Перевод "reporters" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение reporters (рипотез) :
ɹɪpˈɔːtəz

рипотез транскрипция – 30 результатов перевода

- I'm not fired, am I?
No, no, this station stands by its reporters.
Say, what's that powder in your coffee?
Меня ведь не уволили, правда ?
Нет, нет, наш канал заступается за своих репортёров.
Скажите, что за белый порошок в вашем кофе ?
Скопировать
I'll buy it later.
I think a lot of reporters are coming to my exhibition.
Dae-jin. Act like a reporter and ask me questions.
Сегодня куплю.
Наверно, на выставке будет много журналистов.
Дэ Чжин, представь, что ты журналист, и задай мне пару вопросов.
Скопировать
It means... when you don't know who the person is.
"--told reporters that Spatafore and his wife had recently separated.
Relatives say that the victim had surprised his friends and family by declaring himself a homosexual and saying he wished to lead an openly gay lifestyle."
Ёто значитЕ что ты не узнаешь, кто этот человек.
"...и рассказал репортЄрам, что —патафорэ недавно развЄлс€ со своей женой.
–одственники сообщают, что пострадавший шокировал свою семью и друзей, объ€вив себ€ гомосексуалистом и за€вив, что будучи геем хочет жить открыто."
Скопировать
Come out with your hands up!
If you want to negotiate, send the reporters!
And don't screw up... -...or I'll kill everybody!
Выходите с поднятыми руками!
Если хотите переговоров, пришлите репортёров!
И без глупостей, или я всех поубиваю!
Скопировать
I can't, Rocket. I could get into trouble.
It's only for the paper's reporters.
I could risk my job. -Pierre?
Нет, Ракета, если я сделаю это, у меня будут проблемы.
Здесь печатают фото для газеты.
Если узнают, меня могут уволить.
Скопировать
It's an attempt to ruin us.
-What are we gonna tell the reporters?
-The party's through on account of you. - Fred!
- Он нас топит. - Свинья!
- Что мы скажем репортёрам?
- Скажи, из-за тебя всё отменяется.
Скопировать
-But they'll find him.
I'm trying to think before those reporters come back.
Let 'em take me. What difference does it make?
- Но тут... Я знаю.
Надо что-то решать до прихода всех.
- Пусть хватают, какая уже разница?
Скопировать
What is it?
Eastern reporters, huh?
On the square, huh?
Ну, что опять?
Журналисты с востока, да?
На площади, да?
Скопировать
Tell him to hop over to the square.
Eastern reporters, hmm?
They're up to something.
Скажите ему, чтобы шел на площадь.
Журналисты с востока, хм?
Они что-то готовят.
Скопировать
Pierce.
Tell him not to let those Eastern reporters out of his sight.
I bet the old lady's going to talk.
Пирс.
Скажите ему, чтобы он не попадался тем журналистам на глаза.
Держу пари, старая леди начнет говорить.
Скопировать
How did he get here?
You know the regulations about reporters.
No one is to enter the palace under any circumstances, understand?
Как он сюда попал?
Вы знаете приказание насчёт репортёров.
Вечером никто не должен входить во дворец. Понятно? Да, сэр!
Скопировать
- What are you doing?
- I'm practicing for the reporters.
Too late.
- Что ты делаешь?
- Тренируюсь давать интервью.
Слишком поздно.
Скопировать
- You couldn't be. I hope you'll take loads.
Dear Papa and Mama aren't allowing reporters in. That is, except for little Mr.
Can you imagine a grown-up man having to sink so low?
Наоборот, надеюсь, вы нас поснимаете.
Мама и папа не пустят на свадьбу журналистов, будет лишь мистер Грейс из отдела светской хроники.
Можете представить, чтобы человек так низко пал?
Скопировать
Stealing pictures off old ladies?
I know all about reporters, Walter.
Why, I ̶
Кражи неприличных фото?
Я вижу репортёров как голодных пиявок, рыскающих в поисках крови,..
...дабы порадовать её запахом пару миллионов жаждущих.
Скопировать
-I'm not gonna wander all over.
-A great bunch of reporters you are.
The biggest story in two years, and you're too lazy to go out.
- Больше мне делать нечего.
Болтуны.
Такое громкое дело, а вам лень работать.
Скопировать
Just one thing.
Let me give the story to the reporters and let me do it in my way.
- Pal, your way is my way.
Только одно.
Позволь мне рассказать это репортерам,
- ...и рассказать по-своему. - Дружище, я хочу, как хочешь ты.
Скопировать
"Man Buries Wife Alive in the City of God"
Along with reporters, the place was swarming with cops.
The hoodlums took off.
"В Городе Бога Коротышка похоронил свою жену живьем".
Вместе с репортерами фавелу наводнила полиция.
Выхода не было. Бандитам нужно было уходить.
Скопировать
- Now that everybody's here,
- I'll go get the reporters.
- Right, right.
- Раз уж все на месте...
-...позову журналистов.
- Ладно, хорошо.
Скопировать
But don't you even try to escape.
In a little while, the reporters will be back to take your picture and write down your comments on the
Think about hundred dollar bills.
Но тьI даже не пьIтайся бежать.
Скоро придут репортерьI. Они сделают твое фото и запишут твои замечания по поводу сильI хвастовства.
Подумай о стодолларовьIх банкнотах.
Скопировать
I mean, especially considering what happened.
Well, I'll tell you, there aren't any reporters out there.
All right, Dan, I guess I'm going to take that as my cue. But you should know even some of us reporters are fans so I'll just say good luck to you.
Я имею в виду, особенно после того, что произошло
А вот дальше репортеры не ходят...
Ладно, Дэн, намек поняла но ты должен помнить, что даже среди репортеров есть фанаты так что я искренне желаю тебе удачи
Скопировать
Well, I'll tell you, there aren't any reporters out there.
But you should know even some of us reporters are fans so I'll just say good luck to you.
American Dan Davis is down!
А вот дальше репортеры не ходят...
Ладно, Дэн, намек поняла но ты должен помнить, что даже среди репортеров есть фанаты так что я искренне желаю тебе удачи
Американец Дэн Дэйвис сдает позицию!
Скопировать
For the re-enactment, you have to act well.
There are a lot of reporters here.
How's this?
Для следственного эксперимента ты должен хорошо сыграть свою роль.
Смотри, сколько здесь репортеров.
Ну как?
Скопировать
Okay, back to you, Hal.
Hey, reporters looking to interview local followers inside.
MAN: Oh, great. WOMAN:
Окей, возвращаемся к тебе, Хол.
Хей. Там внутри репортер хочет взять интервью у местных последователей.
- О, великолепно.
Скопировать
- You're being willed to succeed regardless.
The "Herald" have reporters chasing this.
- L hear two, Cal McCaffrey and Helen Preger.
- Все желают тебе успеха, не смотря ни на что.
Репортеры "Геральд" занимаются этой темой.
- Я слышал о двоих - Кэл МакКаффри и Хелен Прегер.
Скопировать
Too much rat poison, you got people falling out, like we got.
Be nice to have a few answers for those reporters.
What do they wanna know?
Если крысиного яда слишком много, люди начинают дохнуть, как в нашем случае.
Неплохо бы заготовить ответы для репортеров.
А что он хотят знать?
Скопировать
-Pierre!
-The israeli reporters are waiting.
They´ve been waiting for 8,OOO years.
-Пьер!
-Израильская журналистка ожидает.
Они ждут уже 8000 лет.
Скопировать
I don't know what Psiren is thinking, sending prior notice to newspapers throughout the country of upcoming thefts.
Newspaper reporters, spectators, even Psiren groupies show up as a result.
Quite a popular person, huh?
Не знаю, о чём Псайрен думает.
Оповещает все газеты о том, кого собирается ограбить, вот и собираются вокруг журналисты, фанаты Псайрен и просто зеваки.
Видно, Псайрен пользуется популярностью.
Скопировать
Memories fade, but a Google search never forgets.
And another drink isn't gonna erase the fact that you used to be one of the best reporters in Metropolis
What happened?
Воспоминания исчезают, но поисковик Google ничего не забывает.
Еще одна порция не сотрет того что вы были лучшим репортером Метрополя.
Что случилось?
Скопировать
You know, our one and only encounter was years ago.
Even in boarding school, I was good at sniffing out reporters but you played the "just a friendly conversation
As I recall, it was a full 1 0 minutes before I told you to go to hell.
Знаете, наше первое и единственное столкновение было несколько лет назад.
Даже в школе-интернате я хорошо распознавал репортеров но вы сыграли в "просто дружественная беседа" слишком хорошо.
Насколько я помню, это было за десять минут до того, как я велел вам идти к черту.
Скопировать
Sam wanted to remind you to roll with the punches.
- Any reporters?
- ABC, NBC, CBS, CNN, Fox New York Times, the Post, Detroit Free Press, Miami Herald, Nightline, Dateline.
Сэм хотел напомнить тебе об умении держать удар.
- Кто-нибудь из журнлистов?
- ABC, NBC, CBS, CNN, Fox New York Times, the Post, Detroit Free Press, Miami Herald, Nightline, Dateline.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов reporters (рипотез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы reporters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рипотез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение