Перевод "trainees" на русский
Произношение trainees (трэйниз) :
tɹˈeɪniːz
трэйниз транскрипция – 30 результатов перевода
Well, I need an immediate replacement.
Duff, how are your trainees?
They're very good, sir.
Вот мне нужна срочная замена.
Мистер Дафф, как ваши стажеры?
Хороши, сэр.
Скопировать
These are some of the tools boys have used to escape.
This sort of thing is not good for morale. lt is also the reason why we make such demands on our trainees
Dealing with delinquent boys is not an easy task.
Вот, эти инструменты они использовали для побега....
Здесь случаются ситуации, которые не способствуют сохранению душевного равновесия. вот почему у нас такие высокие требования к педагогам.
Вы понимаете, что нелегко иметь дело с малолетними преступниками?
Скопировать
What's your condition?
This is no time for trainees, Athena.
I'm in trouble.
Каково твоё состояние?
Это работа не для новичков ,Атина.
У меня неприятности.
Скопировать
Aye.
He stayed at his post when the trainees ran.
Admiral, this is Spock.
Так точно.
Он остался на своем посту когда стажеры убегали.
Адмирал, это - Спок.
Скопировать
All systems automated and ready.
A chimpanzee and two trainees could run her.
I'll try not to take that personally.
Все системы автоматизированные и готовы.
Шимпанзе и два стажера смогут им управлять.
Спасибо, мистер Скотт. Я постараюсь не принимать это на свой счет.
Скопировать
Captain.
Trainees, to the briefing room.
Maintenance Crew, report to bridge simulator.
Капитан.
Стажеры, в конференц-зал.
Команде обслуживания, прибыть на тренажер мостика.
Скопировать
shit, you're not a kid anymore, don't tell me you want me to call your parents?
ok,i think i got a training in the same specialty you've chosen, i hope it'll interest you, because trainees
..there's tons of them.
Вы уже не ребенок, неужели Вы хотите, чтобы я вызвал Ваших родителей?
Ладно, как специалист в профессии, которую Вы выбрали, я надеюсь, что это Вас заинтересует... Кому нужны стажеры без стажа?
Их множество...
Скопировать
What the hell is going on that you want me to quit?
You want me to move to Colorado and teach pretend fires to trainees like I'm going to an office?
Pete.
Toгдa пoчeмy ни c тoгo ни c ceгo ты xoчeшь, чтoбы я этo бpocил?
Tы xoчeшь, чтoбы я пepeexaл в Кoлopaдo и yчил кучку пpaктикaнтoв, кaк тушить нeнacтoящиe пoжapы?
Пит.
Скопировать
So, Valera. Let's start from scratch?
You see, I got some new trainees. I will train you with them.
Do the "helicopters"!
Ну чего, Валер, с самого начала, да?
Вот видишь, пацанов набрал, чтобы смена росла, а теперь и тебя с ними тренеровать буду.
"Вертолетики"!
Скопировать
Thanks.
They've sent trainees.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10...
Спасибо.
К тому же они прислали практикантов.
1 , 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10...
Скопировать
Don't You have a rehearsal room? Hey.
That place is all for trainees tonight.
Let's go to the park then.
Откуда у парня с бубном зал для репетиций?
По вечерам там занимаются стажеры. И что тогда...
Пошли в парк.
Скопировать
Passed what?
I've had more than 20 trainees.
They all begged for mercy
С чем?
Мне присылали больше 20 стажёров.
Все умоляли отпустить.
Скопировать
I know!
Do you know what they start on now, the trainees?
£306 a week.
Я профессионал.
- Брр. Скользкий. - Я знаю!
Вы знаете, с какой зарплаты начинают стажёры?
Скопировать
Half of those, that's gonna be someone asking for directions to Starbucks or how to baste a turkey.
(TRAINEES LAUGH)
Go ahead, laugh at that, that's good.
Половина из тех, будут кто-то спрашивать дорогу, типа как доехать до ближайшей заправки, либо как разделать индейку.
(СЛУШАТЕЛИ СМЕЮТСЯ)
Давайте, можете смеяться, это хорошо.
Скопировать
Yoo Gun becomes a training instructor one year after joining the NSS.
He puts one of his first trainees, Soo Yun, through a grueling training program.
In truth, they've been a couple for a long time prior to Soo Yun joining the NSS.
Ю Кон становится инструктором уже через год после вступления в NSS.
через изнурительные тренировки.
они были парой еще задолго до ее вступления в NSS.
Скопировать
Hey, Katrine.
I sprained my foot because you absolutely insist on staffing my broadcasts with trainees.
We all have to be here tonight.
- Ты в порядке, Катрин?
Я вывихнула ногу, потому что вы все работаете допоздна.
Мы должны сделать это вместе.Удачи
Скопировать
Hey, Todd, you got a minute?
One of my trainees yanked too hard on a monitor cable, tore the connector right off.
You have a spare?
Эй, Тодд, у тебя есть минутка?
Один из моих стажеров дернул слишком сильно за провод монитора, разорвал разъем сразу.
У тебя есть запасной?
Скопировать
Why not risk mine?
A bunch of Ultra trainees?
Well, this one girl, Hillary, is actually pretty damn cutthroat.
Почему бы не рискнуть моей?
Группкой стажеров Ультры?
Ну, есть одна девушка - Хилари, она настоящий чертов головорез.
Скопировать
Certainly.
Well, I was wondering what the policy is for trainees who share their powers with people out in the regular
You know, humans.
Конечно.
Ну, мне было интересно, какова политика по отношению к стажерам, которые делятся своими силами с людьми в обычном мире.
Ты знаешь, людей?
Скопировать
The vast majority are here because they don't want to lose face.
Told they'd be admitting they were cowards if they chose to be workers they became trainees.
But we're not really so different.
Большинство из них вступили в армию, чтобы получить место в обществе.
Их убедили, что быть воином хорошо и почётно, не то что крестьянином или рабочим.
Честно говоря, я ничем не отличаюсь от них.
Скопировать
Goal! It's been long that we do not see such a teamwork.
Milhailov, Petrov, Kharlamov – the young trainees of Tarasov.
(Announcer) The puck was delivered by Valeri Kharlamov, ¹ 17.
Давно мы не видели такой слаженной и стремительной игры.
Предлагаю запомнить сочетание - Михайлов, Петров, Харламов. Молодые тарасовцы!
Шайбу забросил Валерий Харламов, №17.
Скопировать
The messenger I just saw on his way to HQ looked pale. just as we trained.
I heard that the three children who escaped with you five years ago are trainees now.
Were they in the vanguard?
бледный как смерть. Да. к чему нас и готовили.
вступили в армию...
И они в авангарде?
Скопировать
I know they've survived.
As well as Trainees Ackerman and Arlert...
What you're doing right now is an act of treason!
Точно выжили!
Акерман и Арлерт!
В настоящий момент вы совершаете измену!
Скопировать
Don't know yet.
There's a new class of trainees coming up.
Maybe we'll get one of them.
Пока не знаю.
У нас есть новые стажеры.
Может быть, мы получим кого-нибудь из них?
Скопировать
- Can you help me?
I have 80 papers to grade, plus preparations for my trainees.
What are we eating tonight?
Можешь мне помочь?
У меня 80 работ студентов, которые надо проверить.
Скажите мне, что у нас сегодня на ужин?
Скопировать
Véro, you're just in time.
This is Sandra, one of my trainees.
Sandra, meet Véro.
Веро, ты как раз вовремя.
Это Сандра, моя студентка. И... мой стажер.
Сандра, познакомься это Веро.
Скопировать
Well, you think all we do is serial killers? Trust me... we cover the whole spectrum of psychos. We profiled the D.C. sniper, the unabomber.
We do terrorists, arsonists- Supervisory agents trying to get trainees drunk?
Excuse me.
А пока взволнованный Кливленд задержал дыхание, желая узнать, что же случилось с маленькой Самантой.
По общим отзывам, родители девочки - любящие и ответственные...
И они в ужасе.
Скопировать
I would feel a lot better if I could at least see where you were living. Come on.
The other trainees, you know, they went to fancy boarding schools and European exchange programs.
I show up with my mom, I'll just look like a big dork.
Мне будет легче, если я увижу, где ты живёшь.
Ну, зачем? Остальные стажёры учились в частных школах ездили в Европу по обмену.
Приехав с мамой, я буду выглядеть, как дура.
Скопировать
First of all,no,I didn't recognize Johnson.
And second,yeah,sure,I use street talk with the trainees.
Come on,you know that doesn't fly anymore.
Во-первых, я не узнал Джонсона.
Во-вторых, я использовал уличную речь при стажёрах. Да ладно.
Ты же знаешь, что так уже не говорят.
Скопировать
During the rains the river floods it.
Uncooperative trainees are left there just before a storm.
Charming.
В сезон дождей река заполняет её водой
Нерадивых учениц оставляют там как раз перед штормом.
Прелестно
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов trainees (трэйниз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trainees для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трэйниз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение