Перевод "pickles" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pickles (пиколз) :
pˈɪkəlz

пиколз транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, what a headache.
- Pickles get you too excited.
- And you should know.
О, моя голова!
Знаешь же, солёное ведёт к беспокойству.
-А ты не знаешь?
Скопировать
I don't think anything about women - let them think about me.
Whenever I look at one - she starts throwing up or craving pickles...
Of course not!
Я не думаю о женщинах, пусть они думают обо мне.
Как только я на кого-то взгляну - она набрасывается или изнывает от жажды...
Конечно же, нет!
Скопировать
Aren't you having anything to eat?
You might like the sour pickles.
Oh, shut up.
Разве вам нечего съесть?
Кислый огурец вам очень подойдёт.
О, заткнись.
Скопировать
- I feel great, Vern.
No craving for pickles. No morning sickness.
It's funny. I didn't think you were the kind of a guy who would worry about a thing like this.
Замечательно, Верн.
Нет обмороков, не тянет на соленое, нет утренней тошноты.
Забавно, никогда бы не подумала, что ты можешь об этом заботиться.
Скопировать
Don't forget your police cap.
I could only beg you not to eat too many pickles or you might get the hiccups!
You're an interesting man, Alexander Ivanovich.
- Фуражечку милицейскую не забудьте.
Только умоляю Вас, не ешьте на ночь сырых помидоров,
Интересный Вы человек! Всеу Вас в порядке...
Скопировать
YOU CAN, UH, SEE ME IN ACTION, OK?
I'LL BUY YOU A HOTDOG, SAUERKRAUT, PICKLES.
YOU LIKE PICKLES?
Мы можем поехать вместе в город, и ты увидишь, как я работаю, хочешь?
Я куплю тебе сосиску с квашеной капустой и солёными огурцами.
Ты любишь солёные огурцы?
Скопировать
I'LL BUY YOU A HOTDOG, SAUERKRAUT, PICKLES.
YOU LIKE PICKLES?
I DON'T GO OUT AT NIGHT, BUT THANK YOU ANYWAY. OH, COME ON.
Я куплю тебе сосиску с квашеной капустой и солёными огурцами.
Ты любишь солёные огурцы?
Я никогда не выхожу по вечерам, но спасибо за предложение.
Скопировать
The pickle association doesn't limit itself to pickle workers.
Pickles are seasonal.
So we're talking about an association that... represents the rights of pickle and sauerkraut workers... of the entire west coast of America.
Огурцовая ассоциация не ограничивается одними огурцами. Нет, сэр.
Это сезонный продукт.
Поэтому речь идёт об ассоциации, представляющей интересы производителей огурцов и кислой капусты всего западного побережья Америки.
Скопировать
Now, see, that's impressive.
Fucking pickles.
These are the 2 ladies from Armani.
С такими заказами, как Армани.
Чёртовы огурцы.
Макс, эти дамы - из Армани.
Скопировать
- No, but that's okay.
I'll just put out pickles or something.
- Ross, thank God!
- Нет, но это ничего.
Я поставлю огурцы или ещё чего-нибудь.
- Росс, слава богу!
Скопировать
You got anything to snack on?
Oh, pickles.
It's a tough one.
У тебя есть что-нибудь перекусить?
Огурчики.
Тугая попалась крышка.
Скопировать
Looks like Caesar decided to make himself a sandwich.
Pickles, arugula and capers.
He toasted the side with the cheese... but not the other side, so the arugula doesn't wilt.
Кажется, Сизар решил соорудить себе бутерброд.
Соленья, салаты, каперсы.
Одна сторона, которая покрыта сыром, подрумянилась... а на другой даже салат не завял.
Скопировать
Anything else?
Yeah, a couple of dinner specials and some fried dill pickles.
-You got it, honey.
- Что-нибудь ещё?
- Да. - Ну, и что там полагается к обеду.
- Будет сделано, дорогой.
Скопировать
Now for the important question.
Do you have a position on pickles?
It's more of a deeply held belief.
Конечно. Теперь важный вопрос.
Имеет значение положение приправ?
О -Это зависит от вашей веры.
Скопировать
There you go, darling. -Anything else?
-Yeah, a couple of dinner specials and some fried dill pickles.
WAITRESS:
— Что-нибудь ещё?
— Да. — Ну, и что там полагается к обеду.
— Будет сделано, дорогой.
Скопировать
I wish I could get him to open up, share some feelings.
You just have to think of him as a jar of pickles that won't open.
I should run him under hot water and bang his head against a table?
Мне так хочется, чтобы он открылся передо мной, поделился своими переживаниями.
Тебе нужно представить, что он банка с солеными огурчиками, которую трудно открыть.
Я должна подержать его под струей горячей воды и побить его голову об стол?
Скопировать
Three.
Pickles the chimp was from my brother-in-law.
The goat was from a gypsy in Tadcaster, and the pig was a favour from a farmer in Scoles.
Три.
Шимпанзе Пиклз принадлежал моему сводному брату.
Козу я приобрёл у цыганки из Тадкастера, а свинью мне подарил фермер из Сколза.
Скопировать
That's how Fatso Burger does them.
Lots and lots of pickles.
Yes, yes. Yeah.
В них достаточно соленых огурчиков?
Их так делают в Фатсо Бургер.
Много, очень много соленых огурчиков.
Скопировать
When you drive home tonight... please remember to drive carefully.
Great, no pickles. Now we gotta go back.
Shut up!
Когда едешь домой вечером, пожалуйста, помни, вести машину нужно осторожно.
Ну вот, нет соленых огурчиков.
Заткнись!
Скопировать
My parents are at the AP, so we only have, like, 15 minutes.
Got enough pickles on them?
That's how Fatso Burger does them.
Мои родители ушли, поэтому у нас с тобой всего где-то 15 минут.
Ребят, вам нравятся бургеры?
В них достаточно соленых огурчиков?
Скопировать
I want to go shopping. That's it! You're Pepper from Sol and Pepper's!
I can't tell you how much we love that place, how many times I got sick eating' your free garlic pickles
It's always so nice to hear that. And your free soup!
Ты Пеппер из ресторана "Сол и Пеппер".
Мы обожаем это место! Я до тошноты наедался бесплатными огурчиками. - Рада это слышать.
- А бесплатный суп...
Скопировать
Yes, funny.
LiIIian, these are great pickles.
Very nice.
Да, юмор.
Отличные корнишоны.
Очень вкусные.
Скопировать
May I take your order?
Rice with hot pickles.
One green salad.
Могу я принять ваш заказ?
Рис с горячим маринадом.
Салат.
Скопировать
Watch me.
Rice, Curry powder... and pickles.
Wait five seconds.
Следите внимательно
Рис, порошок карри... и маринад.
Ждём 5 секунд.
Скопировать
Very nice.
pickles.
You really are funny.
Очень вкусные.
Корнишоны?
Вы на самом деле большой юморист.
Скопировать
Get away!
Grass is green too, and so is moss, pickles, cabbage...
Wait here a minute, mummy will be right back.
Брысь отсюда!
Трава тоже зеленая, и тина, огурцы , и капуста.
Подожди меня. Мама скоро вернется.
Скопировать
We're outta here.
-Who ordered the, uh, pickles?
Cortes!
- Мы уходим.
Кто заказывал огурцы?
Кортес.
Скопировать
You are intoxicated, sir!
Sir, I see pickles and relish and ketchup... and pork, yes, I see pork.
Meat.
¬ы отравлены алкоголем!
—эр, € вижу маринованные огурцы, салат, кетчуп и свинину.
ƒействительно, свинина.
Скопировать
Two omelets cost 1,000 yen, so it's a real bargain.
These pickles are quite sour.
They're very nice.
А два омлета стоят 1000 иен. Так что здесь выгоднее.
Пикули хорошо просолились.
Очень вкусные.
Скопировать
-The body can't be in the fridge.
I know, but check out these pickles, man.
Get outta there, he's home!
- Тело может быть и в холодильнике.
Я знаю, но посмотри на это, чувак!
Уходите оттуда, он дома!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pickles (пиколз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pickles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пиколз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение