Перевод "flexible" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение flexible (флэксибол) :
flˈɛksɪbəl

флэксибол транскрипция – 30 результатов перевода

No, it, uh, requires a... a moral flexibility that goes beyond most people.
Do I have flexible morals?
Well, let's say you became a lawyer, right?
Нет, для этого нужна моральная гибкость, которая недоступна многим людям.
А у меня она есть?
Предположим, ты стал адвокатом, так?
Скопировать
For Christmas, I tied wool reindeer horns to my dog's head.
psychiatrist #1 : Would you consider yourself subjectively firm or objectively flexible?
Metaphysically wrinkle-free.
- На Рождество я снял своего пса с оленьими рогами на голове.
Кем вы себя считаете - субъективно твердым или объективно гибким?
- Метафизически расслабленным.
Скопировать
Boreal Press.
-So your hours are flexible.
My proposal is that I pay for your supplies, as well as my father's.
-Бореаль.
Значит, у тебя свободный график.
Я хочу предложить тебе кое-что. Я буду оплачивать твои потребности в наркотике, а также потребности моего отца, а также часы, которые ты с ним проведешь.
Скопировать
- Oh, yeah, it's a good thing you called me. - Why?
'Cause any thief with half a brain could open this lock... with a plastic card or a flexible ruler.
- How?
- Хорошо, что вы мне позвонили.
- Почему? Любой вор может открыть этот замок пластиковой карточкой или линейкой.
- Как это?
Скопировать
We could be flexible about it.
How do you mean, flexible?
I think he means by going out with the both of you.
Можно подойти более гибко.
В смысле, более гибко?
Думаю, он имеет в виду, что хочет вас обеих.
Скопировать
- I work alone.
Well, I think you need to be more flexible.
Are you doing anything later?
- Я работаю один.
А по-моему, Вам нужно быть более... гибким.
А... какие планы на вечер?
Скопировать
- Cutting it close, don't you think?
You need to be more flexible.
I love you, but if we're gonna make this work, you've gotta be more than Mr. Incredible.
- Тебе не кажется, что это слишком похоже на правду?
Тебе нужно быть более гибкой.
Я люблю тебя, но если ты хочешь, чтобы у нас всё получилось, ты должен быть больше, чем мистер Супер.
Скопировать
Thank god, not to let me be born with you together, Also different from your.
The man looks robust and flexible ...
woman is weak: this be a terrible lie
Благословляю день, которые дал мне родиться вдали от вас и от подобных вам.
Упругая эластичность мужского ануса... не врет насчет силы их внутренней материи, их утробы.
Отвратительна ложь женской мягкости.
Скопировать
Right, you know... We don't have to resolve the situation in a clear-cut way.
We could be flexible about it.
How do you mean, flexible?
Вы знаете, нам не обязательно в этом вопросе рубить с плеча, понимаете?
Можно подойти более гибко.
В смысле, более гибко?
Скопировать
Right!
Cause flexible also means you can stick your head up your arse!
Chloe would never say anything like that to you.
Точно.
Но гибко еще значит, что ты можешь засунуть голову себе в задницу.
Бобби тебе такого никогда не скажет.
Скопировать
Back in 1989, as few as 17% of women with two children or more returned to the workplace between the ages of 24 and 40...
By 1999, with 12% growth in the number of single parent households and the shift was more flexible working
Look, I've got a lot of statistics prepared... But I think it's better that I speak from the heart here.
В 1989 году всего лишь 17% женщин с двумя и более детьми вернулись к работе в возрасте от 24 до 40 лет.
В 1999 при 12% увеличении количества семей с одним родителем и увеличении гибкости рабочих графиков 39%.
Слушайте, у меня тут заготовлено много статистики, но я думаю, будет лучше, если я скажу своими словами.
Скопировать
GOOD WE'RE GONNA SPREAD THE LEGS, GO ON DOWN.
NOW, IF YOU HAVE LEGS THAT AREN'T ALL THAT FLEXIBLE,
SEE THE HEELS, HERE?
Хорошо, мы расправляем ноги и опускаемся вниз
Если ваши ноги расположены так. Не все такие гибкие
Видите где пятки?
Скопировать
Sure I do.
He gave me a brand-new Flexible Flyer sled last year.
-And this year...
Кoнeчнo вepю.
B пpoшлoм гoдy oн пoдapил мнe лeтaющиe гибкиe caнки.
A в этoм гoдy...
Скопировать
I told you it's been 24 hours already.
Mother, you aren't flexible at all.
Doctor, there is a flea in my plaster cast.
Я же говорил, 24 часа прошло.
Мам, ты уже совсем того.
Доктор, у меня под гипсом блоха.
Скопировать
Speak easy.
Keep flexible, kitty.
She'll go unremembered by the end of the week.
Полегче.
Сохраняй гибкость, котёнок.
О ней никто не вспомнит в конце недели.
Скопировать
A good man.
Ambitious, but flexible and precise.
A good choice, isn't he?
Хороший малый.
Амбициозный, гибкий и расчетливый.
Хороший выбор, не так ли?
Скопировать
All I know is that I smoked sitting down when you kids were little... and none of you have gone crazy yet.
that under certain circumstances, when other people are disturbed... we could afford to be a little flexible
You know so much more than the men who have devoted their lives to child psychology... I don't see why you don't go into the business yourself.
Всё, что я знаю, это то, что я курил сидя, когда вы были маленькими, и никто из вас пока ещё с ума не сошёл.
Я лишь имел в виду, что в некоторых случаях, когда другие люди возмущаются, мы могли бы быть более уступчивыми в этих вещах.
Если ты считаешь, что знаешь больше, чем человек, посвятивший всю свою жизнь детской психологии, то почему бы тебе самому не заняться воспитанием ребёнка?
Скопировать
Coffee is over there.
More flexible in the wrist.
Off balance!
Кофе здесь.
Руку свободней!
А то потеряешь равновесие!
Скопировать
- Yes.
Their eye is flexible, like a large camera lens.
Yes.
-Да.
Их глаз подвижен, как большая линза фотоаппарата.
Да.
Скопировать
Much more than machines.
The human body is the most flexible instrument in the world.
No single mechanical device could reproduce its mobility and dexterity.
Гораздо больше, чем роботов.
Организм человека - наиболее гибкий инструмент в мире.
Ни одно механическое устройство не может быть более мобильным и ловким.
Скопировать
Temporarily.
Circumstances require us to be flexible.
We have no idea how molecular transport will affect her DNA.
Временно.
Обстоятельства требуют от нас гибкости.
Мы не знаем, как молекулярная транспортация отразится на ее ДНК.
Скопировать
He likes the headband.
It's flexible.
Excuse me.
Ему нравится лента.
Можно договориться.
С вашего позволения.
Скопировать
I might have to leave a bit early.
- I'm sure we can be flexible.
My friend was very taken with you.
Дело в том, что возможно, мне придется уйти пораньше.
Ну, мы можем обдумать другой вариант.
Моя подруга потеряла от тебя голову.
Скопировать
One is always forgiven if one repents.
In case of emergency, one can be flexible and bend the rules.
You...
Всегда прощай, если человек раскаялся.
В экстренной ситуации допускается быть гибким и нарушать правила.
Ты...
Скопировать
No, absolutely.
My flexible friend.
No!
Ничего, бесспорно.
Мой эластичный друг.
Нет!
Скопировать
It's good.
Perhaps the right hand should be more... flexible.
Did my mother tell you that I sleep with everyone?
Хорошо.
Но ваша правая рука чуточку... не права.
Мать вам уже сказала, что я сплю со всеми подряд?
Скопировать
Lieutenant Mitchell... Top Gun rules exist for your safety and that of your team.
They are not flexible, nor am I.
Either obey them, or you are history.
Лейтенант Митчел, в нашем отряде правила устанавливаются... для вашей же безопасности, как и для безопасности всех остальных членов отряда.
Они распространяются на всех, оставаясь непоколебимыми уже долгие годы, как, впрочем, и я.
Или Вы принимаете их, или становитесь частью прошлого этой школы.
Скопировать
The time was very dangerous.
I'm very flexible in this sort of thing.
Politically I'm very well briefed.
А в суде опасно.
Можешь во многих вещах запутаться.
Хотя я разбираюсь в политике.
Скопировать
What an astonishing thing a book is.
It's a flat object made from a tree with flexible parts on which are imprinted lots of funny dark squiggles
But one glance at it and you're inside the mind of another person.
Книга - это нечто изумительное.
Это плоский предмет, сделанный из древесины у неё гибкие страницы, на которых напечатано много забавных закорючек.
Всего один взгляд на них - и вы попадаете внутрь головы другого человека.
Скопировать
The Stage 1 alert, if it makes you feel any better, but the Automatic Reaction System aimed at the USSR and noone else, leaves us no flexibility at all.
How flexible are we going to be when the Soviet missiles are incoming?
The only thing that is incoming are germs, general.
Одно дело боеготовность номер 1, другое, что АСР направлена только на СССР и лишает нас гибкости в принятии решений.
Следует забыть о гибкости, когда нам угрожают Советские ракеты.
Угроза на сегодня, исходит от микробов, Генерал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов flexible (флэксибол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flexible для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флэксибол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение