Перевод "climax" на русский
climax
→
апогей
Произношение climax (клаймакс) :
klˈaɪmaks
клаймакс транскрипция – 30 результатов перевода
No, that's simply wonderful.
Are you sending her to that Camp Climax again?
Of course.
Нет, но это просто чудесно.
Вы снова отправляете её в лагерь Клаймакс?
Конечно.
Скопировать
Umbrella!
And the climax!
The climax!
Зонт!
И апофеоз!
Апофеоз!
Скопировать
And the climax!
The climax!
He got away.
И апофеоз!
Апофеоз!
Еле вырвался!
Скопировать
I can feel it coming up now.
There's a climax coming.
Can you feel it?
Я чувствую, как оно приближается.
Приближается апофеоз этого вечера.
Чувствуете это?
Скопировать
I congratulate you
Prelude of the climax
Begin from Kobe-Time, people make potted landscape like this
Я поздравляю вас
Прелюдия climax
Начните из Кобе-время, люди делают potted пейзаж понравятся это
Скопировать
To get our of our boredom we'll have games of hide and seek and such.
At the end of the evening when the game reaches its climax suddenly, there'll be a great silence.
Slowly, one after the other we'll turn our heads towards the windows
Чтобы разогнать скуку, мы поиграем в прятки.
А поздним вечером, когда игра достигнет кульминации, внезапно наступит тишина.
Один за другим, мы медленно повернём головы к стеклянной двери.
Скопировать
I'm sure that it will be agony, but also the ultimate ecstasy.
As I reach that climax, make it my moment of death.
you prefer that to a slow, lingering death?
Я уверена, что это будет безумная боль, но и наивысшее наслаждение тоже.
Как только я его достигну, пусть это будет мгновением моей смерти.
Ты предпочитаешь это медленной смерти?
Скопировать
"Six swordsmen follow these figures...
"and at the climax of the ceremony lock their swords together...
"In a clear symbol of the Sun.
"Шесть фехтовальщиков следуют за этими фигурами...
"чтобы кульминационном моменте церемонии скрестить вместе свои мечи...
"символизируя солнце.
Скопировать
He has a book that explains a lot.
The length of the climax, the orgasm...
He says we're the right age for women.
У него есть книга, которая многое объясняет.
Продолжительность климакса, оргазм...
Он говорит, что мы подходим по возрасту для женщин.
Скопировать
Why must we be tortured like this?
Just like the climax of a kabuki play.
Well, I'll leave him to you for a while.
Зачем вы нас пытаете?
Прямо как в кульминации пьесы Кабуки!
Что ж, даю его тебе на время.
Скопировать
WELL, OF COURSE I WAS OUT. I CAN'T BELIEVE IT.
[ Gasp of climax ] SHIT! JESUS CHRIST! I TOLD YOU NOT TO.
I TRIED.
- Не обращайте на меня внимания.
Не мог уснуть без молока и печенья.
- Это Эмметт, мой друг.
Скопировать
Even if I remain a virgin the rest of my life I wouldn't care
I already know... what a climax feels like
No, you don't have a clue
Даже если я останусь девственником до конца жизни, меня это не волнует.
Я уже знаю, что такое оргазм.
Нет, ты не понимаешь сути этого.
Скопировать
Sex without love is not real sex
A climax without love, is not a real climax
Love?
Секс без любви - это не настоящий секс.
Оргазм без любви - это не настоящий оргазм.
Любовь?
Скопировать
Love?
Basically, orgasm, or say: climax. can be devided into three categories
The highest, is sex with love
Любовь?
По существу, оргазм, или скажем, вершина блаженства, может быть разделена на три категории.
Высшая - это секс по любви.
Скопировать
Oh, now what?
I guess this is the big climax.
Oh, look at me. I'm all dead.
Ну, и что теперь?
Кажется, пора это дело сворачивать. Ты не против, если я это дело симулирую?
Ой, смотрите, я убита.
Скопировать
Yes, you finally found me
I once read an article which said.... that a man's climax... on average lasts for about 10 seconds.
And that Tibetan lamas... can extend that time to 60 minutes
Да, ты все таки нашел меня.
Однажды я читал статью, в которой говорилось, что оргазм у мужчин длится в среднем около 10 секунд.
И что тибетские ламы могут продлевать это время до 60 минут.
Скопировать
But that's only an hour
Now, I've found a way... to keep that climax with me all the time
All I need to do is sit by her side... and hold her hand... and I...
Но даже это - всего лишь один час.
Я же теперь нашел способ удерживать это блаженство все время.
Все что для этого надо - это быть рядом с ней и держать ее за руку... И тогда я...
Скопировать
This has nothing to do with you as a person ...
We have reached the climax of our competition.
Two noblemen from our audience will battle to the death.
Лично к тебе это не имеет никакого отношения.
Решающий момент состязаний.
Два благородных сэра из публики сразятся не на жизнь, а на смерть.
Скопировать
Nick, are you okay?
The climax is on the fritz.
I never used to do that, Danny.
Ник, все в порядке?
На кульминации случилась поломка.
Этого никогда раньше не было, Дэнни.
Скопировать
Be there?
Making a male climax isn't at all challenging.
Insert somewhere close, preferably moist, thrust, repeat.
Лежать рядом?
Заставить мужчину кончить проще пареной репы.
Член любит мокрую среду, потереть, полизать, туда-сюда и готово.
Скопировать
The following is the main content
On the cliff, we reach the climax
At that time, I touch you You touch me too
Дальше - основные события.
У скалы, мы приходим к кульминации.
Потом я прикасаюсь к тебе, ты прикасаешься ко мне...
Скопировать
This girl is all I could ever ask for.
Now, watch as I bring her to climax!
Midori... LET HER GO!
Ёта девочка - все, о чем € мог когда-либо мог просить.
"еперь наблюдай, как € доведу ее до оргазма!
ћидори... ќ"ѕ"—"" ≈≈!
Скопировать
I've got to, Fergus.
The day's entertainment is reaching its climax.
The last two contestants mount the stage.
Я так и вижу, Фергус.
Развлечения в самом разгаре.
Два последних участника стоят на сцене.
Скопировать
He started off dead.
I thought, "No climax here."
But they said, "Few people know vampires can come back to life after being deaded."
Фильм начался со смерти.
Я подумал: "Никакой кульминации не будет."
Но они говорят "Несколько людей знают вампиров, которые могут ожить после того, как были мертвыми".
Скопировать
- Morning.
"Climax!"
Ito.
- Доброе утро.
"Йошида" "Climaxl"
Ито.
Скопировать
Yes, but she had planned to deceive him by installing the young couple of the same name in her old apartment.
How could I resist the temptation to bring this intriguing case to the most dramatic climax?
I've really got to hand it to you.
- Отлично сработано. Итак, мисс Пенн, что вы на это скажете?
- Она убегает, сержант! - Задержите ее! Уведите ее, сержант.
Итак, мадмуазель?
Скопировать
And I love to dance, that I may be a bit of an actor, a bit in the limelight, to be as I want to be, which is very rare.
The climax of the ball is to me the polonaise, because then I can be best actor, dance the most,
A coat?
Я очень люблю танцевать. Это позволяет почувствовать себя немного актером, быть в центре внимания. А также немного тем, кем бы я хотел быть, но это бывает редко.
Полька для меня - гвоздь выпускного бала. Этот танец больше чем другие позволяет мне быть актером, танцевать и быть в центре внимания.
Пальто?
Скопировать
It is the underclothes advertisement of insommia
Come Ge the expression of climax
Mother
Снотворное белье. Хорошо, Клаудиа, а теперь покажи, как ты кончаешь.
Прекрасно.
Мама!
Скопировать
It is some of that you follow him to make
After making, you have climax?
You are afraid of this experience, have destroied your all the life?
Сколько раз он кончил?
У вас был оргазм?
Останется ли у вас травма?
Скопировать
Hopefully we can learn that Paula and Sam perform as well in the bridal caper as they do behind the Wheel of a Rolls-Royce.
I'm racing to be there for the climax of their climax. Congratulations!
Mr. and Mrs. Sam Freeman.
Надеюсь, мы узнаем, способны ли Пола и Сэм также мастерски исполнить супружескийдолг,как и управлять Роллс-Ройсом.
Я спешу быть там во время кульминации самой кульминации.
Поздравляю!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов climax (клаймакс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы climax для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клаймакс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
