Перевод "спортивная форма" на английский
Произношение спортивная форма
спортивная форма – 30 результатов перевода
Беплатный сыр бывает только в мышеловке.
Хорошо, что у нас спортивная форма с собой.
Идем.
Nothing costs more than something that's free.
It was a good thing we brought our gym clothes.
Here we go.
Скопировать
- Нет, сэр. - Вот, видишь. Летают и дожидаются Таппи.
Хотят сохранить для него спортивную форму.
Дживс, это она.
- They just hang around for Tuppy.
They want to be in good condition for him.
Jeeves!
Скопировать
Для того я и пришёл-- чтобы поменять форму.
Нет, спортивную форму.
Так, стоп.
That's why I'm here, to change.
No, I mean your clothes.
Alright. Let's knock it off.
Скопировать
Я дам Вам пару советов.
Если за время летних каникул вы хотите сохранить хорошую спортивную форму вот что вы должны делать
Ал, иди сюда.
I'll give you a few pointers when you come to the lodge this summer.
You want to watch that sudden shift of weight. That's what does it.
Al, come here.
Скопировать
Ура Лиле!
И лучших способ отметить это - показать Бубльгуму новую модель спортивной формы, которую я сделал сам
Покажи.
- Hooray for Leela.
What better way to celebrate than by showing Bubblegum the Globetrotter uniform I made.
Let me see.
Скопировать
Из-за всех, у кого я только что нашёл нарушения, весь взвод лишается увольнений на ближайшие выходные.
Переоденьтесь в спортивную форму.
Вы бежите кросс на Куррахи!
Thanks to these men and their infractions, every man who had a weekend pass has lost it.
Change into your PT gear.
We're running Currahee.
Скопировать
Ну хватит.
На выход в спортивной форме.
В темпе, в темпе, в темпе!
Let's go.
On the road, in PT formation.
Let's move.
Скопировать
Последнее, что он спрашивал...
Чем лучше отстирать травяные пятна со спортивной формы Люси, что лучше - "Биз" или "Хлорокс".
Рано или поздно Люси пубертатного возраста...
Let's see.
The last question... was whether to use Biz or Clorox... to get the grass stains out of Lucy's soccer uniform.
Eventually, Lucy will go through puberty.
Скопировать
Ждем тебя, Перконте...
Рядовой Уайт, почему Вы не в спортивной форме?
Отвечайте на вопрос, рядовой.
Let's go, Perconte.
Pvt. White, why are you not in your PT gear?
I asked you a question, private.
Скопировать
Знаешь, что самое ужасное, Лоис?
Я думал, что просто в плохой спортивной форме, но это совсем не это!
Я должен смириться с тем, что я... старею.
You know what the worst part of it is, Lois?
I thought I was just out of shape, but that ain't it at all.
I got to face the fact that I'm just getting old.
Скопировать
Спасибо.
В спортивной форме команды.
Знаете, он ведь не видел ни одной их игры.
- Thanks.
In their Peewee-league uniforms.
You know he's never seen one of their games.
Скопировать
Ну, они все выглядят для меня как просто серый.
Ну, может если бы они были разноцветной спортивной формой, ты бы постарался и увидел разницу.
Я знал это.
Well, they all look like gray to me.
Well, maybe if they were different colored sports uniforms, you'd work harder to try and tell them apart.
I knew it.
Скопировать
Ты видишь, да?
- Твой рюкзак, спортивная форма.
Не забудь.
You see them, right?
- Your backpack, the gym bag.
Don't forget them.
Скопировать
Спасибо.
Я клянусь, я подожгу эту спортивную форму, в день получения аттестата.
У нас будет костер на футбольном поле.
Thanks.
I swear, I am burning these gym clothes the day I graduate.
We'll have a bonfire on the football field.
Скопировать
Но задержи дыхание.
Там у тебя не спортивная форма.
Привет.
But hold your breath.
Those aren't gym clothes.
Hey.
Скопировать
-я попробую угадать.. Курение травы не исключено.
И не говорите мне что марихуана, это наркотик влияющий на спортивную форму.
Идите нахуй.
I'm gonna guess weed may be involved.
And you can't tell me Marijuana is a performance-enhancing drug.
Fuck off.
Скопировать
Нет, ничего важного, господин директор, но только вы можете решить, потому что...
Начальница отдела кадров хочет, чтобы мы на демонстрации были одеты в спортивную форму.
Это не ее рук дело, а скорее директива сверху.
No, It's not a big deal, Sir. But only you can solve it.
Our HR manager decided we would wear sport uniforms for the parade.
It's not her idea, but a top-down directive.
Скопировать
Моэ!
Моэ, ты забыла спортивную форму.
Красиво.
Hey!
Moe! Your gym clothes!
Beautiful
Скопировать
Мои ноги!
Я не в лучшей(спортивной) форме.
Посмотри на себя, ты замечательна!
My feet!
I'm not in shape for this.
Look at you, you're doing great!
Скопировать
Ну, я тоже такое испытывала.
училась в колледже для девочек в котором единственная промышленность в городе была по пошиву софтбольной спортивной
Я все еще чувствую лёгкое покалывание, когда слышу Ani DiFranco.
Well, we've all been there.
I went to an all-girls college where the only industry in the town was the manufacturing of softball equipment.
I still feel a little tingle when I hear Ani DiFranco.
Скопировать
- Давайте сядем вон там.
Надеюсь, "Марсель" сядет в лужу, иначе спортивная форма нашего дедушки выйдет нам боком.
Я тоже надеюсь, ради тебя.
Let's go and sit over there.
I hope Marseilles will get bashed, otherwise he'll get cheeky. He'll sing to us tonight.
I hope I will, asshole.
Скопировать
Что это?
Он получил тяжёлую травму подколенного сухожилия и начал сезон не в лучшей спортивной форме.
Я беседовал с тренерами...
You got any papers in there?
before the end of the season last year and then re-injured it in spring training on a terrific game-saving play.
You know, I was talking with...
Скопировать
—мотрите на енни, пацаны!
≈го семь€ така€ бедна€, что не может позволить купить ему спортивную форму за $3.99.
"во€ очередь, Ѕрофловски!
Look at Kenny. He's so poor, huh, you guys?
His family's so poor, they couldn't pay the $3.99 for the gym outfit!
All right, let's go, Broflovski.
Скопировать
Вот список расходов: обеды, школьная форма...
- Спортивная форма...
- Тебе это не надо.
Here's a list of expenses-- lunch fees, school uniforms--
- Sport team uniforms...
- You don't have that.
Скопировать
Я ношу нижнее белье вашей дочери.
Мне не нравится спортивная форма, если она не компьютерная.
О, а еще, я считаю медицину в вашей стране полным отстоем.
I'm wearing your daughter's underwear.
Also, I don't enjoy any forms of sport unless they're computerised.
Oh, and I think the healthcare provision in your country is a total joke.
Скопировать
Не могу поверить, что ты до сих пор такой суеверный.
Помнишь свою спортивную форму, которую ты в школе носил?
Ух.
I can't believe you're still so superstitious.
Do you remember that rank jersey you used to wear in high school--
Ooh.
Скопировать
Привет.
Ты опять пришел без спортивной формы?
Раз так, будешь тренироваться в брюках!
Hello.
Have you forgotten your PE kit again?
Right, that's it, you're doing it in your pants!
Скопировать
Конечно.
А привлечь молодое поколение можно тем, что он в отличной спортивной форме.
В спортивной форме?
Definitely.
And, of course, appeal to young voters at the same time, maybe showcase his athletic side.
His athletic side?
Скопировать
А привлечь молодое поколение можно тем, что он в отличной спортивной форме.
В спортивной форме?
Да.
And, of course, appeal to young voters at the same time, maybe showcase his athletic side.
His athletic side?
Yeah.
Скопировать
Я не буду участвовать в турнирах по софтболу по крайне мере пока.
Похоже, больше ты меня в спортивной форме не увидишь.
Увижу, и скоро.
I won't be playing in any softball tournaments anytime soon.
Guess you won't get to see me back in my uniform.
I'll see that soon enough.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов спортивная форма?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы спортивная форма для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
