Перевод "cleaners" на русский
Произношение cleaners (клиноз) :
klˈiːnəz
клиноз транскрипция – 30 результатов перевода
You kids finish signing those 8x10s?
I've told five different dry cleaners they's the best. Ain't that lyin', Mr. Krusty?
Uh, yeah, maybe.
Дети, закончили с автографами?
Я сказал пяти разным режиссерам что они лучшие мистер Красти, разве это не обман?
возможно...
Скопировать
Just the two of us this weekend, near-death experience, awesome.
That sounds great, but my wet suit's at the dry cleaners.
That is a terrible idea.
Только мы вдвоем на этих выходных. Близость смерти. Великолепно!
Звучит замечательно, но мой акваланг сейчас в чистке.
Ужасная идея.
Скопировать
Where you off?
Dry cleaners.
You gonna cash up?
Куда идёшь?
В химчистку.
Ты будешь считать выручку?
Скопировать
During the war, in the jungles of New Guinea, the ointment-slathered bodies of Japanese soldiers piled up like mountains
Now toilet cleaners stamped with the same insignia, piles up in the bathrooms of houses all over Japan
Thanks to that, Rat's father became rich.
Двадцать пять лет назад трупы японских солдат, густо покрытые мазью от насекомых, лежали штабелями по джунглям Новой Гвинеи.
А сегодня в каждом сортире – средство для прочистки труб, все той же торговой марки.
Вот так отец у Крысы и разбогател.
Скопировать
Well, far be it from me to stand in the way of a young man's dream.
OK, Tom, I will swing by the dry-cleaners' after I hit the market.
I don't know.
Не в моих правилах стоять на пути мечты молодого человека.
Том, я заеду на рынок, а потом в химчистку.
Не знаю.
Скопировать
-Who's the guy?
-Parker, we met at the cleaners.
Did he put a little starch in your bloomers?
- Что за парень?
- Паркер, мы познакомились в химчистке.
И он накрахмалил твои шаровары?
Скопировать
Are you...? Yes, I am.
Wait till I tell the folks back home I took my clothes to the same dry cleaners as Miss Kim Novik.
No, no, my name is Novak. Oh, that's right.
Вы... я.
пока жду друга что и мисс Ким Новэк.
мисс Ким Новак.
Скопировать
Oh, Smitty's too busy.
But try next door at the dry cleaners.
Tell them it's for me.
Смитти слишком занят.
Попробуй в соседней прачечной.
Скажи, что от меня.
Скопировать
Oh, there it is.
- That's not your regular dry cleaners.
- I know.
О, вот она.
- Это же не твоя химчистка.
- Да, я знаю.
Скопировать
Get off the phone.
to hang... the velvet backdrop... with the Lexus and the pit bulls... but it's still out at the dry cleaners
But seriously, folks, we really wanted to show all the jurors... that you left our little interrogation here without any more scuff marks... than what you brought in.
Отойди от телефона.
Так вот, мы тут хотели... повесить бархатный задник... с Лексусом и питбулями... но он все еще в химчистке.
А если серьезно, мы хотим показать присяжным заседателям... что ты ушел с этого небольшого допроса с теми же количеством ссадин... что и до поступления сюда.
Скопировать
Yes.
Instead of going on about vacuum cleaners.
How are you?
Да.
Что же вы сразу не сказали, болтаете тут про какие-то пылесосы ...
Здравствуйте!
Скопировать
Take it to the cleaners
- Cleaners won't do
- It's soaked with soup
Отнеси в чистку.
– Чистка не поможет.
– Оно в супе намокло.
Скопировать
- What?
They left and called for cleaners to meet there.
I have it from some of the girls, "cleaners" means a big job.
- Что?
Они уехали и вызвали команду мусорщиков.
Одной из здешних девушек сказала, что мусорщики означают большое дело.
Скопировать
Today more than 11 billion paperclips are sold annually, as a matter of fact, but a recent survey claimed that out of every 100,000 sold, only one in five are actually used to hold papers together.
The rest are used as poker chips, pipe cleaners, safety pins, toothpicks.
The others are dropped and lost or bent out of shape during awkward phone calls.
Сейчас ежегодно продаётся более 11 миллиардов скрепок, но согласно последним исследованиям из 100 000 проданных скрепок только одна скрепляет бумаги.
Остальными чистят трубки, используют в качестве фишек для покера, булавок, зубочисток...
Часть из них гнут и теряют во время неловких телефонных разговоров.
Скопировать
Then one day we get this phone call and it's Titembay.
And he's at the dry cleaners around the corner.
And he's like, "I'm at Rutgers.
И вот однажды телефонный звонок. И это Титембэй.
И он в химчистке за углом.
И говорит: "я в Рутгерском университете.
Скопировать
Anyway, he slaps Harper around.
Harper takes him to the cleaners... and then Harper moves into a boat in the marina.
Now, listen, Bo... until I get this thing straightened out...
Так вот, он тоже, как следует, врезал Харперу.
А тот подал иск в суд, выиграл, и теперь у него в заливе стоит новенькая яхта.
Послушайте, Бо. - Пока я во всем не разберусь... - Да, да.
Скопировать
Payphone in her building.
One of the cleaners saw her using it.
Well done, Pete!
Таксофон в ее доме.
Один из уборщиков видел, как она звонила.
Отличная работа, Пит!
Скопировать
I didn't imagine getting shot at, Clark.
They must've had cleaners to cover their tracks.
Yeah, well, they missed a spot.
Кларк, мне не приснилось, что в меня стреляли.
Наверное, они наняли уборщиков, чтобы убрать все улики.
Да, но они пропустили кое-то.
Скопировать
Probably the housemaid's cupboard... slops, mops, dripping taps.
I wonder how soon we can get cleaners and painters in?
You'll go back to London, of course, while I stay here.
Вероятно, шкаф горничной, ... мусор, швабры, капающая из крана вода.
Интересно, как быстро мы сможем достать уборщиков и маляров?
Ты, конечно, вернёшься в Лондон, а вот я останусь здесь.
Скопировать
He'd need the suit cleaned.
The cleaners would have his address.
This is a dirty town.
Он должен был обратиться в химчистку.
Они могут дать его адрес.
Это грязный город.
Скопировать
Like running the vacuum cleaner.
I used to peddle vacuum cleaners.
Not much money, but you learn a lot about life.
Скажем, пропылесосить. — Остроумно.
— Я раньше торговал пылесосами.
— Денег мало, но узнаёшь о жизни.
Скопировать
You've forgotten Lou Hyams' daffodils.
Seen my pipe cleaners anywhere?
Oh. Ah.
Ты забыла нарциссы Лу Хайамса.
Видела мой ёршик для трубки?
O. Aга.
Скопировать
The sawdust tripping you up.
The muddy slush in the gutters and my three brothers, the street cleaners, shoveling it up and then the
Them little murderers.
Падающие люди.
Грязная жижа в канавах и три моих брата, дворника, разгребающие все это а потом тебе в голову летят снежки.
Маленькие убийцы.
Скопировать
Don't go. Dora should be right back.
I thought you were peddling vacuum cleaners.
Are you offended?
Подождите,не уходите.Дора вышла в магазин,но она сейчас вернется.
Я не знала,кто Вы.
Я приняла Вас за коммивояжера. Вы не обиделись?
Скопировать
OH, I FOUND THESE IN THE STUDY.
WOULD YOU LIKE THEM TO BE SENT TO THE CLEANERS?
THOSE ARE JUST MY GARDENING CLOTHES.
Я нашла это в кабинете.
Хотите отправить это в чистку?
Это моя рабочая одежда.
Скопировать
Well, that takes care of old Wagner.
Yeah, Excelsior Cleaners, Yum Yum Market and Sam Zabaglione.
Sam Zabaglione, he must be around.
Ну, вот и с Вагнером все ясно.
Кто тут еще... "Химчистка Супер", "Рынок вкусностей" и Сэм Забалионе.
Сэм Забалионе, может, он нам и поможет.
Скопировать
Do what, dearest?
I was just getting some clothes ready to go to the cleaners.
You had to be stupid.
Что сделала, дорогой?
Я собирала одежду, которую отдам в чистку.
Не будь идиотом.
Скопировать
They're sending them up at 4:00.
Oh, they're at the cleaners.
When did I take them off?
Ее пришлют в четыре часа.
В прачечной.
А когда я ее сняла?
Скопировать
I got dressed for a winter resort.
All tropical wardrobe was sent to the dry cleaners.
There is a cute little shop in Cannes.
Я же оделся для зимнего курорта.
А весь свой тропический гардероб я сдал в химчистку.
В Каннах есть милый магазинчик.
Скопировать
Well, that cleans me out, boys.
Looks like I'm on my way to the cleaners too.
- Never say die.
Вот, теперь я чист, парни.
Кажется, я тоже к этому иду.
- Держись до последнего.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cleaners (клиноз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cleaners для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клиноз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение