Перевод "Parcheesi" на русский
Произношение Parcheesi (пачиси) :
pˈɑːtʃiːsi
пачиси транскрипция – 30 результатов перевода
We can play Monopoly!
We can play Parcheesi!
Ηe didn't have Battleship. Ηe didn't have any games.
Поиграем в "Монополию"?
Поиграем в "Шашки"?
И вообще, у него никаких игр не было.
Скопировать
Because you promised.
Your father and I are having fondue and Parcheesi at the Pinciottis'. Oh?
Then I'll do it.
Потому что ты обещала.
И кроме того... твой отец и я идём на фондю и пачиси к Пинсиотти.
О? Тогда я это сделаю.
Скопировать
So they're okay!
Does anybody want to play Parcheesi?
Okay, who brought the dog?
Так что у них всё в порядке!
Кто-нибудь хочет сыграть в Парчесси?
Кто собаку привёл?
Скопировать
You have all the classics here:
Clue, Parcheesi, and Twister.
I was the seventh grade Twister champion.
У тебя подборка классики:
Клев, Парчези и Твистер.
Я 7 классе был чемпионом по Твистеру.
Скопировать
Uncle Teddy... This house is mine,
Buffy, how about a nice game of Parcheesi?
D'you wanna rent a movie tonight?
Дядя Тедди... это мой дом.
Баффи, как насчет партии в парчиси?
Хочешь взять фильм на вечер?
Скопировать
Monopoly...
Parcheesi... chess.
Even though she was five years older, she was soon no match for him.
Монополию...
Парчиси... Шахматы.
Хотя она была всего на 5 лет старше, очень скоро он стал играть лучше её.
Скопировать
I do charity work with the blind in my spare time for the Lighthouse.
I was in the middle of a game of Parcheesi with an old blind man and I excused myself to call my friend
I don't understand.
Я занимаюсь благотворительной работой со слепыми в моё свободное время.
Я играл со слепым в настольную игру "Двадцать Пять" и отошёл позвонить моему другу так как он последнее время был очень подавлен потому что он никогда не станет банкиром.
Я не понимаю.
Скопировать
Hey, Chels.
Parcheesi pro.
Chelsea doesn't like playing games. We don't know why.
Челс.
Эй, Челс. Нарды.
Челси не любит играть в игры.
Скопировать
Norman, good-bye.
- You work on that Parcheesi game.
- Ha, ha, ha.
Норман, до свидания.
- Потренируйся в нарды!
- Ха, ха, ха.
Скопировать
- What's that supposed to mean? - Nothing.
We play serious Parcheesi around here.
I let Norman win every week or so just to keep his spirits up.
- Что это должно означать?
- Ничего. Мы тут в нарды играем.
Я даю Норману выигрывать каждую неделю, чтобы поднять ему настроение.
Скопировать
- What's going on?
Why are you dressed for a rousing game of Parcheesi?
Where is my father?
- Что случилось?
Почему ты одет так, будто все еще играешь в Парчизи? (детская настольная игра)
Где мой отец?
Скопировать
So, I could just name these files whatever I want, like...
"Parcheesi" or "checkers" or "backgammon"?
Yeah, I guess.
Значит, я могу называть эти файлы как захочу, например...
"Двадцать пять", или "шашки", или "нарды"?
Думаю, да.
Скопировать
So I can log in from here using the VPN.
It's like someone put the document inside Parcheesi, which is inside Snakes and Ladders, which is inside
Nothing.
Значит я смогу войти отсюда через ВПН.
Это как если бы кто-то положил документ в "Двадцать Пять", которая лежит внутри "Змей и Лестниц", которая лежит в интернете.
Ничего.
Скопировать
Look what it makes me do.
Parcheesi!
Oh, would you look at that?
Посмотри, что он сделал.
Пачиси!
Только взгляните на это.
Скопировать
Miranda!
We're getting ready to play Parcheesi!
Please come upstairs.
Миранда!
Мы начинаем играть в "монополию"!
Поднимись, пожалуйста.
Скопировать
-Yes, I know you think so.
Anna, this is the Parcheesi of my people.
Don't question, hand over the cash.
Да, я знаю, что ты так думаешь,
Такие правила игры, ясно?
Не ставь их под сомнение, хорошо? И отдай мне мой выигрыш.
Скопировать
Miranda!
We are all ready to play Parcheesi.
I'm coming!
Миранда!
Мы начинаем играть!
Иду!
Скопировать
He's flying all over the country.
Doubt they're playing Parcheesi.
DiNozzo,David...
Он летает по всей стране.
- Сомневаюсь, что они знают игру "Двадцать пять"*
- ДиНоззо, Давид... [*амер. адаптация индийской игры пачиси]
Скопировать
Mrs. Dolly, does the school have any kind of collection of board games?
Parcheesi, Trouble, Monopoly?
You're still teaching eighth-grade math, right?
Миссис Доннели, а нет ли у нас случайно подборки настольных игр?
Парчизи, Трабл, Монополия?
Вы ведь все еще преподаете математику в 8-ом классе, верно?
Скопировать
So, now you've captured another one of my pawns.
Parcheesi is just not your game.
You mock me, but little do you know You're just about to March into the teeth of my blockade.
Итак, вы захватили еще одну мою пешку.
Просто парчизи - не ваша игра.
Вы дразните меня, но к вашему сведению, вы готовы направиться прямо в пасть моей блокады.
Скопировать
Maybe a Parcheesi tournament.
Belay that Parcheesi tournament.
I've identified the Death-Sphere.
А может, чемпионат по Пачиси?
Никакого чемпионата по Пачиси!
Я идентифицировал Сферу Смерти
Скопировать
Who's up for an orgy?
Maybe a Parcheesi tournament.
Belay that Parcheesi tournament.
Кто будет участвовать в оргии?
А может, чемпионат по Пачиси?
Никакого чемпионата по Пачиси!
Скопировать
We may yet have a faint hope of survival.
Still, a Parcheesi tournament.
This is a top secret military satellite launched by the air force in 1998.
Может быть у нас еще есть слабая надежда выжить
А может все-таки, чемпионат по Пачиси!
Это сверхсекретный военный спутник. (надпись на спутнике "ЛЕТЯЩАЯ БОГИНЯ СУДЬБЫ") запущенный военно-воздушными силами в 1998 году.
Скопировать
Uh, too bad.
Um, tell her I look forward to our next round of drinks and Parcheesi.
- Yep. - Hang on a second. Oh, I'm sorry.
- Извините, мистер Хаверсшэм.
О, вот как... Очень жаль.
Передайте, что я с нетерпением жду случая выпить с ней и поиграть в парчесси.
Скопировать
Well done, Harry.
Not sure if it was chess, checkers or Parcheesi, but you sure as hell got the job done.
Well done.
Хорошо сработано, Хэрри.
Не уверен, были это шахматы, шашки или пачиси, но без всяких сомнений, ты выиграла.
Хорошая работа.
Скопировать
Don't you want to tell me about your trip?
Or how about a game of Parcheesi?
Actually, Donkey?
Ты разве не хочешь рассказать мне о вашем путешествии?
Или как насчет в нарды перекинуться?
Сейчас, Осел?
Скопировать
In the meantime, pick your poison.
Parcheesi?
Monopoly?
А пока выбери себе забаву.
"Пачиси"?
"Монополия"?
Скопировать
And...
Parcheesi.
Beautiful.
И...
Парчизи.
Прекрасно.
Скопировать
All right, let me paint you a little picture. All right.
You're family's at home playing Parcheesi, and suddenly masked intruders burst in shouting orders in
God almighty, Ed.
Ладно, давай, представим такую картинку.
Значит так. Твоя семья сидит дома, играет в настольные игры, как вдруг внезапно врываются налётчики в масках и начинают выкрикивать приказы на неизвестном им языке.
Господь всемогущий, Эд.
Скопировать
You were out of breath when you got here.
Let's play Parcheesi.
No, I Iike this better.
Ты не мог дышать когда попал сюда.
Может поиграем в Парчесе.
Нет, мне эта больше нравится.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Parcheesi (пачиси)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Parcheesi для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пачиси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение