Перевод "Бумбокс" на английский
Произношение Бумбокс
Бумбокс – 30 результатов перевода
Хотел попросить, могу я взять это назад?
Я заложил Бумбоксы в синики, чтобы его купить.
Я должен братанам Виктора деньги за травку.
I want to ask you, you know... if I could have that back.
I pawned a boom box up in Scenic to get that.
I owe Victor's Bloods money for some smoke.
Скопировать
Я должен братанам Виктора деньги за травку.
Они грозились меня убить и я заложил Бумбокс, но когда я увидел это кольцо, я...
Я верну тебе его в конце лета. Это ты, Бешеный Конь?
I owe Victor's Bloods money for some smoke.
They were gonna kill me. So I took the boom box up to pawn. And that's when I seen it, the ring...
- Give it back at the end of the summer.
Скопировать
Нет, сержант.
Тогда тащи свой бумбокс и давайте угорим.
Что вы собираетесь делать?
No, Sergeant.
Then get your boom box and let's rock.
What are you gonna do?
Скопировать
Думаю, таланта к аэробике у меня нет.
Это нормально, куча народа ломают бумбокс в свой первый раз.
Да, это смешно.
I guess I'm not aerobically gifted.
That's okay, a lot of people break the boombox on their first time out.
Yeah, that's funny.
Скопировать
- Да.
Я просто...хотел принести для Хэнки Джо новый бумбокс.
- Сегодня он с нами не занимается.
- Yeah.
I just- - I wanted to bring Hunky Joe a new boombox.
- He's not teaching class today.
Скопировать
Они ходят в наушниках и слушают свои бумбоксы.
Ребенок, слушающий бумбокс в Северных лесах это нечто...
Это нонсенс.
With the boom boxes and the headphones.
A kid who's got to wear those stupid headsets in the North Woods is a kid I...
I just don't understand.
Скопировать
Я показываю им, как разжечь костер с одной спички А они смотрят на меня, как на психа.
Они ходят в наушниках и слушают свои бумбоксы.
Ребенок, слушающий бумбокс в Северных лесах это нечто...
I try to teach them how to light a one-match fire, they look at me like I'm from another planet.
With the boom boxes and the headphones.
A kid who's got to wear those stupid headsets in the North Woods is a kid I...
Скопировать
Потом увидел кольцо, которое нравилось раненой Мэй.
Я забыл о деньгах, забыл, что Бумбокс был не моим и... Заварил большую кашу?
Не мог думать об этой девушке и не делать с больным, не делать глупостей.
And then I've seen this ring, Mae Little Wounded XXXX.
XXXXX about the money, he thought the boom box wasn't mine.
You got yourself in a big mess. Couldn't think about that girl without falling' almost sick without doin' crazy things.
Скопировать
У меня такое было с Ллойдом Доблером из "Ничего не говори".
Ты имеешь в виду того в тренче и с бумбоксом?
Да!
I had a thing for Lloyd Dobler in "Say Anything."
You mean with the trench coat and the boom box?
Yes!
Скопировать
Нет, конечо нет.
Я свой бумбокс в колледже оставила.
О господи!
No, of course not.
I left my boom box at school.
Oh. Jeez.
Скопировать
Кроме того, чтобы тебя поднял над головой Патрик Суэйзи.
Вот, вот, ты можешь встать у него под окнами с бумбоксом.
А это из "Скажи что-нибудь".
Other than being lifted over Patrick Swayze's head.
Oh, uh, you could, uh, stand outside his window with a boom box in the air.
That's from Say Anything.
Скопировать
Это было неожиданно.
Так что если я заявлюсь к тебе домой с бумбоксом и громкой музыкой Питера Габриэля..
Новые владельцы могут вызвать полицию
- It was sudden.
- So if I had shown up at your house with a boom box and Peter Gabriel blasting...
The new owners would have called the police.
Скопировать
Ты прав, мне не все равно.
и бал у хочу иметь детей от кого то кто любит меня настолько, чтоб стоять под моим окном с дурацким бумбоксом
Я хочу быть человеком
You're right, I do care.
I want stupid koala corsages and a prom. I want to have kids with someone who loves me enough to stand outside my window with a stupid boombox.
I want to be human.
Скопировать
Очаровательно скажи что-нибудь
Лойд Доблер стоит снаружи у окна спальни бумбоксом по голове безнадежно пытаясь вернуть девушку его мечты
"Принцесса-невеста"
It had its charm. "Say anything"--
Lloyd Dobler standing outside of a bedroom window with a boombox over his head desperately trying to get back the girl of his dreams.
"Princess bride"--
Скопировать
Не только энтузиазм Бэрри сплотил целую толпу.
Это сделал и его бумбокс, изрыгающий звуки молодости.
Тогда они были такими...
It wasn't just Barry's enthusiasm that brought the crowd together.
It was his giant '80s boom box blasting out the anthem of our youth.
- And it sounded like this. - ♪ We'll give it a shot ♪
Скопировать
Уже сказала ему, что любишь его?
Эй, знаешь, что парням очень нравится, – когда ты стоишь перед домом, с бумбоксом над головой, да.
Да, ты слышал, что я сказала Джорджу?
You tell him you love him yet?
Hey, you know what guys really like is when you stand outside their house with a boom box over your head, yeah.
Yeah, you heard what I told George?
Скопировать
Вы выманили их оттуда.
Три дня назад мы оставили снаружи бумбокс.
Подключили его к двум автомобильным аккумуляторам.
You drew 'em out.
Put a boom box out there three days ago.
Hooked it up to two car batteries.
Скопировать
Вино, травка и сырные шарики.
О, ещё и бумбокс.
Её убило электрическим током.
Wine, weed, and cheese doodles.
Oh, there was a boom box in there with her.
She was electrocuted.
Скопировать
Чтобы дать вам двоим немного пространства.
Я только возьму шампанское и бумбокс с заднего сидения, и можем отправляться в плавание.
Стоп, стоп, стоп. Нет, нет.
Just to give you two some privacy.
I'll grab the champagne and the boombox out of the back of the car, we'll set sail.
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Скопировать
Почему бы нам не решить это на ринге?
Мы взберемся туда, и если ты побьешь меня, я куплю тебе любой бумбокс, который ты захочешь.
Если я тебя побью, тогда тебе придется станцевать свой маленький танец перед всеми.
Why don't we settle it in the ring?
We get in there, and if you beat me, I'll buy you any boombox you want.
If I beat you, then you've gotta do your little dance for everyone.
Скопировать
Тот один, который взбесит меня больше всего, Это твой победитель
Я могу спеть ей песню во дворе Но подумай, насколько сложно достать бумбокс в 2012
Да, плюс, если ты сделаешь это во дворе то будешь подстрелен
Whichever one makes me want to hurl the most, that's your winner.
I could play a song for her outside of her apartment, but keep in mind how hard it is to find a boom box in 2012.
Yeah, plus, if you do that outside our apartment, you'll be shot.
Скопировать
Я этого не говорил!
Ты до сих пор должен мне один бумбокс, 12 батареек и кассету Оливии Ньютон-Джон.
Ладно...
I never said that!
Yes, you did. You still owe me one boom box, 12 "D" batteries, and an Olivia Newton-John cassingle.
Okay, uh...
Скопировать
Так что он в нашем дворе, и у него магнитофон...
Как называется тот фильм с бумбоксом?
- А, "Скажи что-нибудь".
So he's out in our yard and he's got a boombox...
What's the name of that movie with the boombox?
- Oh, "Say anything."
Скопировать
Тогда он начинает исполнять свой маленький танец, и я больше не в силах это терпеть, отгоняю его разбрызгивателями на лужайке!
Ага, а еще ты закоротил мой бумбокс и сказал, что купишь мне замену, но так этого никогда и не сделал
Я этого не говорил!
So he's doing his little dance, and I can't take it anymore, so I nail him with the sprinklers!
Yep, and you also shorted out my boombox, which you said you'd replace and you never did.
I never said that!
Скопировать
- Что такое ?
- Поколение бумбокса...
Слушай, некоторым надо учиться танцевать, другие родились с этим.
- What's a B-FAB?
- Born from a boombox.
Like, some people learn to dance, others are born to.
Скопировать
Смотри, смотри Кванзабот в Нептизл-хизл
С моим нечеловеческим бум-боксом Занят строительством ракет
Их системы наведения из танцующих маленьких фей
Check, check it out Kwanzabot in the Neptizzle-hizzle
With my inhuman beat box Busy building missiles
They're guided by these cute dancing fairy figures
Скопировать
- Да, это круто.
- Поколение бумбокса! Звучит глупо, конечно, но я так чувствую.
И если мы будем прислушиваться друг к другу,.. ...то, возможно, поймем, что в нас звучит одна песня.
Born from a boombox.
It sounds stupid, but I do feel like that.
And if we listen hard enough, we realise that maybe we're all plugged into the same song.
Скопировать
- Мы родились... - Да. Да...
По-поколение бумбокса. - Я даже не представляла.
- Они удивительные, правда?
We were born... b-b-born from a boombox.
- I had no idea.
- They're amazing, aren't they?
Скопировать
- Как ты нас называешь?
- Поколение бумбокса.
Да, точно!
- Born from a boombox? - Yes.
- Born from a boombox.
- That's pretty good.
Скопировать
- Да.
Сам собрал, из тех бумбоксов, что нам удалось найти в городе.
Впечатляет.
- Yeah.
I built this myself when we could actually find boomboxes in the city.
- Impressive.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Бумбокс?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Бумбокс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение