Перевод "эластичный" на английский

Русский
English
0 / 30
эластичныйflexible elastic
Произношение эластичный

эластичный – 30 результатов перевода

Вы знаете, с чем мы имеем дело?
У нас эластичный продукт.
Знаете, что это значит?
You know what we got here?
We got an elastic product.
You know what that mean?
Скопировать
Что это значит?
Эластичные корсеты!" Что это значит?
Ломаю шпагу.
What does that mean?
What does it mean?
I give up.
Скопировать
"Общественный колледж Балтимор Сити" Что за черт?
когда незначительное изменение цены влечет за собой значительное изменение спроса... спрос называется эластичным
То есть изменение цены не влияет на спрос.
What the hell?
When a small change in price creates a large change in demand... then demand is said to be elastic, but some products are inelastic.
Meaning, a change in price does not affect demand.
Скопировать
Эт значит, что люди могут пойти куда угодно и им все отпечатают и скопируют... и они так и сделают.
Вы ведете себя так, как будто у нас не эластичный продукт, а это не так.
Я хочу, чтобы у нас тут все было как в долбаном настоящем бизнесе.
That mean when people can go elsewhere and get their printing and copying done... they gonna do it.
You acting like we got an inelastic product and we don't.
Now, I want this to run like a true fucking business.
Скопировать
То есть изменение цены не влияет на спрос.
Какие ключевые факторы влияют на эластичность спроса?
-Мистер Бэлл?
Meaning, a change in price does not affect demand.
Some key factors that affect the elasticity of demand are what?
-Mr. Bell?
Скопировать
Фелацеус Эдипус, или "эдип ложный", крайне редкий вид, обнаруженный на границе австралийского буша,
его шея тянется из гигантского эластичного мешка.
Костистая грудная клетка растёт из верхней части шеи.
The Felaceus Oedipus or 'false Oedipus' is an extremely rare species found on the edge of the Australian bush.
Its neck extends from a giant elastic pouch,
A bony thorax rises from the upperpart of the neck.
Скопировать
Я не могу дышать.
Всё что у меня есть - это эластичная морда
- Может достанем ему зубы?
I can't breathe.
All I've got is this rubbery snout.
- Can we get him some teeth?
Скопировать
Чёрт!
Я большой поклонник эластичных материалов.
Это круто. Просто чума!
Shit!
I'm just a big fan of, you know-- elastic. I think it's awesome.
Ah, dude, that sucks.
Скопировать
D) Сумка
E) Эластичный бинт
Я - знаток аллигаторов:
D) Handbag.
E) Rubber band.
I... I...
Скопировать
Полагаю, потому что в их естественной среде просто некому давать им по носу!
И не бывает "эластичных пташек" на ферме аллигаторов.
Пора двигаться дальше, дамы и господа.
I suppose it's because, in their natural habitats, things like the ability to punch stoutly on the nose don't exist.
There is no there is no "stout-punching fish" that roams the oceans, erm, and there is no "rubber band bird" in the Everglades...
I think we have to move on from there, ladies and gentlemen.
Скопировать
Благословляю день, которые дал мне родиться вдали от вас и от подобных вам.
Упругая эластичность мужского ануса... не врет насчет силы их внутренней материи, их утробы.
Отвратительна ложь женской мягкости.
Thank god, not to let me be born with you together, Also different from your.
The man looks robust and flexible ... Having the endless energy, but in fact the mother behind them is twice stronger.
woman is weak: this be a terrible lie
Скопировать
Ничего, бесспорно.
Мой эластичный друг.
Нет!
No, absolutely.
My flexible friend.
No!
Скопировать
Эти корсетье известны всему дворянству.
Если присмотреться, вы увидите здесь две эластичные секции, вместо привычных трех.
Так и есть, мадам.
Famed corsetiers to the gentry.
And if you look carefully, you'll see it's got only two elastic panels in front instead of the usual three.
So it has, madam.
Скопировать
Трусы для мужчин космической эры!
Трусы эластичные, нежно прилегают, но не жмут.
Показательный экземпляр - бесплатно.
Briefs for a cosmic age man!
They are stretchy, tight fitting, but not constrictive.
A model free of charge.
Скопировать
Позвольте нам остаться объективными.
Посмотрите на эластичность этих ягодиц.
Не может быть здесь никакого спора.
Let us try to remain objective
Look at the elasticity of those buttocks
There can be no question here
Скопировать
Считают, что старение человека начинается с 10-летнего возраста.
Глаза прекращают расти и теряют эластичность в 10 лет.
Острота слуха снижается с 20 лет.
Man's senility is believed to begin at the age of 10.
Eyes begin to lose their elasticity at 10.
Ears begin to dull at 20.
Скопировать
Сейчас, только ослаблю ремень.
Нет, не надо, надень эластичные штаны.
Я не хочу.
-Just a minute. Let me loosen up here.
No, don't unbuckIe those. Go put on your elastic pants.
-I don't want to.
Скопировать
- Что?
"Эластичный тромб".
Плагиат.
What?
'Elastic Thrombosis'.
They're guilty of lyric poaching
Скопировать
Это не из-за недостатка упражнений.
Это потеря эластичности.
Мать Природа.
It's not lack of exercise.
It's loss of elasticity.
Mother Nature.
Скопировать
О!
Ты- эластичный.
Нет, вы только посмотрите как он эластичен.
Oh!
Oh. You're elastic.
Let's just see how elastic you are.
Скопировать
Во-вторых, проверим летрез.
Элементы управления: канат для банджи-джампинга, отношение эластичности три-к-одному, и балласт весом
Итак, поехали.
Secondary flubber experiment.
Control elements: bungee cord, three-to-one elasticity ratio, fifty-pound ballast.
Commencing now.
Скопировать
В каждом наборе вы найдете крем от морщин, тушь, увлажняющую помаду, шарики для ванны, лак для ногтей, набор воска для удаления волос в домашних условиях, чудо-бюстгальтер, домашний тестер на беременность, средство для придания объема волосам,
пластырь для очистки пор, таблетки "Эдвил", эластичные колготки, кредитную карточку "Виза".
Я хочу, чтобы каждый высказал свою идею по поводу одного, двух изделий или всей коробки - по желанию.
Each kit contains anti-wrinkle cream, mascara, moisturizing lipstick, bath beads, quick-dry nailpolish, an at-home waxing kit, a more wonderful Wonderbra, - a pregnancy test, hair volumizer,
Pore cleansing strips, Advil, control-top pantyhose and a Visa card.
Now I want everybody to come up with something- for one product, for two, the whole box-whatever moves you.
Скопировать
Это...
Такая эластичная вещь, мне приходится иногда ее носить... для поддержки позвоночника.
Как корсет?
It's...
It's just this elastic thing I have to wear sometimes... for lumbar support.
What, like a girdle?
Скопировать
Опишешь мне их.
Ну, они загоревшие, гибкие, эластичные и приятно-округлые и их так приятно касаться.
Меня зовут лейтенант Харрис если вы не услышали.
Don't suppose you'd describe them for me.
Well, they're tan, of course. Very supple, well-rounded... and luxuriant to the touch. Mm.
My name is Lt. Harris... in case you missed it.
Скопировать
Иногда я "хорошей собачкой" бываю, И кость мне бросают,
Есть эластичные шнурки на ботинках,
Есть те же разбухшие блюзы,
When I'm a good dog they sometimes throw me a bone in
I got elastic bands keeping my shoes on
Got those swollen-hand blues
Скопировать
Да, продолжай, Ингмар.
"Невероятно эластичная латексная ткань специальные запатентованные ленты буквально ласкают тело.
Поддержка талии, специальный наполнитель" -
Yes, go on, Ingemar.
""The unbelievably flexible latex wool and Ribbon's special patent literally caresses the body.
Built-in waist supports, double panty padding" -
Скопировать
- Ты их видишь?
Если бы у тебя был эластичный бандаж, можно было стянуть их еще туже.
Поможешь мне с этим, ладно?
No. They're invisible now.
If you get an elastic bandage, you can pull it tighter.
Help me with it, promise? Sure.
Скопировать
Покажите, как работают ваши суставы, ваши соединения.
Потихоньку начинаем представлять, что наши бёдра - это пустые ёмкости, соединённые со ртом эластичными
Влажные ёмкости, резонирующие.
Let's see how the articulations are working. The connections.
We shall imagine that the hips are an empty box Joint to the mouth by an elastic tube.
It's a humid box, resonant.
Скопировать
И смотрим на сердце...
Под сводом груди мы видим красный орган, тёплый, эластичный,
сильный, чувствуем его пульсацию, и чувствуем, как оно выталкивает тёплые волны крови...
And we look at the heart...
We can see the red organ Warm, elastic
We feel how it releases warm waves of blood
Скопировать
С чего начнем?
Эластичные колготки... Как по-вашему?
Я лично считаю, что все дело в колготках.
So, where do we kick off?
- Control-top panty hose?
- Okay. Personally, I think they do the trick.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов эластичный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы эластичный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение