Перевод "elastic" на русский

English
Русский
0 / 30
elasticрезинка эластичный упругий пружинистый
Произношение elastic (иластик) :
ɪlˈastɪk

иластик транскрипция – 30 результатов перевода

You know what we got here?
We got an elastic product.
You know what that mean?
Вы знаете, с чем мы имеем дело?
У нас эластичный продукт.
Знаете, что это значит?
Скопировать
What the hell?
When a small change in price creates a large change in demand... then demand is said to be elastic, but
Meaning, a change in price does not affect demand.
"Общественный колледж Балтимор Сити" Что за черт?
В случае, когда незначительное изменение цены влечет за собой значительное изменение спроса... спрос называется эластичным, но некоторые продукты не эластичны.
То есть изменение цены не влияет на спрос.
Скопировать
My body is out of rubber.
I am an elastic man!
Does somebody want some?
! Я?
Резиновый человек!
Ну, как?
Скопировать
The Felaceus Oedipus or 'false Oedipus' is an extremely rare species found on the edge of the Australian bush.
Its neck extends from a giant elastic pouch,
A bony thorax rises from the upperpart of the neck.
Фелацеус Эдипус, или "эдип ложный", крайне редкий вид, обнаруженный на границе австралийского буша,
его шея тянется из гигантского эластичного мешка.
Костистая грудная клетка растёт из верхней части шеи.
Скопировать
Shit!
I'm just a big fan of, you know-- elastic. I think it's awesome.
Ah, dude, that sucks.
Чёрт!
Я большой поклонник эластичных материалов.
Это круто. Просто чума!
Скопировать
that close the jaws of a crocodile or an alligator amount to several tonnes per square inch, but the muscles that open them are so weak that they can be rendered silly just by the presence of a small, stout elastic band around them.
So all you would have to do is pop the elastic band before it managed to open its mouth...
Yes... "all" you would have to do and it would not be able to...
Давление мышц, сжимающих челюсти, огромно - пара тонн на см2. Но мышцы, открывающие челюсть, так слабы, что их можно тупо затянуть обычным эластичным бинтом.
Нужно всего лишь накинуть бинт, прежде, чем он раскроет пасть.
"Всего лишь"? !
Скопировать
They look like teenagers
They have no hair on the body An elastic skin
And no hair ...
Прямо как... подростки
У них нет волос на теле, упругая кожа...
И нет волос...
Скопировать
Why did I think there was a Rubber Man?
There's Elastic Man, Plastic Man... - I'm leaving.
- Where are you going?
Почему я думал что есть Резиновый Человек?
Есть Гибкий Человек, Пластиковый Человек... – Я ухожу.
– Куда ты уходишь?
Скопировать
There was also Titanic.
And Elastic.
And the Cupid seats.
Еще у меня был Титаник.
А также Эластик.
И кресла-Купидоны.
Скопировать
The power source of a time cabinet is a zigma beam.
At the moment, it's like elastic, fully stretched.
- If Weng-Chiang tampers with it...
- Да. Источник работы кабины времени - луч сигма-энергии.
В настоящее время он выглядит упругим, полностью натянутым.
- Если Венг-Чанг вмешается...
Скопировать
Famed corsetiers to the gentry.
And if you look carefully, you'll see it's got only two elastic panels in front instead of the usual
So it has, madam.
Эти корсетье известны всему дворянству.
Если присмотреться, вы увидите здесь две эластичные секции, вместо привычных трех.
Так и есть, мадам.
Скопировать
Eventually, I came to understand the nature of what was happening to him.
It was as if he was frozen in time at the moment of the accident and the link between us was like an elastic
Every so often, the cord would grow taut enough to yank him forward into my time but only for a few minutes.
В конце концов, я начал понимать природу того, что с ним происходило.
Он будто застыл во времени в момент несчастного случая, а связь между нами была вроде упругого троса.
Время от времени трос достаточно натягивался, чтобы выдергивать его вперед, в мое время, но только на несколько минут.
Скопировать
- Yeah.
- The elastic went, so I glued them on.
- Have you tried Swarfega ?
- јга.
- –езинка потер€лась, поэтому € их приклеил.
- ћоющее средство пробовал?
Скопировать
Nobody's missing, Mother.
And the elastic-sided boots.
I hope you're not feeling neglected, Seth.
- Все мы здесь, Маменька.
Детка, неси мой корсаж и штиблеты с резинкой.
- Надеюсь, вы не чувствуете себя здесь брошенным.
Скопировать
Look, there's one thing you have to understand here, Dylan.
Theoretically, time is elastic.
-So...?
≈сть одна вещь, которую тебе придетс€ пон€ть, ƒилан
"еоретически, врем€ раст€жимо
-"...?
Скопировать
-Just a minute. Let me loosen up here.
Go put on your elastic pants.
-I don't want to.
Сейчас, только ослаблю ремень.
Нет, не надо, надень эластичные штаны.
Я не хочу.
Скопировать
What?
'Elastic Thrombosis'.
They're guilty of lyric poaching
- Что?
"Эластичный тромб".
Плагиат.
Скопировать
Oh!
You're elastic.
Let's just see how elastic you are.
О!
О. Ты- эластичный.
Нет, вы только посмотрите как он эластичен.
Скопировать
Oh. You're elastic.
Let's just see how elastic you are.
Okay.
О. Ты- эластичный.
Нет, вы только посмотрите как он эластичен.
Окей.
Скопировать
- What's up?
- The elastic broke.
The elastic?
- Что случилось?
- Резинка оторвалась.
Резинка?
Скопировать
- The elastic broke.
The elastic?
I knew it was no coincidence the elastic broke just then.
- Резинка оторвалась.
Резинка?
Я знал, что не случайно резинка оторвалась именно тогда.
Скопировать
The elastic?
I knew it was no coincidence the elastic broke just then.
I wasn't sure of much, but I was sure about that.
Резинка?
Я знал, что не случайно резинка оторвалась именно тогда.
Я не был уверен во многом, но в этом я был уверен.
Скопировать
No, wait.
The elastic in my underwear busted.
Oh, my God!
Нет, подожди.
Резинка на трусах лопнула.
O, боже!
Скопировать
It's...
It's just this elastic thing I have to wear sometimes... for lumbar support.
What, like a girdle?
Это...
Такая эластичная вещь, мне приходится иногда ее носить... для поддержки позвоночника.
Как корсет?
Скопировать
He has an East German slide rule.
And an elastic ruler.
Blasted elastic.
На счетной линейке производства ГДР.
У него еще гибкая линеечка есть.
Вот она у него и загнулась.
Скопировать
And an elastic ruler.
Blasted elastic.
There were no concrete walls in the sewer plans.
У него еще гибкая линеечка есть.
Вот она у него и загнулась.
В чертежах, конечно, никаких бетонных стен не было.
Скопировать
When I'm a good dog they sometimes throw me a bone in
I got elastic bands keeping my shoes on
Got those swollen-hand blues
Иногда я "хорошей собачкой" бываю, И кость мне бросают,
Есть эластичные шнурки на ботинках,
Есть те же разбухшие блюзы,
Скопировать
Expedition ready for the ascent!
The elastic in my shorts has snapped!
Eagle calling Kestrel!
Экспедиция АЧАД готова к восхождению!
У меня лопнула резинка в трусах!
Это Орел, это Орел, Вызываю Пустельгу!
Скопировать
No. They're invisible now.
If you get an elastic bandage, you can pull it tighter.
Help me with it, promise? Sure.
- Ты их видишь?
Если бы у тебя был эластичный бандаж, можно было стянуть их еще туже.
Поможешь мне с этим, ладно?
Скопировать
Let's see how the articulations are working. The connections.
We shall imagine that the hips are an empty box Joint to the mouth by an elastic tube.
It's a humid box, resonant.
Покажите, как работают ваши суставы, ваши соединения.
Потихоньку начинаем представлять, что наши бёдра - это пустые ёмкости, соединённые со ртом эластичными трубками.
Влажные ёмкости, резонирующие.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов elastic (иластик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы elastic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иластик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение