Перевод "hay fever" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hay fever (хэй фива) :
hˈeɪ fˈiːvə

хэй фива транскрипция – 30 результатов перевода

- Oh, you poor darling.
- Have you got hay fever?
- I think it's hog fever.
- О, бедняга.
- У тебя была сенная лихорадка?
- Я думаю, это и есть сенная лихорадка.
Скопировать
Don't do it. Take them away.
My hay fever!
You know I can't stand it. I can't... I can't...
Нет, убери их, я не хочу!
Я не люблю цветы, я от них чихаю.
Ты знаешь, я их не терплю, я не могу...
Скопировать
I did as a kid.
I get hay fever, but not every year.
It depends on April frosts.
Была в детстве.
А у меня сенная лихорадка, но не каждый год.
Это зависит от апреля.
Скопировать
That's a record low for this time of year.
Good news for all you hay fever and asthma sufferers.
All in all, it looks like it's gonna be another beautiful day.
Рекордно низкий показатель для этого времени года.
Хорошие новости для всех, кто страдает от астмы и аллергии.
Судя по всему нас ждет еще один прекрасный день.
Скопировать
- That's your story.
- I have terrible hay fever.
I've had it ever since the Army.
- Ты всё врёшь.
-У меня ужасная сенная лихорадка.
С армейской службы такой не было.
Скопировать
"And apple- blossoms fill the air"
At school we always said the fellow who wrote that just had hay fever.
What's your sickness, Mickey?
И будут яблони в цвету".
По-моему, автор болел сенной лихорадкой.
А чем болен ты, Микки?
Скопировать
Show off, and ask no questions.
Until the day you get hay-fever, and sneeze.
Your fingers must flutter, and your wrist keeps supple. The arms don't move. Listen.
Так что, не хорохорься.
Все дарят тебе цветы, но в один прекрасный день они превратятся в солому.
Твои пальчики должны порхать по клавишам, запястья быть гибкими, а предплечья неподвижными.
Скопировать
– Flowers?
There seems to be a staggeringly high proportion of hay fever sufferers and they're right next to the
Don't want the vows obliterated by sneezing.
С цветами?
Да, к сожалению среди гостей очень много аллергиков, и на беду их посадили как раз рядом с цветами. Придётся кое-что переставить.
Нехорошо, если слова священника будут заглушаться постоянными чихами!
Скопировать
-Can't.
Hay fever.
What are you talking about, Professor?
- Нет.
Сенная лихорадка.
Что вы говорите, профессор?
Скопировать
Why do they letyou off the harvesting?
Hay-fever? .
I had to do some reviewing for my exams.
А почему ты не ходишь собирать урожай с ними?
Сенная лихорадка?
Потому что я готовлюсь к экзаменам.
Скопировать
There must be 90 million pounds of pollen in the air.
Fox to give you something for that hay fever.
He did.
Здесь, наверно, 90 миллионов фунтов пыльцы в воздухе.
Сходи к доктору Фоксу, пусть даст тебе что-нибудь от сенной лихорадки.
Он дал.
Скопировать
Lambert remains a true romantic.
Despite his chronic hay fever Lambert is conspicuously on parade... whenever the sun shines down at Pinchcliffe
You'd hardly say life at Rimspoke's is one mad rush, but now and again... a buckled wheel or a bent handlebar needs attention.
Ћюдвиг - создание романтичное.
Ќесмотр€ на хроническую аллергию Ћюдвиг исполнителен, когда солнце палит над 'локлипой в жаркий летний день.
Ќет никакого стресса, но иногда разбалтываетс€ то или иное колесо или педаль велосипеда.
Скопировать
That would be fatal.
I remember once looking at a medical dictionary to read up the treatment for hay fever.
Not now, old chap.
Ёто будет смерти подобно.
- ѕомню, однажды € рассматривал медицинский справочник, чтобы найти лечение сенной лихорадки.
'ј––"—: Ќе сейчас, при€тель.
Скопировать
Remember when you filled our room with flowers on my birthday?
It brought on my hay fever and we had to throw them out.
Really?
Помнишь, ты заполнил нашу комнату цветами на мой день рождения?
А у меня началась аллергия, и цветы пришлось выбросить.
Разве?
Скопировать
You never have enough.
Excuse me - hay fever.
Did you or your daughter notice anyone suspicious that day?
Сколько бы их не было, никогда не бывает достаточно.
Извините, аллергия.
В тот день вы или ваша дочь не замечали ничего подозрительного?
Скопировать
Keep in line, keep in line. - We're gonna kill them? - Yeah.
. - I feel my hay fever kicking in.
- Yeah, that'll be fine later. Rear rank, ready!
Многие из нас сегодня падут.
Но не я.
Но со временем большинство из вас умрёт.
Скопировать
Like, mow, blow, and go.
I learned that I had hay fever, so I quit.
Other jobs?
Косил, сажал, типа того.
Вынес, что у меня аллергия на цветение трав и уволился.
Ещё где?
Скопировать
Must be my allergies.
You should see me when I have hay fever.
Here.
Должно быть это моя аллергия.
Ты бы видел меня, когда у меня аллергия на сено.
Держи.
Скопировать
Cleave, you alright?
Hay fever.
Is Lincoln this guy's first name, or his surname?
Клив, с тобой все хорошо?
Сенная лихорадка.
Линкольн - это имя или фамилия?
Скопировать
I'll be back before you know it, darling.
Hay fever.
Makes me terribly hungry.
Ты и не заметишь, как я вернусь, дорогая.
Аллергия.
От неё у меня зверский аппетит.
Скопировать
I'm so...
It's er, just hay-fever, he's suffering a bit.
Right, what you need is a spoonful of honey...
Мне так...
- У него просто... он немного простыл.
Ему нехорошо. - Да. Тебе нужен горячий чай и ложка мёда, приятель...
Скопировать
Till the press conference has finished.
But I get hay fever, and the pollen's making me eyes water!
I don't think she likes me.
Пока не закончится пресс конференция.
Но у меня лихорадка и от пыльцы глаза слезятся.
Похоже я ей не нравлюсь.
Скопировать
Oh, no!
Well, she's practically dead with hay fever, so...
Let me get you a drink.
- О, нет!
- От аллергии на пыльцу она просто умирает.
- Позвольте, я принесу напитки.
Скопировать
Lonely?
When I was five, I got really bad rashes and allergies and hay fever.
So my mom took me to the doctor, and he did that test where they use needles to prick a grid on your back with different toxins on them, you know, to see which ones you're allergic to.
В одиночестве?
В пять лет у меня появилась страшная сыпь, аллергия, сенная лихорадка.
И мама отвела меня к врачу, а он провел кожный тест, в котором на спине рисуют сетку и в клеточки втыкают иголки с разными ядовитыми веществами, чтобы определить, на что у тебя аллергия.
Скопировать
I will of course share my findings with you before my written report goes to the Assistant Chief Constable.
On the third day we recovered the little girl, apparently unharmed, apart from the effects of the hay
No evidence of sexual assault.
- Доброе. - Я, конечно, поделюсь своими выводами, прежде чем подавать отчет помощнику начальника полиции, а то, что не войдет в отчет, сообщу на словах.
- На третий день мы нашли девочку. Она не пострадала, если не считать воздействия лекарства от сенной лихорадки, которое ей давали, чтобы она не шумела.
Следов сексуального насилия не было.
Скопировать
You have to.
The me I used to be, the me that got hay fever and was scared her parents would find out she smoked,
Soon all that's going to be left is her.
Ты должен.
Та, которой я была, у которой была сенная лихорадка и которая боялась, что родители узнают, что она курит, она почти ушла.
Скоро от неё ничего не останется.
Скопировать
At the age of just 20, he was well on his way to finishing his PhD and being courted by the great universities across Europe.
Now, in the summer of 1925, he was suffering from a particularly bad bout of hay fever.
His face was swollen up almost beyond recognition.
¬ возрасте всего лишь 20 лет, он был на пути к получению доктора философии и был востребован лучшими университетами ≈вропы.
—ейчас, летом 1925 года, он особенно страдал от приступа сенной лихорадки.
≈го лицо было опухшим почти до неузнаваемости.
Скопировать
- The circus.
"Abracadabra" was first uttered to cure hay fever.
Conjoined twins wrapped in a sheet?
- Цирк
Заклинание "абракадабра" впервые использовали для лечения сенной лихорадки.
Сиамские близнецы завернутые в простыню?
Скопировать
I'm going home.
- Hay fever?
- You must be a doctor and everything.
Я иду домой.
Сенная лихорадка?
Ой, ты должно быть доктор или типа того.
Скопировать
I'm sorry, just ignore me!
I have such bad hay fever.
Please, please, please. Please?
Простите, не обращайте внимания!
У меня тяжелая сенная лихорадка.
Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hay fever (хэй фива)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hay fever для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэй фива не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение