Перевод "случиться" на английский
случиться
→
happen
Произношение случиться
случиться – 30 результатов перевода
Здравствуй, Котолай.
Ты выглядишь таким грустным, что случилось?
Ничего, все в порядке.
Hello, Cotolay.
You look so sad, what's wrong?
Nothing, nothing's wrong.
Скопировать
Совершенно верно,
Что случилось Джанет?
Отец,
Precisely, sir.
What is it Janet?
Dad,
Скопировать
Вы сами все увидите.
Вот что я скажу Вам, когда это случилось, было похоже на настоящий ураган,
Целая секция вылетела из креплений,
You'll find out.
I can tell you when it happened. It was like a real twister.
The whole section buckled right out of shape.
Скопировать
11 лет, 4 месяца и 5 дней.
Что с ним случилось, командор?
Он проводил проверку на кадетском старом звездолете класса Джей.
Eleven years, four months, five days.
What's his problem, commodore?
Inspection tour of a cadet vessel, old class-J starship.
Скопировать
Одолжишь мне свою машину?
- Что случилось?
- Я еду на ужин.
Lend me your car?
- Why?
- I'm going for lunch.
Скопировать
- Люба, это я!
- Что случилось?
Опять капкан?
- Who is it?
- What happened?
Another trap?
Скопировать
- Человек человеку друг. - О, точно.
Случилась со мной беда - ты мне помог.
Случись с тобой - я помогу. А вместе делаем общее дело:
- People are friends to one another.
I was in trouble - you helped. If you were in trouble - I'd help.
Together we work at a common goal:
Скопировать
Случилась со мной беда - ты мне помог.
Случись с тобой - я помогу. А вместе делаем общее дело:
ты - по-своему, а я по-своему.
I was in trouble - you helped. If you were in trouble - I'd help.
Together we work at a common goal:
you - your way, and I mine. - Exactly!
Скопировать
- Отдыхаем?
- Что-нибудь случилось?
- Кто хозяин?
Resting?
- Is something wrong? - No, no... Nothing.
Me. - The documents for it!
Скопировать
Они больше ничего не смогли узнать.
Я не могу сказать Бейкеру что случилось с деньгами.
Возвращайся и передай ему.
They couldn't uncover any more.
I can't tell Baker what happened to the money.
Go back and tell him that.
Скопировать
Что это?
Что случилось?
Держись подальше от них, Меллиум - подальше от своего отца.
-What is it?
What's wrong?
Stay away from them, Mellium. And from your father.
Скопировать
Ждите здесь.
Что случилось?
Доктор Майклс,.. он обезумел.
Stay here, both of you. Hold them off if you can.
What happened?
Dr. Michaels went berserk.
Скопировать
Как тебе такая честь?
- Что случилось?
- Не знаю, кажется, с копытом не всё в порядке.
How does that please you?
What's the matter?
I don't know. Something wrong with his hoof.
Скопировать
Я знаю про тебя и про Анну, Джэк!
- Что случилось? !
- Сделай что-нибудь.
I know about you and Anna.
-What's the matter?
-Go on, do something.
Скопировать
Позвольте мне предлажить Вам чашку чая
сестра Ку что случилось?
нет... ничего
Let me offer you a cup of tea
Sister Ku What is it?
No... nothing
Скопировать
Брат Ши Йи
Что случилось?
Действительно ли он является искренним?
Brother King
What's wrong?
Is he sincere?
Скопировать
Не притворяйтесь больше, что мы товарищи
Не ожидал, что с тобой это случится?
Теперь ты можешь остаться здесь и наслаждаться жизнью
Don't pretend any more you mean fellow
You don't expect this do you?
Now you may stay here and enjoy life
Скопировать
Хотя мы - муж и жена ты будешь свободен уже очень скоро
Обещай мне, что независимо от того, что случится всегда помни обо мне
Шен-Нан, что с тобой?
Although we're husband and wife I'll be leave you very soon
Promise me that no matter what happen always take care of yourself
Shen-nan, how do you feel?
Скопировать
Да, ведь теперь у него такие товарищи.
Господа, хочу вас попросить, немедленно известить нас, когда с нашим сыном кое-что случится.
Но папа, что же такое должно со мной случится?
Especially since he's found such good comrades.
Gentlemen, please contact us immediately should anything happen to my son.
What could happen, Dad?
Скопировать
Господа, хочу вас попросить, немедленно известить нас, когда с нашим сыном кое-что случится.
Но папа, что же такое должно со мной случится?
Вы поняли меня, дорогой Байнеберг?
Gentlemen, please contact us immediately should anything happen to my son.
What could happen, Dad?
You understand, Mr. Beineberg?
Скопировать
А что же мне было делать, я его ранила из твоего пистолета. Кто ж мог знать, что он стреляет.
И теперь ты мне расскажи все с самого начала, чтоб я представил себе, как все это случилось.
Значит, он ворует, а тут вхожу я, направляю на него твой пистолет, хочу звонить в полицию и смотрю, на что он покушался.
I had to, papa, I shot him in the arm with your old pistol but it was an accident, I think...
My darling supposing you start all over again and tell me what happened in detail.
I caught him in the act of stealing. I kept him back with the pistol and I was telephoning the police when I saw what he was stealing.
Скопировать
Ну вот наконец-то.
Всю ночь я ждал тебя в Ритц, уж думал, что-нибудь случилось.
Ничего.
Well, finally!
I waited at the Ritz for you last night. I thought you'd been caught.
- No.
Скопировать
Трите, шевелитесь, и чтоб не дуться.
Около 12 ночи туда войдет уборщица и, чтобы ни случилось, не расставайтесь с ведром.
Оно входит в план, это ведро?
Elbow grease! Scrub! And don't sulk.
At 11:57 p.m., all hell will break loose in the museum. And at midnight, the scrubwomen come trooping in. And whatever happens, hang onto your bucket.
You do have a plan, don't you?
Скопировать
-Чего, чего?
Что случилось?
ты не был в себя или что то ещё?
-I don't understand
What happened?
were you in a bad mood?
Скопировать
Павел!
Это в первый раз ты опоздал на тест что случилось?
Да ничего, учитель
Paul!
It is for the first time ever that you have been late for the test. What happened?
Oh, nothing, really.
Скопировать
почему ты переходил улицу? Это же запрещено!
Что случилось?
Он переходил через улицу где это запрещено
why do you walk across the street where it is forbidden?
What happen?
He was crossing the street where he is not allowed to
Скопировать
Осмотрите здесь всё, может удастся что-то найти.
Что случилось?
Ещё один пожар.
Look around, see what you can find.
What's happened?
Another fire.
Скопировать
- Плохо дело?
- Что случилось?
Ничего страшного.
-Is it bad?
-What happened?
It's nothing.
Скопировать
Антонио!
Что случилось?
Ничего.
Antonio!
What happened?
Nothing.
Скопировать
Мы найдем твоего отца.
С ним ничего не случится.
Нет?
We'II find your father.
Nothing will happen to him.
No?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов случиться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы случиться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
