Перевод "climax" на русский

English
Русский
0 / 30
climaxапогей
Произношение climax (клаймакс) :
klˈaɪmaks

клаймакс транскрипция – 30 результатов перевода

But after interval we have born again.
And at climax we kill the villain and die again.
Mind it.
Потом мы рождаемся снова
И в кульминации мы убиваем злодея и умираем снова.
Запомните его.
Скопировать
Common tell me the scene!
As you see it's a climax scene sir, and in this our actress natasha is going to... marry our villain,
that's so rocks babe, rocks?
- Расскажи мне сцену! Давай, расскажи мне сцену!
Как только ты видите кульминационную сцену, сер, и наша актриса Наташа выходит... замуж за негодяя, Рaнбхира
Это зажжот, детка Зажжот? - Нокия, блютуз,
Скопировать
mukesh became mike, that's funny, mike!
And that film's climax was not written, om!
That project was bloody jinx!
Мукеш стал Майком, Это весело, Майк!
И кульминационный момент этого фильма не был написан, Ом!
Этот проект был кровавый, проклятый.
Скопировать
Mike!
And... don't worry about the climax mikey!
I'll write this story's climax myself, this time!
Майк!
И... Не волнуйтесь за кульминационный момент, Майк!
На это раз я напишу кульминационный момент этой истории самостоятельно!
Скопировать
And... don't worry about the climax mikey!
I'll write this story's climax myself, this time!
Cheers!
И... Не волнуйтесь за кульминационный момент, Майк!
На это раз я напишу кульминационный момент этой истории самостоятельно!
Ваше здоровье!
Скопировать
A climax without love is not a real climax. Love?
Basically, orgasm, or say, climax can be divided into three categories:
The highest is sex with love.
Оргазм без любви - это не настоящий оргазм.
По существу, оргазм, или скажем, вершина блаженства, может быть разделена на три категории.
Высшая - это секс по любви.
Скопировать
In fact, it was so disappointing, you try not to remember it.
You were so inept, so inexperienced, that you didn't even achieve a climax.
Not even when you were by yourself, reliving the moment.
На самом деле вы был так разочарованы, что постарались об этом забыть.
Вы были настолько неумелым, настолько неопытным, что даже не смогли достичь оргазма.
Даже наедине с собой, вновь переживая этот момент.
Скопировать
Actually, it's a part of aversion therapy.
recorded, edited into a loop and played back for him while he masturbates for 30 minutes past the point of climax
That sounds painful.
- На самом деле, это часть терапии отвращения.
Объект озвучивает свои фантазии, это записывается, редактируется, ... а затем проигрывается ему, в течении 30 минут, ... пока он мастурбирует, и получает разряд тока в момент достижения оргазма.
- Звучит болезненно.
Скопировать
The GDR had its 40th anniversary.
I had a day off with the PGH TV workshop "Adolf Hennecke"... and felt as if I was on the climax of my
Time smelt of change, while an oversized rifle association... had its last performance in front of our house.
ГДР стукнуло 40.
Я работал на заводе телеаппаратуры. И был уверен, что никто не устоит перед моей неотразимостью.
В воздухе пахло переменами, а члены самого большого в мире общества стрелков давали последнее представление.
Скопировать
- Good night, Boss.
Climax.
Climax.
- Доброй ночи, босс.
Кульминация?
Кульминация?
Скопировать
Climax.
Climax.
Dumbo, you're a climax.
Кульминация?
Кульминация?
Дамбо, это же ты!
Скопировать
At the very pinnacle of your pyramid, he waves a flag for a glorious finish.
- And who is your climax?
The little elephant with the big ears.
Он размахивает флагом - блестящий финал.
И кто же он?
Слон с большими ушами.
Скопировать
- 7,500 pounds.
from this springboard in one spring to the top of this pyramid, waving his little flag for a grand climax
Ladies and gentlemen... I give you Dumbo.
... двух тонн.
А сейчас вы увидите самого маленького в мире слона, который одним прыжком взлетит с трамплина на вершину пирамиды, размахивая флажком. Великая кульминация.
Дамы и господа, встречайте...
Скопировать
Oh, dear. Oh, dear.
Well, that dance is the climax of my career.
I can now retire permanently and write my memoirs.
Боже, Боже, Боже...
Этот танец был просто волшебным.
А я сейчас ушел на пенсию, чтобы писать мемуары.
Скопировать
- And now... Yeah?
What is the climax?
I don't know.
- И тогда кульминация!
Ага? И какая?
Не знаю.
Скопировать
Now, concentrate.
Your pyramid of elephants are standing in the ring waiting' for a climax.
Climax.
Сосредоточься.
Помнишь свою слоновью пирамиду на арене?
- Все ждут кульминации? - Кульминация.
Скопировать
Climax.
- You are now getting that climax.
Climax.
- Все ждут кульминации? - Кульминация.
- Я дам тебе кульминацию.
- Кульминация.
Скопировать
- You are now getting that climax.
Climax.
- How's the reception?
- Я дам тебе кульминацию.
- Кульминация.
Прием?
Скопировать
Yes, you finally found me.
I once read an article which said that a man's climax... on average lasts for about 10 seconds.
And that Tibetan lamas can extend that time to 60 minutes.
Да, ты все таки нашел меня.
Однажды я читал статью, в которой говорилось, что оргазм у мужчин длится в среднем около 10 секунд.
И что тибетские ламы могут продлевать это время до 60 минут.
Скопировать
But that's only an hour.
Now, I've found a way to keep that climax with me all the time.
All I need to do is sit by her side and hold her hand and I...
Но даже это - всего лишь один час.
Я же теперь нашел способ удерживать это блаженство все время.
Все что для этого надо - это быть рядом с ней и держать ее за руку... И тогда я...
Скопировать
Here's the giveaway: they found a lemon wedge on the floor.
You keep the lemon in your mouth... and at the moment of climax... you bite down on it to wake you up
See, the lemon was Iying on the floor, untouched.
Это его и выдало — на полу нашли дольку лимона.
Держишь лимон во рту а в решающий момент... Кусаешь его, чтобы очнуться. Чтобы не умереть.
Но дело в том, что лимон который был на полу, не надкусан.
Скопировать
It's like an ordinary orgasm...
In movies, people climax together, more or less.
You know, sex in movies is... either hell or heaven but never between the two.
Просто как обычный оргазм...
В кино люди, как правило, испытывают оргазм одновременно.
Знаете, секс в кино это... или ад, или рай, но никогда что-то между ними.
Скопировать
This forest was once dominated by beech trees.
The botanical term for the condition is "climax."
It was a beautiful, perfect forest, in its way.
Однажды, в этом лесу доминировали буковые деревья.
Ботанический термин для такого состояния - "климакс".
Это был прекрасный, по-своему идеальный лес.
Скопировать
And I love to dance, that I may be a bit of an actor, a bit in the limelight, to be as I want to be, which is very rare.
The climax of the ball is to me the polonaise, because then I can be best actor, dance the most,
A coat?
Я очень люблю танцевать. Это позволяет почувствовать себя немного актером, быть в центре внимания. А также немного тем, кем бы я хотел быть, но это бывает редко.
Полька для меня - гвоздь выпускного бала. Этот танец больше чем другие позволяет мне быть актером, танцевать и быть в центре внимания.
Пальто?
Скопировать
Yeah, it's, uh:
"Climax Your Way to Better Skin. "
So I have to go shopping today, which is my least favorite thing.
Да, это:
"Как улучшить кожу во время климакса"
Мне надо сегодня пройтись по магазинам, я этого терпеть не могу.
Скопировать
Okay, and serious.
When I give Joost a signal then we'll all start waving, the climax.
You wave the thing...
Хорошо. Посерьёзнее.
Когда я дам Иосту сигнал все начинают махать руками над головой.
Размахивайте...
Скопировать
You send these planes into barrel rolls they won't make it.
- It's the climax of the picture.
Make it work.
Нет слова "невозможно".
Возможно все. Момент инерции слишком велик.
Если самолеты сделают несколько "бочек", они просто грохнутся.
Скопировать
Anyway, she called him poppa and he called her momma.
And the climax to this ex citing story?
The moral?
Она называла его "папа", а он её "мама".
Захватывающая история.
А мораль?
Скопировать
And what about George Gershwin and Richard Rodgers?
But they were professionals... and we're amateurs buried here in Climax, Nevada.
Where do you think Cole Porter came from?
А Джордж Гершвин, а Ричард Роджерс?
Но они были профессионалами... А мы - любители - гнием в Климаксе, штат Невада.
Как ты думаешь, откуда родом Коул Портер?
Скопировать
Found it myself... and there's an interesting story behind it.
I was on my way back from Vegas... and I stopped in a place called Climax, Nevada.
Lovely little town... and I heard one of the natives humming a tune... and as I drove away, that melody kept haunting me... you know... so I turned around and went back... and there were these two amateur songwriters...
Я самолично ее нашел,.. и у нее очень интересная история.
На пути из Лас-Вегаса... я остановился в местечке Климакс, штат Невада.
Славный такой городок,.. и я услышал, как один из местных напевает песню. Всю дорогу обратно эта мелодия не давала мне покоя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов climax (клаймакс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы climax для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клаймакс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение