Перевод "to happen" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to happen (те хапон) :
tə hˈapən

те хапон транскрипция – 30 результатов перевода

- You think its nothing to go back to bed with your wife? !
- What do you think is going to happen?
- What usually happens!
Ты считаешь, что снова спать со своей женой - это ничего не значит?
И что от этого случится?
То, что обычно случается.
Скопировать
- In case we're wrong?
- It's been known to happen.
Fine.
- На случай ошибки?
- Ошибки случаются.
Отлично.
Скопировать
I never imagined he'd be gone.
Why did this have to happen?
It's my job to expose the truth.
Я даже не могла представить, что его не станет.
Почему это случилось?
Это моя работа - выяснить правду.
Скопировать
Before I knew it, it had all become so routine.
At that rate, a wrong conviction was bound to happen.
That's why you gave up being a prosecutor?
Прежде чем я осознал это, я погряз в рутине.
При таком раскладе, неверный приговор вопрос времени.
Поэтому вы сдались?
Скопировать
This hearing needs to happen today.
The hearing needs... needs to happen right now!
Listen to you.
Это слушание должно пройти сегодня.
Оно должно... должно пройти прямо... сейчас!
Вы только послушайте!
Скопировать
- Une george says it is going to be okay.
this used to happen when I was a kid.
I'd get a strep test, and it'd come back negative.
! - Дядя Джордж говорит, что все будет хорошо.
Такое со мной бывало в детстве.
Я делала тест на стрептококк, он был отрицательным.
Скопировать
-You have not forsaken my bed for that of another woman, but for another man.
-Something is going to happen to me.
-It's alright.
Вы покинули мою постель не из-за другой женщины, а из-за другого мужчины.
Со мной что-то случиться
Всё в порядке.
Скопировать
Right.
For that to happen, you've gotta be under caution.
What?
Хорошо.
Для того чтобы это произошло, тебе лучше быть под наблюдением
Что?
Скопировать
Why?
Because that's the way it's supposed to happen.
Right.
Почему?
Потому что именно так и должно произойти
Понятно.
Скопировать
- l want to talk to her, now!
- That's not going to happen, Juliet.
I promise you that Rachel is fine.
- Я хочу с ней поговорить сейчас же!
- Этому не бывать, Джульетта,
Но могу поклясться тебе, что с Рейчел всё хорошо.
Скопировать
He betrayed his kind!
We all know what has to happen. Grab a sock and a bar of soap and meet us at the park!
You guys, wait.
Мы все знаем, что должно произойти.
Захвати носок и кусок мыла, и встречайся с нами в парке!
- Вы, ребята, подождите.
Скопировать
You guys, maybe we should just wait a few more minutes?
You know what has to happen!
Sock bath!
Так, Кенни. Ты знаешь, что должно произойти!
Носковая ванна!
Каждый вымоет Кенни мылом и высушит его носками!
Скопировать
Is this Wall Street Journal online?
Well, well, looks like something's finally about to happen in this game.
Just in time.
Это Уолл-Стрит Джорнал онлайн?
Так-так, похоже наконец-то в этой игре что-то произойдёт.
Как раз вовремя.
Скопировать
What plan?
This is only going to happen if mukesh take her as shanti.
She is only look like shanti, mukesh will find out about her then.
Какой план!
Только это и может произойти если Мукеш примет ее за Шанти!
Она только похожа на Шанти, Мукеш узнает о ней позже. План потрепит неудачу. Она выглядит только как Шанти, Мукеш обо всем догадается.
Скопировать
Hey... cool down.
Used to happen to me all the time.
Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, thank you for joing us...
Эй, остынь.
Со мной так раньше тоже бывало.
Леди и Джентльмены, леди и джентельмены, Спасибо, что пришли, хочу пригласить вас...
Скопировать
I want you to know this has nothing to do with you personnally, I'm... sure you're... wonderfull.
here, you're the one that lays the fewest eggs and I distinctly told all of you that this was going to
I believe I made myself perfectly clear in that regard.
Я хочу чтобы вы знали, что тут нет ничего личного. Я... безусловно, вы... замечательные.
Но, нужно заметить, вы даете меньше всего яиц и это выразительно говорит за вас, что это должно случиться.
Я полагаю что чиста перед вами.
Скопировать
When a genie grants you a wish you don't really tell him to make it snappy.
This hearing needs to happen today.
The hearing needs... needs to happen right now!
Когда джин исполняет ваше желание... вы же не его торопите.
Это слушание должно пройти сегодня.
Оно должно... должно пройти прямо... сейчас!
Скопировать
- Wait a minute.
. - Jacob wants it to happen now.
What happened out there?
Ты же сказал, что завтра
Джейкоб хочет, чтобы мы сделали это немедленно
Стой, что там произошло? - Джон видел?
Скопировать
We can't risk losing the chance to contact with Naomi's boat.
So everything has to happen at the same time.
Charlie, you still up for a swim?
Если здесь ничего не получится, у нас останется шанс связаться с кораблем Наоми
Так что все должно произойти одновременно
Ты все еще хочешь поплыть?
Скопировать
So really it's your place and if anything were to happen...
What's going to happen?
We're not married, I'd have no legal rights you know, to...
На самом деле, это твоя квартира, и если вдруг что-нибудь случится....
Мы не женаты, у меня нет никаких прав юридических на этот дом, который я обустраиваю с тобой.
Я должна быть умной.
Скопировать
Oh,I know.Me,too.
You know,we just... we didn't mean for it to happen.
I know how that sounds,but it's true.
Знаю.
Я тоже. Знаете, мы только... Мы не думали, что так получится.
Знаю, как это звучит, но это правда.
Скопировать
You see the way she was looking at that vampire?
That is just trouble looking for a place to happen.
And she means too much to both of us to let anything happen to her.
Ты видел, как она смотрела на того вампира?
Тут явно назревает проблема.
Она слишком дорога нам обоим, чтобы позволить чему-нибудь случиться.
Скопировать
Easy, Chesney, he's still carrying.
This wasn't meant to happen.
20 applicants to clean dishes and they tell me, "Lack of experience".
Полегче, Чезни, у него все еще пистолет.
Этого не должно было случиться.
20 претендентов в посудомойщики и они говорят мне: "Нехватка опыта".
Скопировать
- Oh, but you can and you won't.
- Are you saying I wanted this to happen? - I'm saying that's what you do.
You push and push and move the furniture around and talk all the time and screw everything up just like he said.
Привет. Привет.
Ронда, я купил это твоим детям, ведь в гости не ходят с пустыми руками.
Это инопланетяне. Да, сказывается отсутствие детей. На.
Скопировать
DK...
You know that feeling when you get the night before something big's about to happen to your life?
It's the night before we graduated high school.
Ди Кей.
Тебе знакомо это ощущение - ночь, перед тем, как должно произойти что-то важное в твоей жизни?
Например, ночь перед окончанием школы.
Скопировать
Just because Kyle is having a rough time does not make it my fault!
Been known to happen, Shawn.
He's not here!
Только потому, что Кайл испытывает сложный период - это не делает меня виноватым.
Такое уже случалось, Шон.
Его здесь нет!
Скопировать
And the thing is, it doesn't matter how many times kids get suspended.
And all that's going to happen to Johnny is he's going to miss a math quiz.
It's going to make him dumber!
И не важно сколько раз детей понесли наказание.
Джонни всего лишь пропустил контрольную по математике.
Разве это сделает его лучше? Разве что только тупее! Ха!
Скопировать
As usual, I guess you're right.
So, if something were to happen to them now, it couldn't have anything to do with me.
I was here with you.
Ладно, Ник.
Ты же у нас всегда прав. Так что если с ними сейчас что-то случится, я здесь ни при чём.
Я ж был с тобой.
Скопировать
How did I feel when I thought Mario was going to die?
I don't know what I felt, I was numb, because that wasn't what was supposed to happen.
Everything seemed to just go down hill, just you know, call it like Siberian voodoo, whatever you want, you know.
Как я чувствовал себя, когда подумал, что Марио может умереть?
Я не знаю, что почувствовал, я просто оцепенел, потому что этого не должно было произойти.
Всё катилось под гору, прямо как...можете называть это сибирским вуду, ну или как вам больше понравится.
Скопировать
Not this time.
You actually want it to happen.
More than anything.
Не в этот раз
Раз ты не хочешь что-то предотвращать значит ты хочешь, чтобы это произошло
Больше всего на свете
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to happen (те хапон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to happen для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те хапон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение