Перевод "спортивная форма" на английский

Русский
English
0 / 30
спортивнаяathletic sporting
формаuniform shape form mound regimentals
Произношение спортивная форма

спортивная форма – 30 результатов перевода

- Спортивную сумку?
Я взяла на себя смелость постирать твою спортивную форму.
Ты не можешь просто оставлять ее тухнуть в сумке.
- Gym bag?
Took the liberty of washing your wrestling gear.
Lesson learned: You can't just let that stuff rot in there.
Скопировать
Возможно.
Ты была вчера в такой хорошей спортивной форме, я хотел сделать что-нибудь, чтобы развеселить тебя.
Я улыбаюсь.
Maybe.
You were such a good sport yesterday, I wanted to do something to make you smile.
Aww. Hmm. I'm smiling.
Скопировать
Как же нам будет весело!
И как же в День благодарения без мамы в её спортивной форме, и её физической подготовки к сложному дню
Кто готов к упражнениям?
Oh, we're gonna have so much fun.
And it wasn't a Goldberg Thanksgiving unless my mom tripled up her workouts so she could justify gorging herself for 24 hours straight.
Who's ready for some jazzercise?
Скопировать
Два серьезных предупреждения.
Сначала ты взломал школьный компьютер и перевел в фонд защиты коал деньги на покупку спортивной формы
Коалы такие прикольные.
Two suspensions.
The first was in september for rewiring the cheerleaders fund-raiser money to a koala bear sanctuary.
- Noble cause, don't you think?
Скопировать
Крис, у тебя уже урок?
Я забыла спортивную форму.
- Идёт, идёт.
Chris, are you already in class?
I forgot my gym clothes.
He's coming, he's coming.
Скопировать
И чтобы суметь расчленить тело, убийца должен быть сильным.
- В очень хорошей спортивной форме.
- Как тренер?
And to chop up a body, the killer would have to be strong.
- Someone in really good shape.
- Like a trainer?
Скопировать
Знаешь... тебе даже играть не нужно. Ты защитник по жизни.
Да, вместо спортивной формы ты носишь свой жетон и у тебя есть эта машина, и эта глупая причёска, и мэр
А каким ты был в старших классах, Расс?
You know... you might not have ever played the game, but you're still living that QB lifestyle, Milt.
Yeah, instead of a jersey, you-you wear a badge and you got your car and your stupid haircut and you get the mayor to call you and assign you the leads on cases that you don't know anything about, because nothing ever changes.
And who were you in high school, Russ?
Скопировать
Знаешь, что самое ужасное, Лоис?
Я думал, что просто в плохой спортивной форме, но это совсем не это!
Я должен смириться с тем, что я... старею.
You know what the worst part of it is, Lois?
I thought I was just out of shape, but that ain't it at all.
I got to face the fact that I'm just getting old.
Скопировать
Я дам Вам пару советов.
Если за время летних каникул вы хотите сохранить хорошую спортивную форму вот что вы должны делать
Ал, иди сюда.
I'll give you a few pointers when you come to the lodge this summer.
You want to watch that sudden shift of weight. That's what does it.
Al, come here.
Скопировать
- Нет, сэр. - Вот, видишь. Летают и дожидаются Таппи.
Хотят сохранить для него спортивную форму.
Дживс, это она.
- They just hang around for Tuppy.
They want to be in good condition for him.
Jeeves!
Скопировать
Для того я и пришёл-- чтобы поменять форму.
Нет, спортивную форму.
Так, стоп.
That's why I'm here, to change.
No, I mean your clothes.
Alright. Let's knock it off.
Скопировать
Ура Лиле!
И лучших способ отметить это - показать Бубльгуму новую модель спортивной формы, которую я сделал сам
Покажи.
- Hooray for Leela.
What better way to celebrate than by showing Bubblegum the Globetrotter uniform I made.
Let me see.
Скопировать
Беплатный сыр бывает только в мышеловке.
Хорошо, что у нас спортивная форма с собой.
Идем.
Nothing costs more than something that's free.
It was a good thing we brought our gym clothes.
Here we go.
Скопировать
Последнее, что он спрашивал...
Чем лучше отстирать травяные пятна со спортивной формы Люси, что лучше - "Биз" или "Хлорокс".
Рано или поздно Люси пубертатного возраста...
Let's see.
The last question... was whether to use Biz or Clorox... to get the grass stains out of Lucy's soccer uniform.
Eventually, Lucy will go through puberty.
Скопировать
Ждем тебя, Перконте...
Рядовой Уайт, почему Вы не в спортивной форме?
Отвечайте на вопрос, рядовой.
Let's go, Perconte.
Pvt. White, why are you not in your PT gear?
I asked you a question, private.
Скопировать
Из-за всех, у кого я только что нашёл нарушения, весь взвод лишается увольнений на ближайшие выходные.
Переоденьтесь в спортивную форму.
Вы бежите кросс на Куррахи!
Thanks to these men and their infractions, every man who had a weekend pass has lost it.
Change into your PT gear.
We're running Currahee.
Скопировать
Ну хватит.
На выход в спортивной форме.
В темпе, в темпе, в темпе!
Let's go.
On the road, in PT formation.
Let's move.
Скопировать
Я ношу нижнее белье вашей дочери.
Мне не нравится спортивная форма, если она не компьютерная.
О, а еще, я считаю медицину в вашей стране полным отстоем.
I'm wearing your daughter's underwear.
Also, I don't enjoy any forms of sport unless they're computerised.
Oh, and I think the healthcare provision in your country is a total joke.
Скопировать
Вот список расходов: обеды, школьная форма...
- Спортивная форма...
- Тебе это не надо.
Here's a list of expenses-- lunch fees, school uniforms--
- Sport team uniforms...
- You don't have that.
Скопировать
Спасибо.
Я клянусь, я подожгу эту спортивную форму, в день получения аттестата.
У нас будет костер на футбольном поле.
Thanks.
I swear, I am burning these gym clothes the day I graduate.
We'll have a bonfire on the football field.
Скопировать
А привлечь молодое поколение можно тем, что он в отличной спортивной форме.
В спортивной форме?
Да.
And, of course, appeal to young voters at the same time, maybe showcase his athletic side.
His athletic side?
Yeah.
Скопировать
Ну, я тоже такое испытывала.
училась в колледже для девочек в котором единственная промышленность в городе была по пошиву софтбольной спортивной
Я все еще чувствую лёгкое покалывание, когда слышу Ani DiFranco.
Well, we've all been there.
I went to an all-girls college where the only industry in the town was the manufacturing of softball equipment.
I still feel a little tingle when I hear Ani DiFranco.
Скопировать
Конечно.
А привлечь молодое поколение можно тем, что он в отличной спортивной форме.
В спортивной форме?
Definitely.
And, of course, appeal to young voters at the same time, maybe showcase his athletic side.
His athletic side?
Скопировать
Привет.
Ты опять пришел без спортивной формы?
Раз так, будешь тренироваться в брюках!
Hello.
Have you forgotten your PE kit again?
Right, that's it, you're doing it in your pants!
Скопировать
Мы встретимся с твоими друзьями и стыдно станет им.
Поэтому, мы все в спортивной форме.
Вы все...
This is about you being embarrassed by us. We're here to meet your friends, and we gonna show you what "embarrassed" is.
That's why we're all dressed up to play.
You're all...
Скопировать
Вы все...
Да, в спортивной форме.
-Мы решили приодеться
You're all...
Dressed up, that's right.
- We all decided to suit up... - [Mouths words]
Скопировать
Не могу поверить, что ты до сих пор такой суеверный.
Помнишь свою спортивную форму, которую ты в школе носил?
Ух.
I can't believe you're still so superstitious.
Do you remember that rank jersey you used to wear in high school--
Ooh.
Скопировать
ƒа.
'орошо. " всех с собой спортивнаформа?
ƒа.
Yeah.
Okay. Have you all got your PE kit?
Yeah.
Скопировать
Эх, все выходные без семьи.
Даже не верится, что я не поеду покупать детям спортивную форму.
Пришлешь мне фотки?
Oh, a whole weekend away from my family.
I can't believe I have to miss taking the kids to buy gym uniforms.
Send me a picture?
Скопировать
Я не буду участвовать в турнирах по софтболу по крайне мере пока.
Похоже, больше ты меня в спортивной форме не увидишь.
Увижу, и скоро.
I won't be playing in any softball tournaments anytime soon.
Guess you won't get to see me back in my uniform.
I'll see that soon enough.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов спортивная форма?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы спортивная форма для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение