Перевод "the bases" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the bases (зе бэйсиз) :
ðə bˈeɪsɪz

зе бэйсиз транскрипция – 30 результатов перевода

Alright! Hi, Mama, what's the score?
Hi, y'all. 3-2, but the other team has got the bases loaded with only 1 out.
What inning is it?
- Какой счёт?
- 3-2. Но другая команда очень сильная.
- А кто выигрывает?
Скопировать
All right, how about that tour, huh?
These guys are ready to run the bases.
Kramer, it's-- lt's raining.
Послушай, как насчет экскурсии, а?
Эти парни не прочь пробежаться по базам.
Креймер, э- - Идет дождь.
Скопировать
Oh, don't you worry about me.
I may not be rookie of the year anymore, but I can still move around the bases.
- Oh, hey, Martin.
О, за меня не беспокойся.
Я боец может уже не молодой но у меня ещё есть порох в пороховнице.
- Привет, Мартин.
Скопировать
You all know what we expect of you.
We can't hit Earth until we have taken care of the bases on Mars first or we risk exposing our flank
The White Star fleet and the Earth destroyers that have joined with us will lead the assault.
Вы все знаете, что мы от вас ожидаем.
Мы не можем ударить по Земле, пока не разберемся с базами на Марсе или мы рискуем подставить фланг врагу и потом сражаться на два фронта.
Флот Белых Звезд и земные разрушители, которые присоединились к нам поведут атаку за собой.
Скопировать
Chief, what's a grand slam?
A home run that's hit when the bases are crowded.
Right.
- Верно. Шеф, что такое Грэнд Слэм?
Хоум-ран выполненный, когда базы полны.
Верно.
Скопировать
You guys follow us.
- I know you covered all the bases.
- Yes.
Вы, ребята, пойдете с нами.
- Я знаю, что ты прикрыл все входы и выходы.
- Да, сэр.
Скопировать
Music must have colors, tones, shadows... it must have a soul!
Discipline, dedication and practice are the bases... but the truth of music is way beyond.
That's why when you play you need to give in... and have the courage to be carried away and believe... believe in beauty!
У музыки должны быть цвета, тона, тени, у неё должна быть душа!
Дисциплина, самооотверженность и работа - это основа, но истинный смысл музыки остаётся позади.
Вот почему, когда вы играете, то вы должны позволить азарту захватить вас и верить, верить в силу красоты!
Скопировать
Fans, it's the bottom of the ninth.
And the bases are loaded.
And guess who the orphans have at bat!
Итак, самый напряженный момент.
От этого удара зависит результат игры.
И угадайте, кто из сирот будет отбивать?
Скопировать
Not recently.
You know when it's bottom of the ninth the bases are loaded and you know the next one's coming right
And then you just connect.
Давненько это было.
Тебе знакомо это чувство, когда идет решающий момент игры все зависит от твоего удара и ты знаешь, что этот удар будет твой?
И ты попадаешь.
Скопировать
Just drop it.
Just tryin' to cover all the bases.
It's comin' up, you know.
ѕерестань, ƒэйв.
'орошо, ладно. ѕровер€ю тылы.
ƒело приближаетс€.
Скопировать
He took the rules of covert warfare he'd used abroad and brought them to this country.
Now he had the people, the equipment, the bases and the motivation.
Don't underestimate the budget cuts that Kennedy called for in March of 1963.
Он просто применил свои знания по ведению партизанской войны за границей и принес их в нашу страну.
У него были люди, оружие, базы. И, цель.
Нельзя недооценивать урезание бюджета, которое Кеннеди запланировал на март 63-го.
Скопировать
Over the fence and off the scoreboard at Shea Stadium.
Darryl Strawberry trucks it out around the bases.
He hits one of those moonshots that have trademarked his career.
Высоко, через всё поле, через забор... мяч удаляется от табло стадиона.
Дэрилл Строуберри расслабленно пробегает через все базы.
У него опять получился коронный удар.
Скопировать
Let's break some hearts.
# Oh, the bases were empty on the diamond of my heart #
#When the coach called me up to the plate #
Разобьем пару сердец.
О, на сердце была пустота
Когда тренер Позвал меня сюда
Скопировать
Either low and away or in my ear.
He's not going to want to load the bases.
So look for low and away.
Либо низкий далекий, либо мне в ухо.
Он не хочет, чтобы базы заполнились.
Поэтому готовься к низкому дальнему.
Скопировать
To feel the tingle in your arms as you connect with the ball.
To run the bases, stretch a double into a triple and flop face first into third.
Wrap your arms around the bag.
Ощущать дрожь в руках, когда касаешься мяча.
Бежать через базы, через первую, через вторую и успеть на третью...
Коснуться базы руками.
Скопировать
We have to do penance, but you don't.
One of the bases of our community is self-mortification and humiliation.
That's why we have such bizarre-sounding names.
Мы должны исполнять покаяние. Но ты – нет.
Помимо апостольского служения, одной из основ нашей общины является самоистязание и унижение.
Поэтому мы носим такие странные имена:
Скопировать
You've got your players and you put your nickel in.
This one pitches this one runs around the bases.
You got a bat, you got a ball.
Игроки - на поле, и ты опускаешь монету в прорезь.
Этот бросает мяч этот бегает по кругу.
Oтбиваешь удар, ловишь мяч.
Скопировать
Have we found the goddamn Japanese fleet yet?
The bases are looking all over the Pacific.
So it could be rounding Diamond Head and we wouldn't know a thing about it.
Мы ещё не нашли проклятый японский флот?
Нет, сэр, мы ищем по всему океану.
Весь флот может быть сейчас возле Алмазной головы. А мы ничего об этом не знаем.
Скопировать
Now there's an interesting idea. But what more could have happened?
You guys, I'm not gonna go over the bases with you.
-l didn't say bases.
Вот, наконец, интересная теория, но что же серьезнее могло бы произойти?
Парни, я не собираюсь обучать вас основам.
-Я не говорил ничего об основах.
Скопировать
Hi.
Your mom said to cover all the bases.
I'm Lizzy Gill.
Здравствуйте.
Ваша мама просила прикрыть тылы.
Я Лиззи Гилл. Привет, Лиззи.
Скопировать
Which wasn't saying much considering the other kids... were a bunch of hopeless spazzes.
Our first game, bottom of the eighth, I whacked a triple with the bases loaded.
The crowd went fuckin' nuts.
Что было не сложно, поскольку другие дети сплошь были слюнтяями.
В нашу первую игру, я отбил трипл-хит при полностью занятых базах.
Зрители просто взревели.
Скопировать
Gyarados, Snorlax Poliwag, Blastoise
Bottom of the 9th, two outs Whith the bases loaded
I run and run blindly I run and run and run
Покемоны!
Покемоны!
Я все время еду, не смотря на дорогу.
Скопировать
Normally, I have a blanket policy against the diner accepting humongous 5-foot urns addressed to other people, but I was at the market, and Ceaser, he apparently didn't know about the policy.
- Oh, she is good- covering all the bases.
- Who?
Обычно, у меня есть генеральный полис от 5-футовых урн в закусочной, которые присылают другим людям, но я был на рынке, и Цезарь, вероятно, не знал об этой политике.
- О, она молодец - затронула все аспекты.
- Кто?
Скопировать
Yeah, but y-you're treating him for both diseases.
We're covering all the bases.
What-- throw everything against the wall and see what sticks?
Вы... вы лечите его от обоих заболеваний?
Мы охватываем все возможности.
Типа, бросить все об стену и посмотреть, что прилипнет?
Скопировать
The pitcher winds up for his first pitch, and...
They're going to load the bases.
They're intentionally walking him.
Первая подача.
Они хотят помешать им занять базы.
Обычное дело.
Скопировать
So, hey, what about some second base action?
What did I tell you about talking about the bases, flash?
Donna.
Так, как насчет приступить к следующей базе?
Что я тебе говорил насчет этих баз, искорка?
Донна.
Скопировать
- No!
- The bases, only...
- If the exponent is equal.
- Нет!
- Нет,для суммы оснований, только...
- Если показатели равны.
Скопировать
And you think they're both wrong?
We're just covering all the bases.
We're being safe. (COUGHS) (MONITOR BEEPING RAPIDLY)
А вы считаете, что они оба неправы?
Мы просто отрабатываем все варианты.
— Лучше перестраховаться.
Скопировать
What's interesting is it doesn't actually tend to dent their confidence at all
actually say at the end of the day where your performance is no better than what we would expect just on the
and then what typically happens is though make a whole kinds of reasons
- Я совершенно не согласен.
- Если двойной слепой эксперимент показывает, что это действительно работает, это означает, что мы имеем дело с совершенно новой физической силой, чем-то неизвестным науке.
Я имею в виду, есть несколько гипотез, но удивительно, никто не знает, какая структура у жидкой воды.
Скопировать
Yeah, yeah, but, uh, you know, I really need that list, Harvey,
Just to make sure I got all the bases covered.
Smart operatives know how to steer the Converqation towards the information they need.
Да, да, но мне и вправду нужен список, Харви.
Просто чтобы убедиться, что действительно выбираю лучшее.
Сообразительные оперативники должны знать, как направлять беседу в нужное русло.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the bases (зе бэйсиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the bases для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе бэйсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение