Перевод "формальдегид" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение формальдегид

формальдегид – 30 результатов перевода

"тобы не испортить вашу репутацию, доктор, джин.
ћне показалось формальдегид.
- ќчень вкусно. - Ќе важно, мне нравитс€.
Well, in deference to your high standings, Doctors, gin.
I think I got formaldehyde. - It's been nice talking to you.
- It's all right, I love it.
Скопировать
- Повтори?
Формальдегид.
О, да, да, конечно.
- Come again?
Formaldehyde.
Oh, yes, yes, of course.
Скопировать
Лицемерное дерьмо.
А смог бы ты ватой, смоченной в формальдегиде, залезть в задницу собственного отца, чтобы оттуда не потекла
- Господи!
You sanctimonious prick.
Talk to me when you've had to stuff formaldehyde-soaked cotton up your father's ass so he doesn't leak.
- Jesus!
Скопировать
Симбионт Гоаулда должен быть высушенной оболочкой, а он в идеальном состоянии.
Сначала мы думали, что он сохранялся в формальдегиде,
- но теперь мы не уверены.
That Goa'uld symbiote should be a desiccated husk, but instead it's in perfect condition.
At first we thought it had been preserved in formaldehyde,...
- ...but now we are not so sure.
Скопировать
Чем это пахнет?
-Формальдегидом, дезинфицирующими средствами.
Фу, эта штука здесь повсюду.
What's this smell?
-Formaldehyde, disinfectants.
Yuck, this stuff is all over the place.
Скопировать
Это - формальдегид.
Мы добавляем чуточку формальдегида для аромата.
Кое-кому становится плохо.
- Formaldehyde. - Oh. Heh, heh.
We put in just a touch of formaldehyde for flavour.
Some people get sick, yeah.
Скопировать
А, Спарки.
Садись, прими стаканчик формальдегида.
Ты сказать, что после свидания с Трин, мы встречайся и говорить о ней.
Sparky.
Sitting back, having a cup of formaldehyde.
You say after you go out with Trinh, you meet me to talk about her.
Скопировать
Ах, что-то не так?
Это - формальдегид.
Мы добавляем чуточку формальдегида для аромата.
- Oh, what happened? - What happened?
- Formaldehyde. - Oh. Heh, heh.
We put in just a touch of formaldehyde for flavour.
Скопировать
Хочешь придти? Можешь к нам присоединиться.
Формальдегид и фокачча?
Нет, спасибо.
You wanna come?
Formaldehyde and focaccia?
No, thanks.
Скопировать
И затем ты смотришь на него, а он уже находится в банке формальдегида.
И я сказал моей жене, "дорогая, не будь расстроена что Ховард Младший в банке формальдегида.
Мы возьмем его отсюда, мы привезем его домой, и на следующей неделе мы возьмем его в зоопарк."
And then you look at him, and he's in the formaldehyde jar.
And I said to my wife, "Honey, don't be upset that Howard Jr.'s in a formaldehyde jar.
We're gonna take him out of this office, we'll bring him home, and next week we'll bring him to the zoo in a stroller."
Скопировать
Он имел крошечный член.
И затем ты смотришь на него, а он уже находится в банке формальдегида.
И я сказал моей жене, "дорогая, не будь расстроена что Ховард Младший в банке формальдегида.
He had a little tiny penis.
And then you look at him, and he's in the formaldehyde jar.
And I said to my wife, "Honey, don't be upset that Howard Jr.'s in a formaldehyde jar.
Скопировать
А они придирчивы для парней, у которых было три головы.
- Формальдегид.
- Повтори?
They're picky for guys who had three heads to begin with.
- Formaldehyde.
- Come again?
Скопировать
- Песец.
Волокна пропитаны формальдегидом.
Чучело мёртвого животного.
- White fox.
The strands were laced with formaldehyde.
A dead animal, stuffed.
Скопировать
Загрязнены чем?
Формальдегидом.
Тело было бальзамировано, прежде чем я прибыла в часовню.
Polluted with what?
Formaldehyde.
The body was embalmed before I arrived at the funeral home.
Скопировать
Искусство?
Половина овцы, заспиртованная в формальдегиде - вот это искусство!
Ты не достоин лизать мою обувь!
Art?
Half a sheep in formaldehyde is art! You're a dirty little scumbag!
You're not fit to lick my boots!
Скопировать
Чего угодно.
Я выпью стакан формальдегида, только бы...
Пожалуйста...
Anything.
I'll take a glass of formaldehyde, just...
Please...
Скопировать
Героин Гуапо, нужно его вернуть так, чтобы он не задавал вопросов, на которые я не могу ответить.
Это формальдегид?
— В смысле? — Пахнет как в морге.
Heroin, from guapo, that somehow I need to return without him asking questions I can't answer.
Is that formaldehyde? -Is it?
-Smells like a morgue.
Скопировать
Нужно узнать, кто в этом городе использует формальдегид и зачем.
Формальдегид для бальзамирования?
Похоронное бюро, морг. Да, еще где?
- Great. Need to know who in this city uses formaldehyde and for what.
Formaldehyde as in embalming fluid?
A funeral home, morgue.
Скопировать
— Катафалк, да.
Значит запах формальдегида был от похоронных штук.
Что было моим первым ответом на твой вопрос. И что дальше?
- Hearse.
Yes. So that smell of formaldehyde, that was from the funeral parlor.
Which is the very first thing I said when you asked me.
Скопировать
И?
Я обнаружил след от метил альдегида в их крови, также известного, как формальдегид.
Так, не понимаю... и как это поможет?
And?
I identified trace amounts of methyl aldehyde in the delivery system, aka formaldehyde.
Okay, I don't understand-- how does that help?
Скопировать
Можете представить себе эту работу, весь день рыться в мусоре.
Лукас, ты помещаешь внутренние органы в формальдегид.
Да, я привык к смерти, понимаете?
Can you imagine that job, just sifting through trash all day?
Lucas, you deposit internal organs in formaldehyde.
Yeah, but I'm used to death, you know?
Скопировать
— Я прям сейчас могу. — Отлично.
Нужно узнать, кто в этом городе использует формальдегид и зачем.
Формальдегид для бальзамирования?
- I can help you now.
- Great. Need to know who in this city uses formaldehyde and for what.
Formaldehyde as in embalming fluid?
Скопировать
Места, где хранятся товары, и постоянно производится ввоз-вывоз.
Я знаю, что формальдегид используют в производстве фанеры, ДВП.
— Это мне и нужно.
Anywhere to keep things and move them in and out on the QT.
Well, I know they use formaldehyde in particle board,
- fiberboard.
Скопировать
— Спасибо.
Формальдегид обнаружен в несминаемых тканях вроде портьер, в коврах, в фотолабораториях в стабилизаторе
В автомобилях... в тормозных колодках, осях, ещё это прекурсор для красок и взрывчатки.
- Thank you.
- So, formaldehyde found in durable press fabrics like drapes, carpets, photography labs in the stabilizer, biology labs, anywhere specimens are being preserved.
Automotive... it's used in brake shoes, axles, and it's also a precursor in paints and explosives.
Скопировать
Ну так, когда мы сможем зайти внутрь?
После того, как парни в скафандрах вымоют все формальдегидом.
Каллен.
All right, so when can we get in?
After the guys in the moon suits wipe everything down with formaldehyde.
Callen.
Скопировать
Артериальный раствор приготовлен с нарушениями.
Скольки процентный формальдегид ты использовал?
Я следовал формуле.
The index of the arterial solution is wrong.
What percentage formaldehyde did you use?
I followed the formula.
Скопировать
Частички сплавились с детонатором и другими обломками с мостика.
Эти образцы рыбы были обработаны акриловой смолой, калийным сульфатом хрома, формальдегидом...
Эббс... короче.
Melted on the detonator and other debris from the bridge.
This fish sample was altered with acrylic resin, potassium chromium sulfate, formaldehyde...
Abbs... English.
Скопировать
Его отравили.
Смесь фенил циклогексил пиперидина, метанола и формальдегида.
-Формальдегиды?
He was poisoned.
A mixture of PCP, methanol and formaldehyde.
Formaldehyde?
Скопировать
- Боже!
Формальдегид попал в глаз.
- Ты цел? Дай посмотреть.
- Jesus!
- Are you okay? - I got formaldehyde in my eye.
- Here, let me see.
Скопировать
Нет, но я чувствую себя здесь плохо.
Что-то похожее на запах формальдегида усыпило меня.
Я думаю, что это запах.
No, actually, I crash here all the time.
Something about the smell of formaldehyde just lulls me to sleep.
I think it's the scent.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов формальдегид?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы формальдегид для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение