Перевод "какого черта" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение какого черта

какого черта – 30 результатов перевода

Что ты делаешь?
Я спросила, какого черта ты делаешь?
Ооо...
What are you doing?
I said, what the hell are you doin'?
Oh...
Скопировать
Меня предали.
Какого черта случилось с ним?
На обеде все было прекрасно.
Yes, I'm still jilted.
What the hell got into him?
He was perfectly fine at the dinner.
Скопировать
Ты тронул медвежонка, старик.
Какого черта?
Я не подумал.
You touched a cub,man.
What the hell?
I wasn't thinking.
Скопировать
Где люди?
- Какого черта происходит?
- Он мертв!
Where are the people?
- What the hell happened here?
- He's dead!
Скопировать
Зачем Роджеру нужен Стив?
Какого черта?
!
What would Roger want with Steve?
What the hell?
!
Скопировать
И теперь вы говорите мне, что защищаете его?
Какого черта здесь происходит?
Знаете, Кларку очень повезло, что у него есть человек, который любит его, так как вы.
And now you're telling me that you're protecting him?
What the hell's going on?
You know, clark isa very lucky young man to have someone that loves himthe way you do.
Скопировать
Не двиг...
- Какого черта?
- С тобой все хорошо?
Don't mo...
-What the hell?
-Are you all right?
Скопировать
Со мной в жизни разное бывало, но сдавать кровь в полицейском участке мне еще не приходилось!
Какого черта ты нас туда приплел?
Господин, я не хотел...
I've done all sorts of things, but I never gave blood at the police station!
Why the hell did you drag me into this?
Sir, I didn't mean to...
Скопировать
Демонические предзнаменования...
Как чертов прилив.
Падеж скота, грозовые бури.
Demonic omens.
Like a frigging tidal wave.
Cattle deaths, lightning storms.
Скопировать
Дин?
Какого черта ты здесь делаешь?
Я искал пиво.
Dean?
What the hell are you doing here?
I was looking for a beer.
Скопировать
Да, сам вижу, что кровь, Дин.
Какого черта она здесь делает?
Ты правда не захочешь этого знать.
Yeah, I can see that it's blood, Dean.
What the hell is it doing in here?
- You don't really wanna know.
Скопировать
Мы тебя очень ценим, Марвин. Да?
Тогда какого черта ты нихрена не слушаешь ни слова, из того что я говорю?
Может, прекратишь, для начала, кричать на меня?
We appreciate you, Marvin.
Then how come you don't listen to a fucking word I say?
Will you stop yelling at me?
Скопировать
Господи, ты идиот!
Какого черта, ты промазал?
!
Jesus, you idiots!
How the hell did you miss?
!
Скопировать
Мне плевать на твой глупый фотошоп, Терк!
Мужик, какого черта?
!
I don't care about your stupid photoshopping, Turk!
Dude, what the hell?
!
Скопировать
Погоди-ка, что теперь?
Да, знаю это немного пошло, но... какого черта!
Я такая!
Wait, what now?
Yeah, I know, it's a little bit trampy, but... what the hell!
So am I!
Скопировать
Эй!
Какого черта...
Его вернули Вам обратно из хирургии вместе с эндократией.
Hey!
What the hell...
He was turned back to you from surgery with endocarditis.
Скопировать
Разве я это упустил?
Какого черта Вы делаете?
Читаю карту Мр.
Did I not mention that?
What the hell are you doing?
I'm reading Mr Goodner's chart, but if you like me to be more specific,
Скопировать
- Была, когда я с ней закончила.
- Какого черта ты здесь делаешь?
- Маленькая прогулка под парусом.
It was when i finished with it.
What the hell are you even doing here?
A little yachting. you're alex.
Скопировать
Мистер Вооруженное Рождество может спугнуть Санту.
Какого черта вы тут делаете?
!
Mr. gung ho christmas might have to blow away santa.
What the hell are you doing here?
I'm really not interested, okay?
Скопировать
Это нет так.
Хорошо, тогда, какое, черт возьми, "сафари" имеет отношение к этому?
А какой (кредитный) рейтинг имеет парень из сериала?
It is not.
Well, then, what the hell does "safari" have to do with it?
What's the guy from Earl's credit rating?
Скопировать
Джо, какого...
Какого черта?
Ну, Питер, за последние несколько дней я осознал, что единственная причина, по которой я дружил с вами это то, что я был инвалидом, а вы были лентяями.
Joe, what the...
What the hell is this?
Well, Peter, I realized over the last few days, the only reason I hung out with you guys is that I was crippled and you were lazy.
Скопировать
- Эй, Джо.
- Какого черта вы тут делаете, педики?
Мы собираемся сломать тебе ноги, Джо.
- Yo, Joe.
- What the hell you doing here, pansy?
We're gonna break your legs, Joe.
Скопировать
Бонни!
Какого черта? !
Опусти мой пистолет!
Bonnie!
What the hell?
! Put my gun down!
Скопировать
Я знаю этого парня
Какого черта ты тут делаешь, Карл?
Они.. идут..
I know this guy!
What the hell are you doing here, Karl?
They're... coming.
Скопировать
Делай то, что я тебе сказал, и никто не пострадает.
Какого черта ты делаешь?
Я просто собираю мою больничную сумку.
Do exactly what I tell you and nobody gets hurt.
What the hell are you doing?
I'm just getting me hospital bag ready.
Скопировать
Единственный раз в жизни это могло бы мне помочь, но теперь уже чертовски поздно её покупать, это последний день моей жизни.
Так какого черта они должны интересоваться полным мужчиной, носящим кардиган, говорящим в старый магнитофон
Потому что то, что ударило меня с такой силой, а это был удар, который может случится с каждым, происходит со множеством людей.
The only time in my life it would have helped having one. It seems a bit bloody late to buy one, this being the last afternoon of my life.
So why the hell should you be interested in a chubby man wearing a cardie talking into an old tape machine?
Because what hit me with such a wallop, and it was a wallop, could happen to anyone, has happened to a lot of people.
Скопировать
Знаешь Карла, иногда ты в каждой дырке затычка.
Боб, какого черта, ты просто сидишь на своей жопе и целый день и читаешь газеты?
Конечно нет..
You know, Carla, sometimes you can be a real caboodle-hole.
Oh, now Bob, what the hell, have you just being sitting on your prony keester all day reading the paper?
Heavens, no...
Скопировать
- Где?
- Какого черта ты делаешь?
- Скажите адрес?
Where?
- What the hell are you doing?
- Where was it?
Скопировать
Это не имеет никакого смысла.
- Какого черта тут твориться?
Я хочу знать, о чем идет речь.
- It makes no sense.
- What the hell are you on about?
I want to know what this is about.
Скопировать
Открыто, Ким.
JD, какого черта?
Ok, это было немного чересчур.
It's open, Kim.
JD, what the hell?
Ok, that one was a little excessive.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов какого черта?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы какого черта для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение