Перевод "healer" на русский
healer
→
исцелитель
Произношение healer (хило) :
hˈiːlə
хило транскрипция – 30 результатов перевода
I-I healed him.
I'm a healer.
Grey's Anatomy Season 4 Episode 11
Я его излечила.
Я - целитель.
Grey's Anatomy Сезон 4 Эпизод 11
Скопировать
Grey's Anatomy Season 4 Episode 11
You're a faith healer?
I'm a healer,and I have faith,but I'm not sure the two are reted. ms.Archer,you collapsed.
Grey's Anatomy Сезон 4 Эпизод 11
Вы - лечите руками?
Я - целитель, и я верующая, но не уверена, что эти два понятия связаны.
Скопировать
You're a faith healer?
I'm a healer,and I have faith,but I'm not sure the two are reted. ms.Archer,you collapsed.
You could go into cardiac arrest at any moment.
Вы - лечите руками?
Я - целитель, и я верующая, но не уверена, что эти два понятия связаны.
Миссис Арчер, у вас упадок сил. Ваше сердце может отказать в любую минуту.
Скопировать
He was born in rwanda.
So this guy's some kind of healer?
According to the internet.
Родился в Руанде.
Так этот парень что-то вроде целителя?
Если верить интернету.
Скопировать
What's up?
You know your miracle healer?
Turns out his real name is edwin musinga.
В чём дело?
Помнишь этого чудесного целителя?
Оказывается его настоящее имя Эдвин Мусинга.
Скопировать
Of course I know who he is.
Anthony of Padua... healer of the mute.
Please come forward.
Конечно, я знаю, кто это.
Мы назвали его Энтони в честь Святого Антонио Падуанского исцелителя немых.
Прошу вас, придвиньтесь ближе.
Скопировать
You don't say.
We all come to the Lord... when a young stranger wandered into our midst, a powerful young healer by
Perhaps you heard of him. He was in town earlier today. I understand he caused quite a stir...
- Неужели?
- Мы обратились к Господу, когда к нам пришел этот странник - молодой целитель по имени Бенджамин Сент-Джон.
Он уже побывал в городе и вызвал большой интерес.
Скопировать
What the hell happened here? There a wreck?
No, there's a healer up there.
Healed an old lady with the cancer last night I hear'd.
- Что случилось, авария?
- Нет, в городе целитель.
Говорят, вчера он вылечил женщину от рака.
Скопировать
That ain't him!
Where's the healer?
Where is he, goddamit? !
Это не он!
Где целитель?
Где он, черт возьми?
Скопировать
Why do you have to touch?
What are you, a healer?
In her next collection, Mom changed direction.
Так почему же ты продолжаешы
Что ты все трогаешы Ты что, экстрасенс?
В своей следующей коллекции мама полностью сменила стиль.
Скопировать
Oh, the great lord, I have to look at her hand, only.
I'm a skilled healer. I can determine her illness, by looking at her nails.
I just need a hand.
О, великий владыка, я должен взглянуть только на ее руку.
Я искусный лекарь, я могу по цвету ногтей определить ее болезнь.
Мне нужно только руку.
Скопировать
Why do you go to the palace?
Let it be known to you, that I am a famous sage, healer and astrologer.
And I'm coming here from Baghdad at the invitation of the Emir.
А зачем тебе во дворец?
Да будет тебе известно, что я знаменитый мудрец, лекарь и звездочет.
И приехал сюда из Багдада по приглашению самого эмира.
Скопировать
- Me?
I am Hussein-Husliya, wiseman, healer and astrologer from Baghdad!
Ha, ha, what a lier!
- Я?
Я Гуссейн-Гуслия. Мудрец, лекарь и звездочет из Багдада!
Ха-ха, как ты врешь!
Скопировать
- Ah...
Thank you, you incomparable healer of diseases.
Dirty dog!
- А-а...
Спасибо тебе несравненный целитель болезней.
Собака!
Скопировать
- Thursday?
- I'm a fast healer.
- You sure are.
В четверг?
На мне быстро заживает.
Это точно.
Скопировать
You're a healer.
A healer of the sick.
I watched you over there.
- ¬ы знахарь.
Ћечите больных.
я смотрел на вас.
Скопировать
Where is he?
They took him to a healer to try and cure him.
I must be with him.
Где он?
Мы отвезли его к целителю, чтобы тот попытался вылечить его.
Я должна быть с ним.
Скопировать
Well, what kind of cheap present is that?
Listen to me, you cheap, mealy-mouthed, third-rate war healer!
- Somebody get me a rope.
Что такое еще нужно привязать?
Вам не удастся нас привязать.
Скорее, кто-нибудь, дайте мне веревку!
Скопировать
What?
You're a healer.
You can heal.
"то?
"то вы знахарь.
- ¬ы можете лечить.
Скопировать
You won't get away!
He ain't no healer. He ain't.
He looks inside you and he gives you the sickness.
¬ы не сбежите.
Ёто не знахарь!
ќн делает вам только хуже.
Скопировать
Hmm, I think I know about it.
You are a healer?
No, no. They call me the Doctor.
Кажется, я о ней знаю.
- Вы целитель?
- Нет, меня зовут Доктор.
Скопировать
What am I?
You're a healer.
A healer of the sick.
- " кто же?
- ¬ы знахарь.
Ћечите больных.
Скопировать
- It won't take a second.
Healer, I brought you someone.
Who are you?
- Ёто займет пару секунд.
"нахарь... вам кое-кто пришел.
то вы?
Скопировать
All right, everybody, just take it easy.
The healer will see everybody in a few minutes.
You, miss.
" так, пожалуйста успокойтесь.
"нахарь начнет прием через несколько минут.
¬ы, мисс.
Скопировать
I've been treated, prodded and healed by the nine sisters... since the year of our Lord 515.
What is another healer after that?
Lead on, I will follow you.
С 515 года от рождества, меня осматривало, выхаживало и излечивало девять сестер.
Что же плохого в других целителях после такого?
Ведите, я буду следовать за вами.
Скопировать
I did what she asked.
I thought this was a hospital and that you were a healer.
I am.
Я сделал то, о чем она просила.
Я думал, что это госпиталь, а вы - целитель.
Так и есть.
Скопировать
I see you are still not very good , and yes to my house closer than yours.
Vakhtang warn healer.
Consider Grigory that I took you prisoner.
Я вижу, вам ещё не очень хорошо, да и до моего дома ближе, чем до вашего.
Вахтанг, предупреди лекаря.
Считайте, Григорий Иванович, что я взял вас в плен.
Скопировать
But it's the right hand that was holding the beaker.
If you wish to be any use as a healer, you might start by learning your left from your right!
And so might I.
Но держал чашу я правой рукой
Если хочешь быть полезен как лекарь, мог бы сначала научиться отличать левое от правого!
И я мог бы
Скопировать
But a little while ago you were a... a raging monster and an evil destroyer.
I can be all things - a destroyer, a healer, a creator.
I'm beyond good and evil as you know it.
Но недавно вы были... опасным монстром и злым разрушителем.
Я могу быть всем - разрушителем, целителем, создателем.
Я выше добра и зла, как вы знаете.
Скопировать
Let Dr. Ciranni tell you.
He's your doctor, your healer, and fellow townsman.
The director is right.
Пусть доктор Чиранни вам скажет.
Он ваш доктор, ваш исцелитель, ваш земляк.
Директор прав.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов healer (хило)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы healer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хило не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение