Перевод "the bases" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the bases (зе бэйсиз) :
ðə bˈeɪsɪz

зе бэйсиз транскрипция – 30 результатов перевода

My father is general sam lane.
When I was a kid, he used to drag me around to all the bases that he was stationed at.
One of them was fort addleson, where I met you.
Мой отец - генерал Сэм Лейн
Все детство он таскал меня по военным городкам, где служил
Один из них назывался Форт Эвелсон Там я встретила тебя
Скопировать
- That's great, yeah.
Which, I guess, covered all the bases.
But it was essentially, "I'm kidding."
- - Верно говорю? -
В конечном итоге оно сжалось до "снугенс".
Что, видимо, охватывало все слова-предшественники.
Скопировать
I was brought back from the 8th Air Force and assigned to the first B-29s, the 58th Bomb Wing.
We had to fly those planes from the bases in Kansas to India.
Then we had to fly fuel over the hump into China.
Я был отозван из 8-ой эскадрильи... I was brought back from the 8th Air Force и был прикреплён к первым Б-29ым, в 58-ое Авиа-Бомбовое Крыло. ...and assigned to the first B-29s, the 58th Bomb Wing.
Мы должны были вести эти самолеты от баз в Канзасе в Индию. We had to fly those planes from the bases in Kansas to India.
Затем, мы должны были везти на борту топливо - через хребет в Китай. Then we had to fly fuel over the hump into China.
Скопировать
This has only happened to me one time before.
I was up with the bases loaded in the bottom of the ninth.
-I hadn't eaten lunch that--
Со мной уже было такое один раз.
В маленькой лиге. во время чемпионата мы выигрывали, и оставалось всего несколько минут до конца игры.
- Я ничего не ел в тот день.
Скопировать
Over the fence and off the scoreboard at Shea Stadium.
Darryl Strawberry trucks it out around the bases.
He hits one of those moonshots that have trademarked his career.
Высоко, через всё поле, через забор... мяч удаляется от табло стадиона.
Дэрилл Строуберри расслабленно пробегает через все базы.
У него опять получился коронный удар.
Скопировать
Either low and away or in my ear.
He's not going to want to load the bases.
So look for low and away.
Либо низкий далекий, либо мне в ухо.
Он не хочет, чтобы базы заполнились.
Поэтому готовься к низкому дальнему.
Скопировать
Fans, it's the bottom of the ninth.
And the bases are loaded.
And guess who the orphans have at bat!
Итак, самый напряженный момент.
От этого удара зависит результат игры.
И угадайте, кто из сирот будет отбивать?
Скопировать
He took the rules of covert warfare he'd used abroad and brought them to this country.
Now he had the people, the equipment, the bases and the motivation.
Don't underestimate the budget cuts that Kennedy called for in March of 1963.
Он просто применил свои знания по ведению партизанской войны за границей и принес их в нашу страну.
У него были люди, оружие, базы. И, цель.
Нельзя недооценивать урезание бюджета, которое Кеннеди запланировал на март 63-го.
Скопировать
All right, how about that tour, huh?
These guys are ready to run the bases.
Kramer, it's-- lt's raining.
Послушай, как насчет экскурсии, а?
Эти парни не прочь пробежаться по базам.
Креймер, э- - Идет дождь.
Скопировать
You don't understand.
[Imitating Bat Hitting Ball] hittin' a home run with the bases loaded.
- Hi, Lou. - Hi, Lou.
Ты не понимаешь.
Когда метеоролог предсказывает дождливую погоду и идёт такой ливень, это всё равно, что... забить гол с середины поля.
Привет, Лу.
Скопировать
Alright! Hi, Mama, what's the score?
Hi, y'all. 3-2, but the other team has got the bases loaded with only 1 out.
What inning is it?
- Какой счёт?
- 3-2. Но другая команда очень сильная.
- А кто выигрывает?
Скопировать
Now there's an interesting idea. But what more could have happened?
You guys, I'm not gonna go over the bases with you.
-l didn't say bases.
Вот, наконец, интересная теория, но что же серьезнее могло бы произойти?
Парни, я не собираюсь обучать вас основам.
-Я не говорил ничего об основах.
Скопировать
You all know what we expect of you.
We can't hit Earth until we have taken care of the bases on Mars first or we risk exposing our flank
The White Star fleet and the Earth destroyers that have joined with us will lead the assault.
Вы все знаете, что мы от вас ожидаем.
Мы не можем ударить по Земле, пока не разберемся с базами на Марсе или мы рискуем подставить фланг врагу и потом сражаться на два фронта.
Флот Белых Звезд и земные разрушители, которые присоединились к нам поведут атаку за собой.
Скопировать
Have we found the goddamn Japanese fleet yet?
The bases are looking all over the Pacific.
So it could be rounding Diamond Head and we wouldn't know a thing about it.
Мы ещё не нашли проклятый японский флот?
Нет, сэр, мы ищем по всему океану.
Весь флот может быть сейчас возле Алмазной головы. А мы ничего об этом не знаем.
Скопировать
Music must have colors, tones, shadows... it must have a soul!
Discipline, dedication and practice are the bases... but the truth of music is way beyond.
That's why when you play you need to give in... and have the courage to be carried away and believe... believe in beauty!
У музыки должны быть цвета, тона, тени, у неё должна быть душа!
Дисциплина, самооотверженность и работа - это основа, но истинный смысл музыки остаётся позади.
Вот почему, когда вы играете, то вы должны позволить азарту захватить вас и верить, верить в силу красоты!
Скопировать
You guys follow us.
- I know you covered all the bases.
- Yes.
Вы, ребята, пойдете с нами.
- Я знаю, что ты прикрыл все входы и выходы.
- Да, сэр.
Скопировать
We have to do penance, but you don't.
One of the bases of our community is self-mortification and humiliation.
That's why we have such bizarre-sounding names.
Мы должны исполнять покаяние. Но ты – нет.
Помимо апостольского служения, одной из основ нашей общины является самоистязание и унижение.
Поэтому мы носим такие странные имена:
Скопировать
Chief, what's a grand slam?
A home run that's hit when the bases are crowded.
Right.
- Верно. Шеф, что такое Грэнд Слэм?
Хоум-ран выполненный, когда базы полны.
Верно.
Скопировать
Not recently.
You know when it's bottom of the ninth the bases are loaded and you know the next one's coming right
And then you just connect.
Давненько это было.
Тебе знакомо это чувство, когда идет решающий момент игры все зависит от твоего удара и ты знаешь, что этот удар будет твой?
И ты попадаешь.
Скопировать
You've got your players and you put your nickel in.
This one pitches this one runs around the bases.
You got a bat, you got a ball.
Игроки - на поле, и ты опускаешь монету в прорезь.
Этот бросает мяч этот бегает по кругу.
Oтбиваешь удар, ловишь мяч.
Скопировать
Oh, don't you worry about me.
I may not be rookie of the year anymore, but I can still move around the bases.
- Oh, hey, Martin.
О, за меня не беспокойся.
Я боец может уже не молодой но у меня ещё есть порох в пороховнице.
- Привет, Мартин.
Скопировать
Just drop it.
Just tryin' to cover all the bases.
It's comin' up, you know.
ѕерестань, ƒэйв.
'орошо, ладно. ѕровер€ю тылы.
ƒело приближаетс€.
Скопировать
Let's break some hearts.
# Oh, the bases were empty on the diamond of my heart #
#When the coach called me up to the plate #
Разобьем пару сердец.
О, на сердце была пустота
Когда тренер Позвал меня сюда
Скопировать
To feel the tingle in your arms as you connect with the ball.
To run the bases, stretch a double into a triple and flop face first into third.
Wrap your arms around the bag.
Ощущать дрожь в руках, когда касаешься мяча.
Бежать через базы, через первую, через вторую и успеть на третью...
Коснуться базы руками.
Скопировать
Hi.
Your mom said to cover all the bases.
I'm Lizzy Gill.
Здравствуйте.
Ваша мама просила прикрыть тылы.
Я Лиззи Гилл. Привет, Лиззи.
Скопировать
Why ask about here?
I'm just covering all the bases.
Well, um, Ted and I had arguments like any couple, but nothing that I...
Почему вы спрашиваете о том, что было здесь?
Я просто проверяю все версии.
Что ж, у нас с Тедом были ссоры, как и у любой пары, но ничего, чтобы я...
Скопировать
Just trying to keep a jump ahead, Freya.
Cover the bases.
D'you catch those tweets about Bruce?
Я просто пытаюсь быть на шаг впереди, Фрейя.
В каждом случае.
Ты видел эти твиты насчет Брюса?
Скопировать
That's not even the best part.
Enzo starts running the bases, and he whips his shirt off.
And Lisa gets caught up in it and takes off her shirt.
И это даже не самая лучшая часть.
Энзо начал играть, а потом порвал на себе футболкую
И Лиза под влиянием тоже разорвала на себе футболку.
Скопировать
Lisa, Enzo, and I were at a bar in Echo Park, and Enzo was like,
"My dream is to run the bases at Dodger Stadium."
So I'm like, "Screw it, let's do it."
Лиза, Энзо и я были в баре в Эхо-парке. И Энзо такой
"Я мечтаю поиграть на бас-гитаре на стадионе Доджер".
И я такая: "К черту, давай сделаем это!"
Скопировать
Did I tell you what happened last night?
So, Enzo said that his dream was to run the bases at Dodger Stadium,
- and I was like, "Screw it, let's do it."
Я тебе рассказывала, что произошло вчера вечером?
Короче, Энзо сказал, что у него была мечта побренчать на басах на стадионе Доджер, и я сказала: "Пофиг!
Давай!"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the bases (зе бэйсиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the bases для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе бэйсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение