Перевод "watermelons" на русский
Произношение watermelons (yотемэлонз) :
wˈɔːtəmˌɛlənz
yотемэлонз транскрипция – 30 результатов перевода
Better get a dozen bottles of brandy and one egg, Miss Cherry.
Eggs is scarcer than watermelons around here.
I don't care how scarce they are.
Легче принести дюжину бутылок бренди и одно яйцо!
Ведь яйцо - такая же редкость как арбуз.
Достань, где хочешь.
Скопировать
Taste, taste the yummy! The yummy red watermelons!
Because watermelons are in season, aren't they?
OK then. Say it.
Пробуйте, пробуйте вкусный и сочный красный арбуз!
Сейчас ведь сезон, когда арбузы спелые, да?
Хорошо, тогда крикни!
Скопировать
Spring to the top!
Since we departed, you've been wasting time, with these watermelons.
Can we know what are you doing?
- Вёсла на воду!
- С тех пор, как мы отчалили, ты зря тратишь время, на эти арбузы.
- Мы хотим узнать, что ты делаешь?
Скопировать
But, go away, go away.
Saro, we stole a lot of watermelons.
Then the dog started barking, and then the old man arrived.
Катись!
Саро, мы тут натаскали кучу арбузов.
Потом пёс стал лаять, и тогда пришёл старик.
Скопировать
Let's see.
The yummy red watermelons!
Because watermelons are in season, aren't they?
Посмотрим...
Пробуйте, пробуйте вкусный и сочный красный арбуз!
Сейчас ведь сезон, когда арбузы спелые, да?
Скопировать
'Fraid old Zeke, he rides up here with me.
Can't trust a pig with watermelons, you know.
She'll go 300 hectares on a single tank of kerosene.
Извини боров Зеке едет в салоне.
Свиней нельзя оставлять наедине с арбузами.
Автосалон "Сумасшедший Вацлав" Она проедет З00 гектаров на одном баке керосина.
Скопировать
Not long ago, I left some new sheets for Parry.
They were lime-colored, like this color, with watermelons.
Oh, yes.
Недавно я оставляла новые простыни для Парри.
Белые с арбузами.
Ах, да.
Скопировать
They live inside and they feed on them.
They tried to rent watermelons too, but they're too damp.
Let's say good-bye In a soft voice,
Дачники и живут в тыкве, и питаются ею.
Пробовали арбузы сдавать, но в них жить сыровато.
Давайте негромко, Давайте вполголоса,
Скопировать
You can do what you want with them.
They've got boobs like this, like watermelons.
Hi guys. You going to the movie?
С ними уже можно заниматься всем, чем угодно.
У них груди такие, как арбузы.
Привет ребята, идете на фильм?
Скопировать
- Tell you what, I'll make it easy for you.
Why don't you just pay me in cotton or a cartload of watermelons?
Or how's about some fried chicken cos you know how black people love fried chicken!
Знаете что? ! Можно сделать проще.
Дайте мне в уплату мешок кукурузы. Или, скажем, с арбузами!
Или заплатите мне, например, жареной курятиной. Мы, черномазые, обожаем жареную курятину, мистер Чарли!
Скопировать
Hey, I want to show you something.
They're watermelons?
Yeah, aren't they cute?
Послушай, я хочу показать тебе кое-что.
Вы выращиваете арбузы?
Разве они не хороши?
Скопировать
I'm sure you're listening to this message, especially after I caused you so much trouble. Sorry. Please tell Ritsuko I'm sorry too.
I've been growing some watermelons.
I'd appreciate it if you could water them for me.
При необходимости, она может переключиться на встроенные аккумуляторы, что даёт ей одну минуту работы на полной мощности и не более пяти минут при минимальном потреблении энергии.
Это время ограничено ёмкостью современных аккумуляторов.
Тебе понятно? Да.
Скопировать
It doesn't have to be cold, you've got gas, for God's sake!
Got an arse on her like two greased watermelons in a sack.
Cold chicken, paté d'alouettes, salade de langoustine, gâteau de carottes et Gruyére...
Но это же не обязательно должно быть холодным! У вас есть газ! У вас же есть газ, черт возьми!
У нее задница, как два жирных арбуза в одной сетке.
Холодный цыпленок... паштет из жаворонков... салат из лангустов, сладкий пирог с морковью и сыром грюйер.
Скопировать
He showed us how to plant seeds, and all different depths, and my brother and sister, when they were still around, we would just, like, water and weed and all that stuff.
Carrots, squash, these little, tiny, like, watermelon, crappy watermelons, like the size of a rubber
And me and my dad, we had these two rakes.
Он показывал нам, как сажать семена на разную глубину, и мои брат и сестра, когда они были тут, мы могли поливать, и пропалывать, и всё такое.
Морковка, кабачки, маленькие крошечные арбузы, паршивые недоарбузы размером с мячик для гольфа.
И у меня и отца были пара грабель.
Скопировать
Where you going?
Gonna pick up some watermelons.
- Who gave you the load?
Куда рулишь?
Еду взять груз,арбузы.
- А кто тебя нанял? - Я сам.
Скопировать
Too many girls ironing.
If we're going to have a kid, I need to save up money for when my tits are the size of watermelons.
There's probably a market for pervs who want to see a woman nursing.
Слишком много девушек гладят.
Если мы собираемся завести ребенка, я должна подкопить деньжат до того как мои сиськи станут размером с арбузы.
Есть,возможно,рынок для извращенцев кто хочет смотреть на кормящих грудью женщин.
Скопировать
You already know about vegetable gardens; we grow tomatoes, zucchini, etc.
Watermelons.
Carrots, potatoes...
В огороде выращивают помидоры, кабачки и так далее.
-И арбузы! -Арбузы
-Морковку!
Скопировать
No dunking the biscuit, flogging the bishop, or winding the wimple, no reach-arounds, no lickety-splits, no salad-tossing, no snacking between meals.
And no warm watermelons.
Got it?
Никаких печенек в чае, Никакой мастурбации, Никакой помощи соседу с мастурбацией, никакой помощи языком, никакого кидания салатом
И никаких теплых арбузов.
Поняли?
Скопировать
Don't be silly. Look at them!
They'll sprout, put down roots... get bigger and bigger and bigger... and next year it'll be watermelons
Wow!
Не глупи, погляди-ка на зёрна!
Они прорастут, пустят корни... Будут расти всё больше и больше... И в следующем году тут всюду будут арбузы.
Ого!
Скопировать
What was your childhood like?
I made cameras out of watermelons.
Lonely?
Каким было твое детство?
Я делала фотоаппараты из арбузов.
В одиночестве?
Скопировать
She's not hooked.
I've had one session, and we mostly talked watermelons and the optics of lensless photography.
It's not the talking that hooked her.
Она не клюнула.
Было всего-то одно свидание, на котором мы говорили об арбузах и фотоаппаратах без объективов.
Не на эти разговоры она клюнула.
Скопировать
And chaos.
Yes, it's chaos, clocks, and watermelons... You know, it's... it's everything.
These people actually think I have some kind of, uh... fantastic imagination.
И хаоса.
Да, и хаоса, анархии, и всего тому подобного.
Все эти люди думают, что у меня слишком развитое воображение. Я чувствую себя одиноким.
Скопировать
You're telling me!
Chickens and watermelons in the streets!
But it's sort of fun.
Немного пыльновато!
Немного воруют кур, чуть-чуть арбузы таскают!
Но вообще-то тут довольно мило.
Скопировать
I've never seen such a big watermelon.
- Watermelons are good.
- It was good!
Никогда не видел такой большой арбуз
- Арбуз - это хорошо
- Да, хорошо
Скопировать
This isn't the best, wait till you see the Caucasians.
Those are papayas, these are watermelons.
Ultra-watermelons!
Это не лучьшее, жди, пока не видишь Caucasians.
Выбрал папая, это арбузы.
Ультраарбузы!
Скопировать
Those are papayas, these are watermelons.
Ultra-watermelons!
They're huge!
Выбрал папая, это арбузы.
Ультраарбузы!
Они такие огромные!
Скопировать
We measured it once.
Go buy some watermelons.
Seedless?
Его уже проверяли ..
Купи арбуз ...
Без косточек?
Скопировать
Want to do another test?
I got plenty of watermelons in my trunk. No.
No more.
Ещё тест?
У меня много арбузов.
Нет.
Скопировать
Sir!
Here, help me with these watermelons.
What took you so long?
Сэр!
Вот, помогите мне с этими арбузами.
Что ты так долго?
Скопировать
Oh...
slabs are mined so they can be detonated should Albania be invaded by a country that wants its, um, watermelons
We're doing 70 now.
О...
Довольно интересно, дорога здесь ... вымощена по-сумасшедшему, и некоторые плиты заминированы чтобы могли сдетонировать, если в Албанию вторгнется страна, которая захочет, скажем, арбузов.
Мы сейчас едем 70.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов watermelons (yотемэлонз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы watermelons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yотемэлонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение