Перевод "Vesuvius" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Vesuvius (вэсувиос) :
vɛsˈuːvɪəs

вэсувиос транскрипция – 30 результатов перевода

Um... come on.
But be warned... when she burps, it is not unlike Mount Vesuvius.
Who knows?
пойдем.
Но будь осторожна... когда она отрыгивает, это похоже на извержение Везувия.
Как знать?
Скопировать
And there she is.
Mount vesuvius.
Yes of course.
А вот и он сам!
Везувий!
Конечно
Скопировать
I'm sorry but I cannot. Not for this.
If you try to fight Vesuvius you will die.
I promise you.
Извините, это невозможно
Спорить с Везувием бессмысленно.
Вы погибнете
Скопировать
Yes of course.
Mount vesuvius explode and covered the city in ash.
But can anyone tell me when the volcano exploded and destroyed our beautiful Pompeii?
Конечно
Вулкан начал извергаться и город был погребен под пеплом
А кто знает, когда произошло извержение, уничтожившее прекрасные Помпеи?
Скопировать
Pefecto Miss.
Can you tell us more about Vesuvius?
Uh ok. It's probably the most dangerous volcano in the world. Because 3 million people live near by,
Прекрасно
Можете рассказать нам еще о Везувии?
Один из самых опасных вулканов на планете, учитывая что в его близи проживает 3 миллиона человек
Скопировать
It's fine. A little club soda will get that out.
Vesuvius in there.
Real buildup.
Немного газировки и все отстирается.
Был пря Везувий.
Фонтаном.
Скопировать
Anyway, the Estonians have taken swinging right over the top.
What happened to most of the people in Pompeii when Vesuvius erupted?
♪ Moves like Jagger... ♪ Yes, Marcus?
В любом случае, эстонцы вывели качание на качелях на высокий уровень.
Что произошло с большинством людей в Помпеях, когда разверзся Везувий?
Да, Маркус?
Скопировать
Perfecto. feel free to explore.
Mount Vesuvius has erupted more than 50 times.
The eruption in 79 A.D. was the most famous, of course.
Пожалуйста, наслаждайтесь видом
Везувий извергался более 50 раз
Извержение 79 года, разумеется, самое знаменитое
Скопировать
We did it!
♪ How I Met Your Mother 9x19 ♪ Vesuvius Original Air Date on March 3, 2014
== sync, corrected by elderman == @elder_man
- Мы это сделали!
Как я встретил вашу маму 9x19 Везувий.
Синхронизировано elderman, Переведено на Нотабеноиде.
Скопировать
And he certainly was very interested in lots of things.
He was lowered into Vesuvius.
He believed the bubonic plague was caused by microbes, well ahead of germ theory.
Он был заинтересован во множестве вещей.
Он спускался в жерло Везувия.
Верил, что бубонная чума возникает из-за микробов, задолго до появления теории микроорганизмов.
Скопировать
Kay, remember that volcano we made in eighth grade?
You know, um, several summers ago, I was in Naples when Vesuvius was just spewing lava, and we had just
Ah, don't you adore Naples? Oh.
Кей, а помнишь тот вулкан, что мы сделали в восьмом классе?
Знаете, пару лет назад я летом была в Неаполе, когда Везувий плевался лавой, а мы только приехали из Помпеи.
Как можно не любить Неаполь?
Скопировать
In each, he arrives in the weeks before great catastrophes.
In Pompeii, before the eruption of Vesuvius in 79 A.D.
In Syria, at the site of the Antioch earthquake in 526 A.D.
Каждый раз он появляется за недели до больших катастроф.
В Помпеях перед извержением Везувия в 79 г. до н.э.
В Сирии на месте землятрясения в Антиохии в 526 г. н.э.
Скопировать
Yeah, uh, except Thursday.
I'm taking Lily to Vesuvius.
Whoa, fancy.
Да,эээ,за исключением Вторника.
Я поведу Лили в Везувиас.
Вау,круто
Скопировать
- Protest romance.
Every time we shut the school down, the sexual tension between those two just builds like Mount Vesuvius
- "Eruption" equals sex.
- Протестующий роман.
Каждый раз, когда мы организуем забастовки, сексуальное напряжение между ними возрастает до температуры лавы в Везувии, а потом... извержение.
- Извержение, я про секс.
Скопировать
Miguel Mucherino !
My left Cyclops Vesuvius... 103 pounds of brute force...
Three times champion Cassius province Ciro Cardone!
Мигель Мучерино!
Слева от меня Циклоп Везувия... 103 килограмма грубой силы...
Трижды чемпион провинции Чиро Кассиус Кардоне!
Скопировать
Seize tongue, and open fucking ears.
The cliffs of Vesuvius are impassable.
The southern path holds the only promise of making purchase.
Закрой рот и слушай, мать твою.
Склоны Везувия неприступны.
Единственный путь - тропа с южного склона.
Скопировать
Glaber and his army will come.
And when they do, Vesuvius will be forever stained... with the blood of vengeance.
He is all that was captured?
Глабр придет со своей армией.
И когда это случится, Везувий пропитается кровью возмездия.
Он единственный, кого вы захватили?
Скопировать
Such an animal... never greets the afterlife absent desperate blood.
Vesuvius is not Cere's Horn, offering endless bounty.
There cannot be much in way of nourishment left upon barren peak.
Такое животное ни за что не умрет, не пролив в отчаянии крови.
Везувий это не Рожок Воздаяния, одаряющий бесконечной щедростью.
На этой голой горе не может быть много съедобного.
Скопировать
If my husband is moved to bring siege against Spartacus to early conclusion.
The reason we are for Vesuvius.
A fraction of it.
Если мой муж приведет осаду Спартака к скорому завершению.
Затем мы и едем к Везувию.
Частично.
Скопировать
I would not have such thoughts weigh mind and body, with your day so close at hand.
I will seize opportunity at Vesuvius, and attempt to rid myself of burden.
Reveal intentions. And see them embraced.
Не хотела беспокоить тебя этими мыслями, когда ты на сносях.
На Везувии я воспользуюсь возможностью и попытаюсь избавиться от этого бремени.
Расскажи, что задумала, и я поддержу тебя.
Скопировать
Tell the men to eat well and gather sleep.
Dawn's first light we take Vesuvius. And the lives of all those who stand in defiance of Rome.
Soon we shall leave this place. Never to return.
Скажи людям, чтобы хорошо поели и легли спать.
На рассвете мы выступим на Везувий и убьем всех тех, кто не подчинился Риму.
Скоро мы покинем это место и никогда сюда не вернемся.
Скопировать
And will see Naevia from bondage.
I move for vesuvius.
Those that would live, join me.
И освобожу Невию от рабства.
Я пойду к Везувию.
Те, кто хотят жить, присоединяйтесь ко мне.
Скопировать
And I would be free of his woman, before we fucking share the same fate.
We move for Vesuvius, to rejoin Agron.
All of us.
Я бы избавился от этой женщины, пока нас всех не настигла та же участь.
Мы идём к Везувию, присоединимся к Агрону.
Все мы.
Скопировать
His overly ripe friend goes by name of Lucius Caelius.
by those questioned to frequent market... in Neapolis and Atella... and to dwell in the shadows of Vesuvius
Still too vast an area.
Его погибшего друга звали Луций Целий.
Те, кого допрашивали, опознали его: он часто бывал на рынках Неаполя и Ателлы...
И жил в тени Везувия. Но все же это слишком большой район для поиска.
Скопировать
He sets you free?
After we take Spartacus at Vesuvius.
Yet releasing me from bond is but a taste... of more sumptuous meal.
Он подарит тебе свободу?
После того, как мы настигнем Спартака у Везувия.
Но снятие моих оков - всего лишь начало роскошного пира.
Скопировать
I march to Vesuvius, and an end to the man.
Vesuvius?
Is that where he hides?
Я иду к Везувию, чтобы покончить с этим человеком.
К Везувию?
Он прячется там?
Скопировать
Let us be so together, and seize the fucking heavens.
I shall march to Vesuvius.
See it done.
Давай же будем вместе, так, чтобы захватить даже долбаные небеса.
Я выступаю на Везувий.
Увидишь, все получится.
Скопировать
And together we shall ignite an inferno.
I move to Vesuvius with Spartacus.
You will speak.
И вместе мы разожжем адское пламя.
Я иду к Везувию, со Спартаком.
Ты заговоришь.
Скопировать
I long to see what dawn shall bring.
Vesuvius.
How far?
Не терпится узнать, что принесет рассвет.
Везувий.
Как далеко?
Скопировать
Yet now within grasp.
I march to Vesuvius, and an end to the man.
Vesuvius?
Хотя сейчас это вполне возможно.
Я иду к Везувию, чтобы покончить с этим человеком.
К Везувию?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Vesuvius (вэсувиос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Vesuvius для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вэсувиос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение