game.
Two, attempt to contact or in any way interfere with the game.
- Everything will be revealed to you at the appropriate time.
Первый - рассказать кому-нибудь, что Вы Играете.
Второй - попытаться контактировать с организаторами Игры.
- Почему я? - Всё узнаете в нужное время.
Скопировать
Billy.
Has Hattie James been in contact or left any messages?
No.
Билли.
Хэтти Джеймс с вами связывалась или оставляла какие-нибудь сообщения?
Нет.
Скопировать
Now he says it was all about coverage.
If she ever said anything physical contact or sexuality I would categorically say, I'm asexual.
My parents had once said that sexual development It passes through many stages.
Теперь он говорит, что выдумывал все для отмазки.
Если кто-нибудь вдруг заговаривал о физических контактах или сексуальности, он категорически заявлял: "я асексуал".
Однажды родители мне объяснили, что половое развитие включает несколько стадий.
Скопировать
Did you two get in a fight?
Like was there physical contact or anything?
Stop it.
Вы двое поссорились ?
Будто там был физический контакт или что-либо?
Остановись.
Скопировать
- I just have something in my eye.
Like a twig, you know, or a branch, or a contact, or something.
- I didn't know you wore contacts.
Мне просто в глаз что-то попало.
Веточка, или бревно, или не знаю еще что-то. Не знаю что.
Не знал, что ты носишь линзы. Не ношу.
Скопировать
You know, it's. it's a common disease in exactly the kind of third world places where the sisters work.
It's transmitted through skin-to-skin contact or food.
So you think one of the sisters caught it on a mission?
Знаете, это... обычная болезнь для стран третьего мира, где как раз работали сестры.
Передается через прикосновения или еду.
Так вы думаете, что одна из сестер подхватила болезнь во время миссионерской деятельности?
Скопировать
They really are beautifully written, Michael.
Anyway, so I thought if you ever wanted me to... put you in contact or- well, I don't want to use up
I just need your address.
Они действительно красиво написаны, Майкл.
В общем, я подумала, если вы захотите со мной... связаться, или... Простите, не хочу отнимать ваше время. Я просто хотела узнать ваш адрес.
И если вы соберетесь в Лондон, пожалуйста, дайте мне знать.
Скопировать
And it's very attracted to you, Sam.
Now, as I understand it, his mother tried to make contact, or believes he made contact ... with his father
Is this true?
И направлено оно на тебя Сэм.
Теперь, как я понял ваша мама пыталась контактировать, или полагала, что наладила контакт... с вашим отцом.
Это так?
Скопировать
I should come out there, talk to the guys who rounded him up.
Maybe Cameron mentioned a contact or a place he took him.
That'll never happen, brother.
Я должен приехать, поговорить с ребятами, которые его вязали.
Может, Кэмерон говорил о том, где сейчас мой сын.
Это невозможно, брат.
Скопировать
Looking for a name, anything.
A contact or...
The only thing I found that was slightly odd, on this piece of paper, an address with just the letter "D" on it.
В поисках имени, хоть чего-нибудь.
Контакта или...
Единственная найденная вещь, которая была слегка странной – адрес на этом листе бумаги с единственной буквой Д на нем.
Скопировать
It doesn't spread with towel, knife, fork, spoon or water.
It doesn't spread with skin contact or hand shake.
According to researches only one person was infected by kissing because they both had severe teeth bleeding.
Она не передается через полотенца, ножи, вилки,ложки или через воду.
Не передается через кожу или рукопожатие.
Соласно исследованиям, только один человек заразился через поцелуй... потому что у обоих сильно кровотичили десна.
Скопировать
Well, there's a truck stop about half a mile in front of her.
If she wants to make contact or hitch a ride, That's her best bet.
All right.
Ну, вот грузовик остановиться около половины мили перед ней.
Если она хочет вступить в контакт или убежать, это ее лучший выбор.
Правильно.
Скопировать
It was seamless.
And you all left together at 11:30, went directly to the villa, and no-one had any contact or saw Robert
That's right.
Всё прошло как по нотам.
И вы все вместе ушли около 23:30, отправились прямиком на виллу и никто не общался и не видел Роберта до 8:35 утра, когда было обнаружено тело?
Правильно.
Скопировать
The first family member to go to university.
Er, eye contact or it's eight years of bad sex.
That's impossible, I'm afraid.
Первенец в семье уже пойдёт в университет.
Чокнемся? А не то 8 лет без интима.
Боюсь, это невозможно.
Скопировать
All I knew, it was a 40-acre plot salvage yard for vehicles.
Sturm, prior to your arrival at that location, had you had any contact or direction from any law enforcement
No, sir, we didn't.
Я только знала, что свалка занимает 16 гектаров..
Мисс Стёрм, до того, как вы приехали на место, вы общались или получали какие-либо распоряжения от полиции?
Нет, сэр, не получали.
Скопировать
Good man.
Loose contactor.
I gotta pull over.
Конечно.
Слышал?
Что-то с замыкателем.
Скопировать
We never stand close together.
I mean eye contact, or anything like this.
It was always from a distance.
Вблизи мы не виделись.
В смысле, между нами не было зрительного контакта.
Только издалека.
Скопировать
Noted.
And you have to make eye contact, or it won't come true.
Oh, okay.
Я учту.
Надо смотреть глаза в глаза, иначе не сбудется.
Хорошо.
Скопировать
that would be best to send you guys there.
If you do find anything, say you find the truck, say you talk to somebody that has seen her or made contact
Make- - It's very important, I guess.
— если кто-то там ориентируется, то лучше бы отправить туда вас.
Если вы что-то найдёте, например её машину, встретите кого-то, кто видел её или говорил с ней, или знает, где она находится — ничего не трогайте.
Это очень важно.
Скопировать
What?
I want to look them over, to see if maybe you and Blackstone came into contact or... maybe were victims
Grasping at straws maybe, or maybe not.
Что?
Хочу проверить, вступали ли вы в контакт с Блэкстоуном или вы оба стали жертвами одного преступления.
Возможно, я хватаюсь за соломинку, но кто знает.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов contactor (контакте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы contactor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить контакте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение