Перевод "сенной" на английский
Произношение сенной
сенной – 30 результатов перевода
— все это, должно быть, берет начало от ностальгии по Эдему, который настанет повсюду в установленный час.
вас от рассвета до рассвета, используя приемчики вроде: 6 часов на всей земле, 6 часов над каналом Сен-Мартин
6 часов над Запретным городом в Пекине.
It must be the nostalgia for Eden. It's the same time everywhere.
I can't resist the kind of film that walks you from one dawn to the next, saying things like, It is six o'clock on Earth, six o'clock at Sain-Martin Canal, six o'clock at the Göta Canal in Sweden.
Six o'clock in the Forbidden City of Peking.
Скопировать
Перманентная революция имеет смысл только в том случае, когда те, кто занимается экономической политикой, могут справится с присутствующим в данной ситуации риском.
То, что предвидели Робеспьер и Сен-Жюст в качестве политической программы...
То, что превидели Робеспьер и Сен-Жюст как удивительно современную, и тем не менее не сформулированную, програму, должно быть осуществлено другими.
Paragraph 3. Permanent revolution only has meaning if the diversity and seriousness of the politico-economic team allows us to surmount the hazards of the situation.
Paragraph 7. What Robespierre and St. Just had glimpsed empirically as part of a program -
What Robespierre and St. Just had glimpsed empirically as part of a program that remained to be defined, but whose surprising topicality still amazes... others have drafted.
Скопировать
То, что предвидели Робеспьер и Сен-Жюст в качестве политической программы...
То, что превидели Робеспьер и Сен-Жюст как удивительно современную, и тем не менее не сформулированную
Я один из них, и нас нельзя винить.
Paragraph 7. What Robespierre and St. Just had glimpsed empirically as part of a program -
What Robespierre and St. Just had glimpsed empirically as part of a program that remained to be defined, but whose surprising topicality still amazes... others have drafted.
I am one of them, and you shouldn't blame us, comrades.
Скопировать
- Так нужно.
Вы знаете, где здесь есть стога сена?
Я и Фостер пойдём туда и зажжём их.
- It's essential.
You know the hayricks out on the point?
Foster and I will go up there and I'll set fire them.
Скопировать
- У вас есть идеи получше?
Чтобы добраться до сена, нам потребуется около 15 минут.
Как только увидите первую вспышку, можете выдвигаться.
- Has anybody got any better ideas?
It'll take us 15 minutes to get to the hayricks.
When you spot my first flare, it's your signal to move.
Скопировать
Играл бы в биллиард целый день.
Лежал в сене.
Ты когда-нибудь смотрел на цветок морковки?
Play pool all day long,
Lie down in the hay.
Did you ever take a close look at a carrot flower?
Скопировать
Слушаю.
Когда помоешь трактор, зальёшь насос, уберёшь сено, я тебя жду.
Приходи быстрей.
I receive you.
Once you're done washing the tractor, Prime the pump, put away the haystacks, I'm waiting for you.
Hurry.
Скопировать
Завтра закончим.
А потом пообедаем на Сене, на барже.
Нет, нет, надо закончить.
We'll finish tomorrow.
I'll take you to the movies, then we'll have dinner on that boat-restaurant.
We're almost done. Let's get it over with.
Скопировать
Мы должны найти его.
Это все равно что искать иголку в стоге сена.
Да, что-то в этом роде.
We've got to find him.
Like looking for a needle in a haystack.
Yeah, it is something like that.
Скопировать
Знаешь, что я тебе скажу?
Всех этих депутатов нужно взять и в Сену бросить.
Да они плавать умеют.
Listen... You know what I really think?
Deputies should all be tossed into the Seine!
Don't worry, they can swim.
Скопировать
Какая скука!
А река Сена
Все, что она может, течь.
It's a bore!
The river Seine
All it can do is flow
Скопировать
Это слишком много.
Я дам тебе только 40 сен.
- Я не могу, это слишком мало.
That is too much.
I will give you only 40 sen.
- I cannot, too little.
Скопировать
L'opera - mouffe "Дневник беременной женщины"
Недалеко от Пантеона, между церквями Сент-Этьен и Сен-Медар, пролегает улица Mouffetard, давшая название
L'Opera Mouffe с первого аккорда, с первого звука - это еда
Diary of a pregnant woman.
Behind the Pantheon. Between two churches. There is a street which has a short name... la Mouffe.
L'Opéra Mouffe, at first sight, at first sound, it's about food.
Скопировать
Я ничего не нашел.
Правда, удалось отыскать труды моего знаменитого коллеги Жерома де Сен-Макуля.
Сeн-Макуля?
I can't find anything
No mention of the underground even though I have here the work of my esteemed collegue Samacul
Samacul
Скопировать
Ринальдо
Положите трупы этих идиотов в мешки и бросьте в Сену.
Лучше уйти, чтобы этот случай не связывали с нами.
Rinaldo!
Put these fools' bodies in some sacks and fill them with stones. Toss them in the Seine!
Let's not stay here! Better not to make a fuss about what happened.
Скопировать
Ответь мне, где он?
Здесь была молодая блондинка и забрала его в замок Сен-Ле на какое-то собрание.
Заговорщиков, Ваше Величество.
I want to know where he is, you understand?
A young blonde woman came and took him to the Saint-Leo Castle, at the conspirators' meeting.
Saint-Leo Castle? - Yes, Sir!
Скопировать
Это совсем другое.
Говори прямо Если он поехал в Сен-Ле, то не ради герцога д'Ангулема, а ради прекрасных глаз его дочери
Мне кажется, он влюблен.
Are you going to tell me what it is?
I don't think he went there for the sake of the Duke d'Angouleme, but rather for his daughter.
I think he's madly in love.
Скопировать
Я говорю, спасибо.
Съездили в Рим пропустить по стаканчику сен-рико тоже мне драма.
Вы даже не были на свадьбе у Брайана.
Thank you!
We went to Rome with Enrico for a drink. What's the big deal?
You even missed O'Brien's wedding.
Скопировать
Вечером
- Сен Назэр, в воскресенье - Шербур, а потом - Америка.
Мне очень жаль расставаться с тобой.
Tonight, St. Nazaire;
Sunday, Cherbourg; then America.
I hate leaving you.
Скопировать
- Он уснул...
- Да, уснул на сене.
Это должно быть тайной.
- He was asleep.
- Yes, asleep in the hay.
Here, it's got to be a secret.
Скопировать
Ты можешь быть даже богаче, чем сейчас.
Но никогда твое богатство не будет ценнее сена.
-О чем ты думаешь?
When you are very rich, even richer than now hay will be the same price.
What more do you need to be happy?
Dreaming?
Скопировать
Бонсуар.
Иси нуз авон ле диаграмм современн д'юн баран англо-франсе Се не па... Мэтнан...
Тре бон.
bonsoir.
ici nous avons les diagrammes modernes d'un mouton anglo-francais ce n'est pas... maintenant... nous avons, dans la tete, le cabine.
tres bon.
Скопировать
Вы, должно быть, здорово попотели.
Дорога в Сен-Пьер плохая, а в бурю...
Ты голоден?
It must have been rough.
The roads to St. Pierre are bad, and with the storm...
Are you hungry?
Скопировать
Кто это?
Это мадам Пулен из Сен-Пьера.
Мадам Жос Пулен?
Who's this?
This is Mrs. Poulin in St. Pierre.
Mrs. Jos Poulin?
Скопировать
Конечно, у отца Гарольда была похожая тяга к абсурду.
Париже, он вышел купить сигарет... и следом за этим я узнала, что его арестовали за купание голышом в Сене
Ставил опыты в водяном потоке... с резиновыми нарукавниками.
Of course, you know, Harold's father had a similar sense of the absurd.
I remember once in Paris, he just stepped out for cigarettes... and the next thing I knew, he was arrested by the police... for floating nude down the Seine.
Experimenting in river currents... with rubber water wings.
Скопировать
До свидания.
В Сен-Пьере умер один мальчик.
Кто?
Good-bye now.
There's been a death in St. Pierre.
Who died?
Скопировать
Господи, что нужно сделать, чтобы покончить с этой морокой?
Сеньора, это все равно, что искать иголку в стоге сена. Ты видишь, Анна?
Они мне дерзят и совсем не уважают.
What one needs to do to be conciliatory!
This is like searching a needle in a haystack.
See? They disrespect me.
Скопировать
- Нет, все в порядке.
Останемся ночевать в Сен-Назере?
Возможно.
- No, it's okay.
Are we gonna sleep in Saint-Nazaire?
Maybe.
Скопировать
Близок общий мир:
коль этот день окажется счастливым, империя тройная процветет под сению оливы.
Марку Антонию служил я.
The time of universal peace is near:
Prove this a prosperous day, the three-nook'd world Shall bear the olive freely
Mark AntonyI served.
Скопировать
"Далеко ли ещё до Царской купальни?"
На сенной площади из кабачка будут доноситься звуки гармоники.
Но мы там не сойдём. Мы поедем дальше.
She'll keep on asking, "Is it far to the Imperial Baths?"
In an inn in Hay Square a concertina will play.
But we won't get off, we'll carry on.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Сенной?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Сенной для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
