Перевод "a little M.I.A." на русский
Произношение a little M.I.A. (э лител эмайэй) :
ɐ lˈɪtəl ˌɛmˌaɪˈeɪ
э лител эмайэй транскрипция – 31 результат перевода
Yeah, the gate was open.
Your security seems a little "M.I.A." (Missing in Action) lately.
- That's obvious, but this is a restricted area.
Ворота были открыты.
Твоя охрана как будто пропала без вести.
- Факт очевиден, но это закрытая территория.
Скопировать
Yeah, the gate was open.
Your security seems a little "M.I.A." (Missing in Action) lately.
- That's obvious, but this is a restricted area.
Ворота были открыты.
Твоя охрана как будто пропала без вести.
- Факт очевиден, но это закрытая территория.
Скопировать
Anyone, anytime, any place.
Tanner's M.I.A. I think he had a little bit too much beer.
Don't talk to me right now, all right?
Кто угодно, когда угодно, где угодно.
Тэннер пропал. Думаю, он перебрал пива.
Не говори сейчас со мной, ладно?
Скопировать
You think there will be enough?
I believe that with a little luck ...
Well, at least about to begin.
Как вы думаете, это будет достаточно?
Я считаю, что если повезет ...
Ну, для начала пока хватит.
Скопировать
I, I have got a wife
I, I have got a wife and a little kid down there.
Three months I haven't seen them.
Подожди,
Я, у меня есть жена И маленький ребенок там внизу,
Я не видел их 3 месяца,
Скопировать
Commander we have set your speed on automatic.
Captain, in a little while the Commander will be ready for the free fall with full complement and fully
They are now one-half hour from rendezvous and running into a gravity pull that is taking them through a new heading.
Коммандер мы задали вашу автоматическую скорость
Капитан, через некоторое время Коммандер будет готов к свободному падению Вместе с экипажем и оборудованием
Мы находимся в полутора часах полета от места И входа в поле гравитации Которое задаст им новое направление,
Скопировать
- Where have you been?
- Just took a little walk.
Shall we go?
- Где ты был?
- Во дворе.
Пойдем, а?
Скопировать
Mr. MacAfee, will you come this way, please?
There's going to be a road up this little bump, see?
Now, I'll start the job.
Пройдемте туда.
Здесь должна быть построена дорога.
Я начал работу.
Скопировать
Terrible.
How about the leg a little further forward?
Put the head up.
Ужасно.
Ну-ка, ногу вперед.
Голову подними.
Скопировать
So what?
Nothing like a little disaster for sorting things out.
Have you ever done any modeling?
Почему?
Напрасно вы боитесь проблем. Они помогают все расставить по местам.
А вы манекенщицей не работали?
Скопировать
We fix that right away.
I have another system a little different than yours.
I don't shoot the rope.
Это мы быстро поправим.
У меня другой подход, немного отличается от твоего.
Я не отстреливаю веревку.
Скопировать
Well, you'll get used to it sooner or later.
That is, unless you want to spend a little more time with us.
Come here.
Что ж, привыкнешь рано или поздно.
Если не хочешь потратить ещё немного времени в нашей компании.
Подойди.
Скопировать
Here she comes.
We're gonna have a little surprise.
Seven.
- Смотрите!
Сейчас будет сюрприз!
Семь!
Скопировать
Tim.
Don't you think you're braggin' a little bit, Tim?
That's a pretty hard thing to do.
- Тим.
- А тебе не кажется, что ты слишком хватаешься?
Это не так уж легко сделать.
Скопировать
Really?
For instance, you lost your parents when you were a little boy.
You grew up in your uncle's house, graduated from Bangabasi college, worked in an office for some time and then made your first film when you were 27.
Правда?
Например, вы потеряли своих родителей в детстве.
Выросли в доме дяди. Окончили колледж Бангабаси, некоторое вроде работали в офисе, и впервые снялись в возрасте 27 лет.
Скопировать
I mean, we've got to walk before we can run, you know.
I know a little gallery we could knock over just to get our feet wet so to speak and then gathering confidence
- No good?
Я в том смысле, что недурно бы поразмяться.
Я знаю тут одну галерею, очень подходит для тренировки приобретения навыков, а когда этот масштаб будет освоен,.. возьмемся за более крупный.
Не то...
Скопировать
You are also loved.
You build a little fellowship.
It generates security.
Ты все так же любима.
Ты огородилась стеной.
Это дает безопасность.
Скопировать
That was the time of the two-seater car. [STALIN]
One still made one's way down toward "Joseph Stalin" in a Volga and one winter, the chaperones of the
There, ten thousand participants of the Youth Festival disembarked from a boat called Molotov when it had left Leningrad and Baltika when it returned.
Это было также время двухместного мавзолея, когда по Волге спускались на борту "Иосифа Сталина",
— и еще наступит такая зима, когда красные шапочки (детей) смогут проехаться по парку Горького, не встречая на пути усов (памятника Сталина).
Это здесь высадились на берег 10 тысяч участников Фестиваля Молодежи, с борта парохода, носившего на момент отправления из Ленинграда имя Молотова, и по возвращении сменившего название на "Балтику"...
Скопировать
He thinks: thaw, elevating the standard of living, liberalization, comfort, in brief, a turn toward this consumer society that he condemned with sarcasms as he saw it materialize.
who dreams of an impossible 1917, between the Russians who have indeed earned the right to breathe a
and the Chinese who are cuckolding them, we find ourselves there, we, the sons of immigrants.
Они думают о европейском, они думают о застое, повышении уровня жизни, либерализации, уюте. Короче, о повороте в сторону того общества потребления, которое обличается здесь с сарказмом, когда они видят его воплощение.
В кругу буржуа, вкушающих плоды высокого положения своих семей, вернувшихся к привычному течению лет — это новое поколение романтиков, которым удалось не попасть в сети, расставленные сталинским режимом, и которые грезят о невозможном 1917-м. Среди русских, которые уж точно заслужили право немного вздохнуть, и китайцами, которые строят им козни,
мы обнаруживаем себя абсолютно одинокими, мы — дети эмигрантов.
Скопировать
Please if you are already in it, open the grave of my uncle, who is close ...
A little respect!
What impertinence!
Простите пожалуйста, а можно, чтобы эти рабочие одновременно вскрыли могилу и моего дяди? Она вот там...
Соблюдайте приличия!
Какое кощунство! ..
Скопировать
It is the one you requested to characterize imperialism.
A little bit, imperialism, do not you think?
That it is.
Так вы сами велели изобразить его как символ империализма!
Что-то мелковат твой империализм!
А это для чего?
Скопировать
We carry the corpse us for the house, we get there ... do not know what to do ...
My aunt, the poor, put it a little Ice and ... I think if I get the exhumation order ...
Look, go to 46 ...
И нам пришлось отвезти дядю домой и теперь мы не знаем, что нам с ним делать. Моя бедная тетя постоянно обкладывает его льдом...
И вот я пришел попросить у вас разрешение на эксгумацию.
Пожалуйста, обратитесь вон туда, к столу 46!
Скопировать
- Tell me you see here? - A pantheon, doctor.
- That's a little angel.
- And here?
Что вы видите на этом изображении?
А здесь что видите?
Как что, это ангелочек!
Скопировать
SALUTE THE DAY DIFINTOS.
A little more, Pepe.
No, no ... down a little that.
Очень убедительно!
ДА ЗДРАВСТВУЕТ ДЕНЬ ВСЕХ УСОПШИХ
Только пониже, пониже!
Скопировать
A little more, Pepe.
No, no ... down a little that.
I want to look good from the gateway.
ДА ЗДРАВСТВУЕТ ДЕНЬ ВСЕХ УСОПШИХ
Только пониже, пониже!
Я хочу, чтобы надпись было видно при входе!
Скопировать
Last night I slept late ... working.
Tany, you could do us a little coffee?
Look, Mr. Ramos ... This is not an issue complicated ...
Всю ночь работал, устал!
Таня, сделай нам пожалуйста кофе!
Сеньор Рамос, мне право Вас не ловко просить...
Скопировать
"It came to pass that there went out a decree from Caesar Augustus..." - "that the world should be taxed..." - Do you want a brother or a sister?
Or a little billy-goat to play with?
Why not?
"Тогда вышел указ Цезаря Августа" "что весь мир должен платить налог..."
Или козлёнка, чтобы играть с ним?
Почему нет?
Скопировать
Up with your arms.
What a nice little thing you have.
Do you know what that's good for?
Давай сюда руки.
Какая у тебя симпатичная штучка.
Знаешь, для чего она?
Скопировать
Dearest boy.
Do you love me just a little?
Do you want company?
Самый дорогой мальчик.
Ты меня любишь хоть чуть-чуть?
Не против компании?
Скопировать
Do you drink?
Well yes, a little.
Yes. Film actors drink a lot.
Ты пьешь?
Эээ да, немного
Киноактеры много пьют.
Скопировать
- Bye.
You've got a lower berth. Might be a little uncomfortable.
No, no. This is fine.
- До свидания
У вас нижнее место, может быть несколько неудобно
Нет, нет, сойдет
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a little M.I.A. (э лител эмайэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a little M.I.A. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э лител эмайэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
