Перевод "upload" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение upload (аплоуд) :
ˈʌpləʊd

аплоуд транскрипция – 30 результатов перевода

Crewman Foster, take the prisoner to Commander Chakotay.
He will upload the coordinates and codes.
May I ask how you propose to get past the Akritirian patrols?
Рядовой Фостер, отведите заключенного к коммандеру Чакоте.
Он введет координаты и коды.
Могу я спросить, как вы предлагаете проскользнуть мимо акритирианских патрулей?
Скопировать
When her condition got worse, we decided to link up with each other.
She would upload me entire segments of her life.
This is Lisa's memory: her fears, her desires, colors, odors, it's an aurovedic microchip.
Когда ей стало хуже, мы решили связаться друг с другом.
Она скачала мне фрагменты своей жизни.
Это - память Лизы, её страхи желания, цвета, ароматы; ...это - аюрведический микрочип...
Скопировать
Good evening, dear.
and upload.
I changed your appointment with the doctor the day after tomorrow. at 9:30 AM
Спокойной ночи, малышка.
Подойду через минутку.
Я перенесла твой визит к врачу на послезавтра, на 9:30.
Скопировать
Why?
All he needs to do is upload the files, cache them on the Net.
Last time he used Netcom.
- Почему?
Он может в любое время сохранить все файлы где-то глубоко в сети.
В этот раз он использовал "Нетком".
Скопировать
When you thought you were talking to Netcom, you were talking to me.
I took the upload.
You were the machine.
Когда ты связывался с "Неткомом", ты связывался со мной.
Я перехватил перевод файлов.
Ты был "машиной"?
Скопировать
It came here when we downloaded the probe's files.
If we upload those same files back to the probe, it might go with them.
What if it's fully integrated itself into our computer?
Оно попало сюда, когда мы загрузили файлы с зонда.
Если мы загрузим те же файлы обратно, оно может уйти вместе с ними.
А если оно полностью соединило себя с нашим компьютером?
Скопировать
Outgoing data stream activated.
Computer, upload all probe command sequences back to probe's computer.
Stand by.
Выходной поток информации активирован.
Компьютер, загрузить все командные последовательности зонда обратно в его компьютер.
Ожидайте.
Скопировать
Control relays activated.
Upload all probe command sequences back to probe's computers.
Stand by.
Активировать командные реле.
Перезагрузить все командные последовательности зонда обратно в его компьютеры.
Ожидайте.
Скопировать
First class.
Let's see the upload.
Motion detector.
Первым классом.
Давайте взглянем на данные.
Детектор движения.
Скопировать
Somebody'll take him to Las Vegas?
It is extremely dangerous... if the upload volume exceeds your storage capacity.
Synaptic seepage can kill you in two or three days.
Кто-нибудь подвезёт его до Лас-Вегаса?
Это очень опасно... если объём данных превысит ваши возможности.
Синаптические протечки могут убить вас за 2 или 3 дня.
Скопировать
Understand?
Upload begins when you press here.
Who's the target?
Понятно?
Загрузка начнётся когда вы нажмёте здесь.
Кто цель?
Скопировать
How you feeling, Johnny?
What'd they upload?
The goddamn Library of Congress?
Как ты себя чувствуешь, Джонни?
Что они загрузили?
Чёртову библиотеку Конгресса?
Скопировать
Two dozen sheets of wall precast.
Upload them to the fourth floor.
- Your face turns red when you are angry.
"ам 24 листа перегородки.
Ќеси их на 4-й этаж.
- "ы краснеешь, когда сердишьс€.
Скопировать
Assemble all the women before the city gates!
Hurry up, load them onto the wagons.
Let's go!
Соберите всех женщин перед городскими воротами!
Быстрее, грузите их на повозки.
Спешите!
Скопировать
Looks like the reactor is controlled by a core computer.
I'll try to upload the database and get some answers.
lnitiate the interface.
Похоже, что этот реактор контролируется компьютерным ядром.
Я попытаюсь загрузить базу данных и получить ответы.
Инициирую интерфейс.
Скопировать
lnitiate the interface.
Upload in progress.
What's happening?
Инициирую интерфейс.
Выполняется загрузка.
Что случилось?
Скопировать
Unfortunately, the creature does not seem to be of a similar opinion.
How's that upload coming?
Another couple of minutes.
К сожалению, это существо, похоже, не обладает подобным мнением.
Сколько до конца загрузки?
Еще пара минут.
Скопировать
We can enter here, as shown in these satellite photos.
We then upload the virus, set off some kind of explosion which'll disable it.
That'll disorient the smaller ships below and that could buy you some time to... to take 'em... take 'em out.
Мы сможем войти здесь, отверстие видно на фотографиях.
Затем запустим вирус, устроим небольшой взрыв, чтобы вывести систему из строя.
Остальные корабли будут сбиты с толку, и это даст нам время, чтобы... чтобы их... уничтожить.
Скопировать
We going to have to discuss this later.
I need to upload your first assignment.
You want me to infiltrate the Hierarchy's surveillance complex?
Мы обсудим это попозже.
Я должен загрузить ваше первое задание.
Вы хотите, чтобы я проник в комплекс наблюдения Иерархии?
Скопировать
Stay on the local cops. We need a vehicle, a parking ticket, something.
Langley's offered to upload any satellite imaging we need, so let's find a target for them.
Danny, box four. I need fresh eyes.
Мне нужна машина, чек парковки, все, что угодно.
Лэнгли может выслать любое изображение по спутнику. Нам нужно только указать его.
Дэнни, задание 4.
Скопировать
- So we can do that here.
Instead of restoring the DHD program to its original form, why not upload everything from our dialling
Our program is not as sophisticated as the one that exists in the DHDs.
- Таким образом мы можем сделать это здесь.
Вместо того, чтобы восстанавливать программу DHD к ее оригинальной форме, почему бы не загружать все от нашего наборного компьютера?
Наша программа не столь сложна как та, которая существует в DHD
Скопировать
We tried dialling Earth, but we couldn't get a lock.
Maybe there's something wrong with the upload.
You can upload better, huh?
Мы пробовали набирать Землю, но мы не могли зафиксировать.
Возможно есть что то не так с загрузкой.
Вы можете загрузить лучше, ха?
Скопировать
Maybe there's something wrong with the upload.
You can upload better, huh?
If you've got any other bright ideas, now would be a very good time.
Возможно есть что то не так с загрузкой.
Вы можете загрузить лучше, ха?
Если у вас есть любые другие яркие идеи теперь было бы очень хорошее время для них.
Скопировать
Just focus on the problem.
- Why didn't the upload work?
- I don't know.
Только сосредоточитесь на проблеме.
- Почему загрузка не сработала?
- Я не знаю.
Скопировать
- It's your project.
We think we know why we can't upload our dialling program into the gate system.
It now looks like the virus itself somehow transmitted, with the new coordinates, to the entire DHD network.
- Это ваш проект.
Мы думаем, что мы знаем, почему мы не можем загрузить нашу программу набора в систему врат.
Теперь это выглядит как будто вирус сам кат-то переместился, с новыми координатами по всей сети DHD.
Скопировать
It now looks like the virus itself somehow transmitted, with the new coordinates, to the entire DHD network.
- The virus is blocking the upload.
- That's right.
Теперь это выглядит как будто вирус сам кат-то переместился, с новыми координатами по всей сети DHD.
- Вирус блокирует загружение.
- Правильно.
Скопировать
Yeah.
Along with the law and the Gilbert and Sullivan... also got me a few demon languages in the brain upload
So aside from forks, ankles and us not knowing what they're saying... any other potential minefields?
Да.
Наряду с законом и Гильбертом с Саливаном я получил несколько демонических языков в загрузку мозга.
Итак кроме вилок, лодыжек и нас, не знающих, что они говорят какие еще есть потенциальные минные поля?
Скопировать
And now for some gravy.
Upload that little Rembrandt.
Thanks.
А теперь добавки.
Загрузи этот маленький шедевр.
Спасибо.
Скопировать
Its systems are connected with those that sustain the corresponding sleeper's body.
Then it may be possible to upload your consciousness back into that memory.
- Each module stores one consciousness.
Эта система подсоединена к общей части, которая отвечает за состояние спящего тела.
Хорошо, тогда, может быть можно загрузить ваше сознание обратно в ту память.
- Каждый модуль может вмещать только одно сознание.
Скопировать
We monitored all transmissions from the Wraith Cruisers prior to the explosion.
They never got a chance to board the Aurora or upload any of the Ancient information.
Both Cruisers were destroyed in the explosion.
Мы контролировали все передачи Рейзов до взрыва.
Им не выдался шанс высадиться на Аврору и загрузить какую-либо информацию Древних.
Оба крейсера были уничтожены при взрыве.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов upload (аплоуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы upload для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аплоуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение