Перевод "маринад" на английский
Произношение маринад
маринад – 30 результатов перевода
- Жадина!
- Дай мне маринад.
- Ты хочешь маринад?
A little more, stingy grubber.
-Give me some pickles.
-You don't want any pickles.
Скопировать
- Дай мне маринад.
- Ты хочешь маринад?
- Конечно, хочу. - Любишь его?
-Give me some pickles.
-You don't want any pickles.
-Sure, I want pickles.
Скопировать
- Ты все время про них.
- Мой маринад.
- Мы есть будем?
- You say "sausage" all the time.
- What do you have?
- My Marinade.
Скопировать
- Что ты сделал?
Я срезал филей с его бедра и положил в маринад.
Совет директоров поехал на барбекю.
- And what did you do?
I cut 13 fillets of his thigh and put them in marinade.
Rotary were coming for a barbecue.
Скопировать
А я думаю, и хорошо.
- Я попробовал твой маринад. - Да.
Хороший.
Yes, I think so and that's good.
- I tasted your marinade.
- Yes... It's good.
Скопировать
- Вы о чем?
Я не могу продать то, что Берн сварганил, а твой маринад и тефтели вообще никто не купил.
Маринад надо доработать, а на тефтели - это вы зря.
- What do you mean by that?
I can't sell Bjarne's pate. It tastes like jockstrap and your marinade and meatballs aren't flying over the counter.
My marinade may need some work, but don't disparage my meatballs.
Скопировать
Только куры другие.
Ладно, главное, маринад тот же.
Да.
Some other chicken.
As long as the marinade is the same.
Sure.
Скопировать
Не думаю, что все дело в мясе.
Думаю, что все дело в маринаде.
Говоришь, что мой маринад хороший?
I don't think the meat is all that good.
I think the marinade did it.
Are you saying that my marinade is good?
Скопировать
- Достаньте Маринада.
- Маринада?
Опять он забрался на дерево.
- Go fetch Pickles.
- Pickles?
Oh, he's up that tree again.
Скопировать
- Хорошая новость!
- Маринад!
ПойМайте его!
- Good news.
Good news.
- Pickles. Go get him.
Скопировать
И, похоже, они очень расстроились из-за зтого, потоМу что они собрались и уехали, не взяв деньги!
И выпустили на улицу Маринада.
Вы хотите, чтобы Мы приехали и пойМали его.
And I guess I made 'em feel real bad, cos they just picked up and left without takin' the money.
And they let Pickles out.
So you want us to come over and fetch him.
Скопировать
Маринад!
О, Боже, Маринад!
Пётр.
Pickles.
Oh, Lord, Pickles.
Peter.
Скопировать
Маринад.
- Достаньте Маринада.
- Маринада?
Pickles.
- Go fetch Pickles.
- Pickles?
Скопировать
Миссис Мансон, вас не посещало любопытство, зачеМ я появился у вас на пороге, как зто говорится, в зто прекрасное, благоухающее каМелияМи, утро?
Посещало до тех пор, пока вы не выпустили Маринада.
- Очень вас пониМаю.
Mrs Munson, are you at all curious as to why I darkened your door, as the expression would have it, on this lovely, lovely camellia-scented morn?
Well, I was wonderin' till you let Pickles out.
- I quite understand.
Скопировать
Этот возглас.
Где маринад?
Здесь!
It's Yone.
Where's the pickling paste?
Here it is!
Скопировать
Как умудряются запихнуть такую огромную рыбу в такие маленькие баночки?
Она сжимается в маринаде.
- Шампанского?
Isn't it amazing how they get those big fish into those little glass jars?
They shrink when they're marinated.
- Champagne?
Скопировать
- В свободное время.
Я буду готовить для вас маринады.
Раз, два! Раз, два!
Only when you're free.
I'll keep pickles ready for you.
One, two!
Скопировать
Что ты собираешься делать?
Отдай свитер или будет сумка в маринаде.
У тебя не хватит духа.
What'll you do?
Give me back my sweater or it's handbag marinara.
You don't have the guts.
Скопировать
Обидно...
Пицца с маринадами.
И пошевеливайся, Пеппино.
It's a shame ...
Pizza with marinades.
Hurry, Peppino.
Скопировать
Нет, не знаю.
4 пиццы, острые с маринадом.
Забирай скорее Пеппино, они уже готовы.
No, I do not know.
Four pizzas, hot with the marinade.
Take them Peppino, they are ready.
Скопировать
И пошевеливайся, Пеппино.
Вот ваша с маринадами.
Извините, случайно не знаете Сотернино Кавалло?
Hurry, Peppino.
Here's yours with marinades.
Sorry, do you know Soternino Cavallo?
Скопировать
По крайней мере, эти стены хранят семейные традиции. Все-таки жаль, что дом стоит пустым.
Так, все готово, приспособления, продукты для маринада, олени с грустными глазами.
Отличный аромат из Куве.
If a sentimental attachment to a house doesn't exist, if family tradition isn't imbued in its every wall, then the very notion of a home is empty and without purpose.
A wild boar, ready for the most subtle marinades.
That's good meat.
Скопировать
Мне нравится этот дядя Уолдо.
Особенно в маринаде.
Фру-Фру, сюда идет Эдгар.
I like Uncle Waldo.
Especially when he's marinated.
Frou-Frou, here comes Edgar.
Скопировать
Могу я принять ваш заказ?
Рис с горячим маринадом.
Салат.
May I take your order?
Rice with hot pickles.
One green salad.
Скопировать
Сто лет не ел таких прекрасных маринованных огурцов.
Лучший маринад в Японии.
Лапша у нее тоже хорошая.
Haven't had such good pickles in years.
The best pickles in Japan.
Her noodles too.
Скопировать
Затем поджарить почки на большом огне до готовности.
Когда они почти готовы, полить жиром мясо в маринаде и поставить париться.
В это время нужно нарезать кишки и ливер и бросить все это в масло.
Then brown the kidneys over high heat and let it cook.
When it's nearly made, baste the meat in the marinade and let it evaporate.
While you cut the intestines and liver and toss them in oil
Скопировать
Следите внимательно
Рис, порошок карри... и маринад.
Ждём 5 секунд.
Watch me.
Rice, Curry powder... and pickles.
Wait five seconds.
Скопировать
И тогда я повернулся к Энди, который только что получил индейку и сэндвич с сыром, и мяч отскочил на его поднос.
Газировка, маринад, чипсы, шоколадный торт, все!
У тебя был шоколадный торт в кабине для прессы?
And then I turn and Andy, who just got a turkey and cheese sandwich, and the ball knocks it off his tray.
The soda, pickles, chips, chocolate cake, everything!
You get chocolate cake in the press box?
Скопировать
- Так точно, герр фельдмаршал!
Сельдь в маринаде... Карп фаршированный...
Ломтики пастрамы...
Alive! Yes, Sir!
Filled carpfish.
Pastrami cold cuts.
Скопировать
Чтобы получился хороший сарабульо, нужно сначала подготовить мясо.
Нарезать свинину ровными кусочками, приправить ее чесноком, солью, перцем, вином, тмином, чтобы получился маринад
На следующий день положить ее в глиняный горшок, порезать кусочками жир около кишок, растопить его на маленьком огне,
If you want to make a good Sarrabulho you've got to prepare the meat.
Cut the pork into regular pieces and season it with garlic, salt, pepper, wine, cumin and leave it macerate.
Next day put it in a clay pot, cut into pieces the fat around the intestines, then let it melt over a low flame
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов маринад?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы маринад для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение