Перевод "Тото Кутуньо" на английский

Русский
English
0 / 30
Тотоthe that the other the right
Произношение Тото Кутуньо

Тото Кутуньо – 31 результат перевода

Да, но нам еще очень далеко до сорока.
Ты не дочка Тото Кутуньо?
И заколка у тебя просто чудесная.
- Who's thinking about their 40s? - Life is now.
- Is that the line for an ad?
- That hair clip is pretty...
Скопировать
Да, но нам еще очень далеко до сорока.
Ты не дочка Тото Кутуньо?
И заколка у тебя просто чудесная.
- Who's thinking about their 40s? - Life is now.
- Is that the line for an ad?
- That hair clip is pretty...
Скопировать
Ты намного лучше все помнишь, потому что у тебя не было сотрясения мозга.
В тот день ты была настоящим солдатом.
Я помню кровь, и еще
You'll remember it better.
You weren't concussed. You were such a trooper that day.
I remember wiping away the blood, and there were
Скопировать
Какое облегчение.
Мне интересно, почему тот, кто с давних времен знает Алису, готов предать ее.
Я не так давно ее и знаю.
Oh, what a relief.
I'm interested why someone who's known Alice for so long would betray her so deeply.
I, uh, haven't known her that long.
Скопировать
Ладно, Сайрус.
Я знаю, что ты где-то там.
Теперь покажи мне.
All right, Cyrus.
I know you're out there somewhere.
Now show me.
Скопировать
Знаю, просто я не смог с собой ничего поделать.
Тони не тот человек, который пишет рукописные открытки.
Кто такая Джессика?
I know, it's just I couldn't help myself.
Tony's not the kind of guy that writes a handwritten note.
And who's Jessica?
Скопировать
Самозванка использовала удостоверение для получения кредитки, водительских прав, даже для регистрации на Амазоне.
Тот же рост, то же телосложение.
Как самозванка получила удостоверение?
The imposter used the I.D. to get her credit card, driver's license, even an Amazon Prime account.
Same height, same build.
How'd the imposter get the I.D.?
Скопировать
- Что тебе нужно?
- Ну, вообще-то там подкрепление в пути, но я посмотрю, что мы имеем в округе.
Хорошо, когда закончите, идите в центр связи, проверьте зону покрытия спутника в месте нашего нахождения.
- What do you need?
- Well, supposedly, there's reinforcements on the way, but... I'll see what we have in the area.
All right, when you're done, go by MTAC, check satellite coverage on our location.
Скопировать
Нет никакого пути это был пирог с заварным кремом!
Тот сосунок был совершенен.
(Бац), то что же мы едим это поворачивает мой живот в яму ада?
There's no way it was the quiche!
That sucker was perfect.
Then what did we eat that's turning my stomach into a pit of hell?
Скопировать
Даа, небольшой.
Как раз тот тип, что я люблю.
если поможешь мне закончить то мы сможем быстрее вернуться на этот диван
Yeah, a little.
But, uh, um, it just so happens that insanity provoked by dirty dishes is exactly the kind that I like.
♪ There's beauty up above if you help me finish them, we can get back to this couch faster.
Скопировать
Ребята, я... я на вашей стороне.
Эй, Райан, а это, случаем, не странно, что Касл заявился в тот же самый день, в который агент Бекет захватила
Да.
Guys, I'm... I'm on your side.
Hey, Ryan, isn't it a little weird that Castle shows up the same day that Agent Beckett takes over?
Yes.
Скопировать
Что объясняет помёт на обуви Чарли.
Чарли пришёл на тот склад перед тем, как его убили.
Наверное, тот, кто убил его, пришел оттуда.
Which explains the poop on Charlie's shoes.
Charlie went to that warehouse right before he was killed.
Maybe whoever killed him came from there.
Скопировать
Чарли пришёл на тот склад перед тем, как его убили.
Наверное, тот, кто убил его, пришел оттуда.
Выглядит заброшенным.
Charlie went to that warehouse right before he was killed.
Maybe whoever killed him came from there.
Looks deserted.
Скопировать
Я нашел груз.
Тот же номер накладной.
Это на самом деле детали для камеры.
I found the shipment.
Same invoice number.
It is just camera gear.
Скопировать
Опустите оружие, немедленно.
Ты - тот бегун.
Парень, который нашел тело.
Put your weapon down now.
You're the jogger.
The guy who found the body.
Скопировать
Путь этот Марио Лопез проверит.
Предполагая, что вы тот, за кого себя выдаете, почему ЦРУ в этом замешано?
Чарли Рейнольдс работал на нас.
Have Mario Lopez here make the call.
Assuming you are who you say you are, why would the C.I.A. be involved?
Charlie Reynolds was working for us.
Скопировать
На той, над которой ты поиздевался.
То есть, тот, кто следовал за Чарли, был со съемочной площадки.
Спасибо, что уделили мне время.
The one you made fun of.
So whoever followed Charlie came from the movie set.
Thanks for your time.
Скопировать
Ребята, никто на съемках не заметил, чтобы за Чарли следили.
Но как только он закончил сниматься в тот день, личный помощник подвез его к магазину в Бруклине.
Тот магазин... в пяти кварталах от склада.
Guys, nobody at the production office saw Charlie being followed.
But soon as he was done filming for the day, a P.A. gave him a ride to a bodega in Brooklyn.
That bodega-- five blocks from the warehouse.
Скопировать
Но как только он закончил сниматься в тот день, личный помощник подвез его к магазину в Бруклине.
Тот магазин... в пяти кварталах от склада.
Это запись с камеры наблюдения перед магазином.
But soon as he was done filming for the day, a P.A. gave him a ride to a bodega in Brooklyn.
That bodega-- five blocks from the warehouse.
This is the security cam footage from outside the bodega.
Скопировать
Я не могу поверить.
Совсем не тот, на кого бы я подумал.
Он все это время прятался на самом видном месте.
I can't believe it.
It's not who I would have expected.
He was hiding in plain sight this whole time.
Скопировать
Понимаете, ваша девушка призналась нам, что соврала ради вас.
Она также упомянула, что вы одолжили ее кредитку в тот вечер.
Да, обнаружилось, что вы использовали ее, чтобы оплатить поездку в такси... к дому Чарли.
See, your girlfriend admitted to us that she lied for you.
She also mentioned that you borrowed her credit card that night.
Yeah, it turns out that you used it to charge a cab ride... to Charlie's building.
Скопировать
Что случилось?
Он толкнул Мэйсона так, что тот заплакал.
Воспитательница сказала, чтобы мы больше не возвращались.
What happened?
He pushed Mason. He made him cry.
The teacher said that we cannot go back.
Скопировать
Рубен?
Тот маленький чудик?
Я здесь вообще-то.
Ew. Reuben?
That little weirdo?
I'm still here.
Скопировать
Женщины все с большой грудью, а мужчины, они поцелованы дьяволом.
Глориа, тот факт, что вы так обеспокоены, лишний раз доказывает, что вы любящая и заботливая мать.
Родители формируют характер ребенка.
The girls are very chesty, but the men, they're kissed by the devil.
Gloria, the fact that you are so concerned is only proof that you are a loving and caring mother.
Huh? It's the parents who shape the child.
Скопировать
Мы идем смотреть дом.
Так вот почему ты не согласился показать мне тот дом в колониальном стиле?
Я приготовила кукурузный хлеб, как ты любишь.
We're on our way to an open house.
Oh, is that why you couldn't show me the colonial later?
I made that corn bread that you like.
Скопировать
которую ты любишь.
то ты не знаешь важности денег.
Ман Сок.
Hyung-nim, you should hurry and make me a sister-in-law (to Man Seok) you love.
Since there's no one living with you, you live without knowing the importance of money.
Man Seok.
Скопировать
не слишком ли все идеально?
Тот склад на 704-ой улице... он пустует.
Кто владелец?
When it has even rained a lot, isn't it too new (clean)?
That storage on the 704th street ... I heard it's vacant.
Who's the owner?
Скопировать
Спустя пару дней мы получили уже третье ложное сообщение.
это был тот же человек?
Молодая девушка бесстрашно гуляет ночью по улицам.
Over the past few days, it's already been the third false report.
Really, are you sure it was that guy?
A young lady is walking around fearless at night. That was the case.
Скопировать
кто смог перехватить Чан Тхэ Сана так блистательно?
Это тот ублюдок? Мы никогда не видели этого ублюдка в окружении Мун Иль Сока.
кто это может быть.
By that bastard, the one who stole away Jang Tae San most fantastically? That bastard?
He's a bastard we haven't seen once around Moon Il Seok,
I don't know who it might be.
Скопировать
Нет.
Вообще-то, ты носишь ему обед.
Он достал больше информации от одного из них за два часа, чем мы за недели.
No.
Actually, you're bringing him lunch.
He got more intel off one of their guys in two hours than we've been able to get in days.
Скопировать
Улыбается иногда, притворяясь, что он человек.
Но он уже не тот.
И никогда таким не будет.
Smiles sometimes, pretending to be human.
But he's not the same.
He'll never be the same.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Тото Кутуньо?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Тото Кутуньо для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение