Перевод "well-educated" на русский
Произношение well-educated (yэлэджукэйтид) :
wˈɛlˈɛdʒuːkˌeɪtɪd
yэлэджукэйтид транскрипция – 30 результатов перевода
Goodbye.
How freakish had seemed to him these well-educated children.
How boring were their conversations about school, about stamps collections.
Пока.
Какими же бесцветными показались ему эти благовоспитанные мальчики и их тихие развлечения под надзором гувернанток!
Какими же занудными были их разговоры про школу, про коллекцию марок.
Скопировать
They would have rung if they thought they'd be late.
They're so refined and well-educated.
They're not as refined as you think.
Если бы они собирались на ужин, то предупредили бы, что задерживаются.
Люди с таким тонким вкусом, такие образованные.
Они не люди с тонким вкусом, как вы говорите.
Скопировать
- Just what I said.
Here's who you're dealing with: male Caucasian, 35, well-educated.
Raised by his aunt who mysteriously disappeared when he was 16.
- Только то, что я сказал.
Вот, с кем вы имеете дело: белый мужчина, 35 лет, образованный.
Выращенный своей тетей, которая исчезла при загадочных обстоятельствах, когда ему было 16.
Скопировать
I see a lot of decorations there proving you've had a successful career.
I see Lilly pretty, intelligent, well-educated.
You clearly managed to do 2 things at once.
Я вижу множество наград. Значит, ваша военная карьера была завидной.
И вижу Лилли - красивую, умную, образованную.
Вам явно удалось сочетать два дела.
Скопировать
- Ooh, this may be a new world's record.
- You know, I hate to lecture you guys but it's kind of disgraceful that a group of well-educated adults
You ever see a map or one of those round colorful things called a globe?
- Это может быть новый мировой рекорд.
- Не хотелось бы читать вам нотации но просто стыдно, что взрослые, хорошо образованные люди и Джоуи не могут назвать все штаты.
Вы когда-нибудь видели карту, или такую круглую цветную штуку, зовущуюся глобусом?
Скопировать
- Forty-six.
Well, who's well-educated now, Mr. I-Forgot-Ten-States?
I'm out of oven space. I'm gonna go turn on Joey's.
- Сорок шесть.
Ну и кто образованный теперь, мистер Я-Забыл-Десять-Штатов?
Мне надо включить духовку у Джоуи.
Скопировать
Asians.
They're smart and well-educated.
And what about these people?
Китайцы.
Умные, образованные люди.
А что с этими людьми?
Скопировать
We're even trying to trace his furniture.
The only thing we know about that guy right now... is he's independently wealthy, well-educated... and
Because he's John Doe by choice.
Мы даже пытались проследить его мебель.
Единственное что мы знаем об этом парне... это что он независимый, обеспеченный, образованный... и совершенно ненормальный.
Потому что он Джон До по собственному выбору.
Скопировать
Let's take a look at the crew
Dick a strict well educated leader
Not so friendly and a father figure for the rest of the crew.
Давайте посмотрим на экипаж.
Капитан Б. Хуй, мудрый, образованный лидер.
Такой дружелюбный и как отец для остального экипажа.
Скопировать
What do you mean "holding too much back"?
I've had a long talk with a Catholic a very pious and well-educated one, and I've learned a thing or
For instance, you have to sleep with your feet pointing East because that's the direction of Heaven so if you die in the night you can walk there.
Что значит "недоговариваю"?
У меня был долгий разговор с одним католиком, очень набожным и образованным человеком, и я от него кое-что узнал.
Например, что спать нужно ложиться ногами на Восток, потому что в этом направлении находится рай и если умрёшь ночью, то прямо туда и зашагаешь.
Скопировать
- I've got to see the owner of the house.
Well-educated people never talk to ladies with their hat on.
Oh, I am so upset.
- Я должен видеть хозяина этой квартиры.
Воспитанные люди не разговаривают с дамой, не сняв головного убора.
Ах, как я расстроен!
Скопировать
Without a doubt, the most intelligent man in the place.
Well educated, well read, traveled, etc.
Isn't that what he said? More or less.
Без всяких сомнений, самый умный человек в округе.
- Отлично. - Хорошо образован, начитан, много путешествовал, и так далее.
- Он так вам говорил?
Скопировать
The type who reads a lot.
Well educated. Last night we saw a first-run movie at the Metropolitan.
- Hey! That's your third!
Он из тех, кто много читает и образован.
А ещё он назначил мне свидание, и мы ходили на премьру в" Метрополитен" .
Это уже треть .
Скопировать
Burdwan's lawyer, Raghunath's daughter.
Good-looking girl and well educated too.
Tell me if you're willing.
Миттер, адвокат, его младшая дочь.
Симпатичная девушка и образованная.
Скажи, ты хочешь жениться.
Скопировать
Same age as the King.
She's been well educated.
That is very clear.
Столько же и королю.
Она хорошо образована.
В том нет сомнений.
Скопировать
You'lI see how I'll improve.
You'll meet a well-educated and well-connected young Count.
He felt miserable, recognizing Zosia.
В село лететь галопом! Чтоб на облаву шли, пусть сотский скажет хлопам!
Пусть не забудет он всем объявить заране: неделю барщины скощу я за старанье!
Ну что, двустволочка моя, надула? Всех надула! Мал золотник, да дорог!
Скопировать
Instead, I feel worse.
She's successful, well-travelled, well-educated.
- What if she's gorgeous too?
Но стало только хуже.
Она успешная, образованная, много путешествует.
- А если она ещё и красавица?
Скопировать
Fighting is not my style.
I'm a well-educated man.
You're wrong.
Драка - это не моя стихия.
Я хорошо воспитанный человек.
Я не об этом...
Скопировать
I've heard from the neighbors that a girl should not study too much.
If a girl is well educated, she may never find a husband.
Girls now should study as much as the legendary Trung Sisters or Lady Trieu did in the past.
Я слышала, соседи говорят, что девочки не должны много учиться
Знаешь, мама, если много учиться То не выйдешь замуж, когда вырастешь
Вы должны хорошо учиться как легендарные сестры Чынг И как госпожа Чиу
Скопировать
They don't want a population of citizens capable of critical thinking!
They don't want well-informed, well-educated people capable of critical thinking!
They're not interested in that!
ќни не хот€т население граждан, способных к критическому мышлению.
ќни не хот€т хорошо информированных.. ...хорошо образованных людей, способных к критическому мышлению.
ќни в этом не заинтересованы.
Скопировать
I don't get it.
You're handsome, well-educated.
You have a good job, money...
Я не понимаю
Вы красивый Образованный
У вас хорошая работа, деньги Зачем вам порнография?
Скопировать
-Plus, old people's conversations... you get it
-Well educated, my daughter!
-Well.
Разговоры наших стариков это хорошо, но... нам пора.
- Моя дочь очень хорошо воспитана.
- Заметно!
Скопировать
One of your types, like the Ivy League type?
- Clearly well educated.
- That's what I'm talking about.
Ваш тип, университетская элита?
- Да, определенно он образован.
- Вот и я о том же!
Скопировать
Take a look at this report.
The killer is in his late twenties or thirties, and is well educated.
He has a narcissistic tendency, and lives alone.
Взгляните на протокол.
Убийце около тридцати лет и у него высшее образование.
С ярко выраженной нарциссической тенденцией, живет один.
Скопировать
It is 100% American.
Attractive and well-educated.
And I?
Он на 100% американец.
Привлекательный и образованный.
А я?
Скопировать
Garcia's running them through vicap.
These are smart, well-educated kids, hand-picked and trained to be martyrs.
They're not gonna be in any government file and they won't have rap sheets.
Гарсия, проверяет их по базе.
Они умны и хорошо образованны, натренерованные и обученные мученики.
Их точно нет в правительственных файлах или других базах.
Скопировать
So corny.
You're rich and well-educated.
Can't you find something brilliant to say?
Как банально.
Ты богат и хорошо образован.
Неужели не можешь придумать что-нибудь пооригинальнее?
Скопировать
Take care of health, education and only for the good of the city.
All of our children well-trained and well educated.
Really? It sounds like idilièno town of Stepford, right dear.
ему некогда отдыхать.
она права. он заботится об образовании детей уровень преступности почти на нуле, и никто никогда в городе у нас не болеет
Почти идеальные условия жизни.
Скопировать
- Bull-headed, lazy FBI jackwads.
Not to mention tall, well-educated, And rarely, if ever, wrong.
Inspector Shannon, inspector mann...
- Тупоголовые, ленивые козлы из ФБР.
Без особых заслуг, хорошего образования, и редко, почти никогда не ошибаются.
Инспектор Шэннон, инспектом Мэн...
Скопировать
- Who?
I want you to understand that he is, in fact, very well-educated... with several advanced degrees.
Why does he look like that?
С кем?
Прежде чем назвать его имя, я хочу чтобы вы поняли, что он в действительности очень образованный и у него несколько кандидатских степеней
Почему он так выглядит?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов well-educated (yэлэджукэйтид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы well-educated для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэлэджукэйтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
