Перевод "the bats" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the bats (зе батс) :
ðə bˈats

зе батс транскрипция – 30 результатов перевода

- No, they use a ball and a small, flat bat.
The bats must be tiny.
- Real tiny.
- Нет, спорт с мячом и сплюснутой палкой.
- С мячом и сплюснутой палкой.
- Печенье палкой есть неудобно.
Скопировать
- A sacred monster.
The birds don't care for it much, but the bats do.
- I'll bet. - That's such bunk!
- Скворечник был очень милым.
Птицам он не нравился, а мышам - очень. -А, мышам.
- Это полный вздор.
Скопировать
We came down to find out where Boo Radley was locked up.
We wanted to see the bats.
I want you all back home right away.
Мы пришли найти место, где был заперт Бу Рэдли.
Мы хотели посмотреть летучих мышей.
Я хочу, чтобы вы все вернулись домой.
Скопировать
I was alone all day.
At night the torchlight flickered on the walls- -the bats flew around and the owls screeched...
I've come to Paris, because I longed to see you, albeit briefly- -and to confide in you, if only a few words.
А в замке - одиночество.
По ночам красный отсвет факелов на голых стенах. Летучие мыши, крики сов вокруг...
Я приехала в Париж... Захотелось увидеть вас, матушка... Хотя бы ненадолго, поговорить по душам.
Скопировать
I am referring to the long-eared horseshoe bat.
This island is their natural habitat and now that man is leaving, well, the bats may once again flourish
Oh, dear. That goat's chewing one of my wife's dresses.
Речь о подковоносых летучих мышах.
Этот остров - их среда обитания. И теперь, когда люди покидают остров, я надеюсь, они снова здесь поселятся.
О боже, эта коза ест платье моей жены.
Скопировать
Then his values changed and he went into cable television.
Howard's loss is the bats' gain.
What the hell is SPENCO doing on the island?
Хотя потом его приоритеты сменились, когда он ушел на кабельное ТВ.
Могу поспорить, Ховард проиграл.
- Какого черта СПЕНКО нужно на острове?
Скопировать
Sister to sister As one people we stand
If independence depends on this song, give the island back to the bats.
- It gets better.
... И братья и сестры, И сестры и братья, все мы вместе стоим.
Если независимость зависит от этой песни, лучше сразу отдать остров летучим мышам.
Сейчас будет лучше!
Скопировать
Then send your servants, my lord.
Send the bats.
I have need of them.
Тогда пошлите ваших слуг, мой господин.
Отправьте летучих мышей.
Я нуждаюсь в них.
Скопировать
It's good for him not to think about the Dominion for a while.
Don't let the bats bother you.
- Don't worry.
Ему полезно не думать о Доминионе хотя бы пару часов.
О, не обращайте внимания на летучих мышей. Не волнуйтесь.
Они редко кусаются.
Скопировать
Come on, bats!
The sandals went up, and the bats came down.
Haru!
Эй, летучие мыши!
Мы бросали сандалии вверх, и летучие мыши падали.
Хару!
Скопировать
No.
It is like a giant cave of emptiness waiting for the bats of love to hang by...
Well, I guess that's enough talking.
Нет.
Как гигантская пустая пещера ждет влюбленных летучих мышей, которые повиснут на...
Полагаю, речей достаточно.
Скопировать
It's another cave, all right.
As big as the house, judging from all the bats that came out of it.
Alfred, what's wrong?
Так, тут еще одна пещера.
Судя по количеству летучих мышей, вылетевших оттуда, размером примерно с дом.
Что случилось, Альфред?
Скопировать
I feel like I'm being shot by a firing squad.
What happened to the sex, the... that thing they did with the bats?
I have to avoid Derek's choreography for legal reasons.
Я чувствую себя так, как будто меня сейчас застрелят.
Что случилось с сексуальностью... С теми движениями, которые они делали битами?
Мне приходится избегать хореографии Дерека из-за юридических аспектов
Скопировать
So behave yourself.
The bats nest in there?
By the hundreds.
Так что веди себя прилично.
Летучие мыши гнездятся там?
Сотнями.
Скопировать
Like a cave.
And it draws the bats in.
It's a consensual arrangement.
Как в пещере.
И это привлекает летучих мышей.
Это взаимовыгодное соглашение.
Скопировать
It's a consensual arrangement.
The bats get nectar and the flowers get sex.
(Laughs)
Это взаимовыгодное соглашение.
Летучие мыши получили нектар, а цветы — опыление.
[ Смех ]
Скопировать
Well, I know what it is to be thrown into a cell.
Without the companionship of the bats,
I would not have survived.
Чтож, я знаю что значит быть брошенным в тюрьму.
Без общения с летучими мышами.
Я бы не выжил.
Скопировать
The robber knights decided to move on.
They left the Castle to the ghosts and the bats.
Quite the local Homer.
Решили они убраться из замка...
Оставили тот чёртов замок дьяволу и привидениям... и летучим мышам.
Браво! Настоящий местный Гомер.
Скопировать
I will put an arrow through his head!
Mount the bats!
I want her dead!
Я пущу стрелу прямо в голову!
Седлайте летучих мышей!
Я хочу, чтобы она умерла!
Скопировать
We are at an airfield.
And outside in the darkness among the bats of the twentieth century is the bill collector.
It is time I pay my debts and for my sins.
У нас тут аэродром.
Вон там, в темноте, среди летучих мышей 20-го века, меня дожидается кассир со своим счётом.
Пришла пора возвращать долги... и платить за ошибки.
Скопировать
Because of their size, they face a constant struggle to stay alive.
We're using a thermal camera here to look at the bats, and you can see that they appear as streaks across
They appear as brightly as me - that's because they're roughly the same temperature as me.
Небольшой размер усложняет их битву за существование.
На этих кадрах, снятых при помощи термальной камеры, летучие мыши подобны ярким сполохам на фоне ночного неба.
Дело в том, что у них примерно такая же температура тела, как и у меня.
Скопировать
Let's hit it.
Drop the bats.
Don't jog.
Сделайте это.
Бросьте биты.
Не трусцой.
Скопировать
10 million fruit bats are drawn to this tiny forest on the edge of the eastern savannah.
The bats flock here to gorge themselves on fruit.
(LOUD FLUTTERING OF WINGS)
Этот крошечный лес на краю восточной саванны притягивает 10 миллионов пальмовых крыланов.
Они собираются здесь, чтобы вволю насладиться фруктами.
(ШУМ КРЫЛЬЕВ)
Скопировать
Other eagles have flown in from miles around.
Fish eagles, martial eagles, and they're all after the bats.
(LOUD SQUEAKING)
Другие орлы слетелись сюда с округи в несколько километров.
Орланы-крикуны, боевые орлы, и все они охотятся на крыланов.
(ГРОМКИЙ ПИСК)
Скопировать
She is the only eagle to actually nest in this forest.
The only one who took the risk to breed here well before the trees came into fruit and the bats flooded
(CHIRPING)
Это единственный орёл, действительно гнездящийся в этом лесу.
Единственный, который рискнул выводить здесь птенцов задолго до того, как на деревьях появились плоды, до нашествия летучих мышей.
(ПИСК)
Скопировать
She only breeds once every two years, so her timing must be perfect.
In a few months, the bats will leave, but her gamble means her chick will have the best possible start
These grasslands have been grazed and burned and have endured the harshest drought in generations.
Венценосные орлы размножаются раз в 2 года, поэтому самке надо выбрать идеальное время.
Через пару месяцев крыланы улетят, но благодаря её риску у птенца будет наилучший старт в жизни.
Эти саванны были пастбищами, они горели и выдержали самую суровую засуху за много поколений.
Скопировать
- What?
Look what the bats dragged in.
What the hell is Garbage doing here?
- Что?
Посмотри, что притащил сумасшедший.
Что, черт возьми, Отброс делает тут?
Скопировать
It's really here!
Dad, the bats!
We have to get them away from the moon.
Оно здесь!
Папа, летучие мыши!
Нужно отогнать их от лунного света.
Скопировать
You don't have to answer any questions that-- especially any questions about lotion.
Did you tell her about the bats?
Place is infested with bats.
Ты не должна отвечать на любые вопросы... особенно на вопросы про лосьон.
Ты рассказала ей про летучих мышей?
Тут все просто кишит мышами.
Скопировать
These bats have to eat something like three-quarters of their own body weight every night, and a lot of that energy goes into maintaining their temperature.
As with all living things, the bats eat to provide energy to power their metabolism.
Although, like us, they have a high body temperature when they're active, keeping warm is a considerable challenge, on account of their size.
За ночь летучие мыши должны потреблять количество еды, равное трем четвертям своего веса, и большая часть этой энергии уходит на сохранение температуры.
Подобно остальным животным, они едят для поддержания метаболизма.
Тела летучих мышей нагреваются, подобно нашим, однако из-за небольших габаритов задача сохранение такоя - отнюдь не из легких.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the bats (зе батс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the bats для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе батс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение